Онлайн книга
Примечания книги
1
Точность – вежливость королей (фр.).
2
Лучше поздно, чем никогда (фр.).
3
Черт бы побрал этого негодяя! (нем.)
4
Заткнись ты, несчастный! (нем.)
5
Им все равно подыхать. Очень хорошо, не так ли? (нем.)
6
Молчать (нем.).
7
Заткнись! (нем.)
8
Победа и месть! (нем.)
9
Что происходит? (нем.)
10
Чего я хочу? (нем.).
11
Черт побери (нем.).
12
Готов (нем.).
13
Стоп. Этого вполне хватит (нем.).
14
Ну и как ты? Чтоб его дьявол поимел! Наложил, должно быть, полные штаны (нем.).
15
Молчать (нем.).
16
До свидания (нем.).
17
Черт побери! Ты паршивая тварь! (нем.)
18
Победа и месть! Внимание, вы, банда свиней! (нем.)
19
Народ так испорчен. Им все раво подыхать! Ганс, выходи! (нем.)
20
Так точно! (нем.)
21
Подъем! (нем.)
22
Свинья (нем.).
23
Месть (нем.).
24
Это настоящий ужас (нем.).
25
Недочеловек (нем.).
26
Стой, свинья! (нем.)
27
Обгадился? (нем.)
28
Отлично! (нем.)
29
Поцелуй меня в зад! Проклятая сволочь (нем.).
30
Сволочь несчастная! Боже мой! (нем.)
31
По милости божией (лат.).
32
Последний удар, или удар милосердия (фр. coup de grâce; выражение связано с последним ударом палача).
33
Черт побери эту банду свиней (нем.).
34
О прекрасная девушка! (фр.)
35
Удовлетворены? (фр.)
36
Успокойся (фр.).
37
Беседа, разговор (фр.).
38
Лягушек (англ.).
39
Засранец (фр.).
40
Дураки (фр.).
41
Не имеет значения, мой друг (фр.).
42
Ловушка (фр.).
43
Иностранцы, незнакомцы (фр.).
44
Смотри, какой умник! (фр.)
45
Как придурок (фр.).
46
Шанс есть (фр.).
47
Сдохни, адское отродье! (нем.)