Онлайн книга
Примечания книги
1
Термин parenting в современном английском языке употребляется в значении, наиболее близком к русскому слову “воспитание”. Однако термин “воспитание”, постоянно использовавшийся в специальной литературе в 1950-х – 1980-х годах, в настоящее время употребляется все реже. В то же время слово “родительство” сегодня активно живет в обсуждениях, практических советах, личных беседах современных родителей и означает именно ту модель воспитания, которую критикует автор. Поэтому здесь и в дальнейшем мы будем дословно переводить английский термин parenting. – Примеч. науч. ред.
2
Запутанные установки у современных родителей превосходно обрисованы у: Senior, 2014.
3
Rapp 2011. В 2014 г. вышла ее книга The Still Point of the Turning, основанная на данной статье, опубликованной в 2011 г. в газете The New York Times.
4
Автор использует здесь слово learning, которое в данном случае больше соответствует понятию “научение” или “освоение”, то есть – в отличие от русского слова “обучение” – не подразумевает намеренного и формализованного процесса под руководством обучающего взрослого. В дальнейшем, однако, слово learning в зависимости от контекста будет переводиться и как “научение”, и как “обучение”. – Примеч. науч. ред.
5
Согласно словарю Мерриам-Уэбстер, термин впервые был использован в 1958 г. См. Merriam-Webster: Dictionary and Thesaurus. “parenting.” Accessed October 27, 2015. http://www.merriam-webster.com/ dictionary/parenting.
6
Информативный обзор этих исследований можно найти в работе Майкла Льюиса: Michael Lewis’s Altering Fate: Why the Past Does Not Predict the Future (Lewis 1997).
7
См. Paul 2008.
8
См. Pritchard and Williams 2011.
9
См. Pollan 2006.
10
См., например, Wrangham 2009.
11
См. Ng et al. 2014.
12
См. Jablonka and Lamb 2005; Pigliucci 2008.
13
См. Graves et al. 2013.
14
См., например, Ellis and Bjorklund 2012; Ellis et al. 2012.
15
См. Eisenberg et al. 2008.
16
См. Popper 1959.
17
См. Cohen, McClure, and Angela 2007.
18
См. Gopnik, Griffiths, and Lucas 2015; Lucas et al. 2014.
19
Ebstein et al. 1996.
20
См. Weaver et al. 2004.
21
См. Frankenhuis, Panchanathan, and Belsky 2015; Boyce and Ellis 2005.
22
См. Turkheimer 2000b. См. также подробное обсуждение в 6-й главе книги The Philosophical Baby (Gopnik 2009).
23
См. Turkheimer 2000a.
24
См. Bonawitz et al. 2014.
25
Сведения о развитии мозга см.: Cragg 1975; Giedd et al. 1999; Huttenlocher 1974, 1979, 1990. Научно-популярный вариант можно найти в следующей работе: Marian Diamond and Janet Hopson’s Magic Trees of the Mind: How to Nurture Your Child’s Intelligence, Creativity, and Healthy Emotions from Birth The rough Adolescence (Diamond and Hopson 1999).
26
См. Parker and Gibson 1977; Yamakoshi 2001.
27
Revedin et al. 2010.
28
Hrdy 2009.
29
Hawkes and Coxworth 2013.
30
Этот тезис вместе с обширным доказательным материалом можно найти в работе The Evolved Apprentice (Sterelny 2012). В дальнейшем своем рассуждении я во многом следую за ее автором.
31
Одно из местных названий северных бушменов (койсанов), обитателей региона Калахари. Значком! обозначается щелкающий звук, характерный для языка этого народа.
32
Hublin, Neubauer, and Gunz 2015.
33
См. Kappeler and Pereira 2003. Chimpanzees are mobile: Kaplan et al. 2000.
34
См. Hawkes et al. 1998.
35
См. Smith et al. 2010.
36
Биологи зачастую говорят об этом в категориях r/K-отбора; это различение изначально было выдвинуто в работе: The Theory of Island Biogeography (MacArthur and Wilson 1967).
37
См. Weisbecker and Goswami 2010.
38
В русской литературе также встречаются термины “незрелорождающиеся” и “зрелорождающиеся”.
39
См. Starck and Ricklefs 1998.
40
См. Hunt and Gray 2004.
41
См. Holzhaider, Hunt, and Gray 2010.
42
См. Kuzawa 2014.
43
Heyes 2012.
44
Jablonka and Lamb 2005.
45
См. Sterelny 2012; Tomasello 2009.
46
Boyd and Richerson 1988; Laland, Atton, and Webster 2011; Smith et al. 2008.
47
Sterelny 2012.
48
Potts 1996.
49
Sarah Blafer Hrdy and Kristen Hawkes: Hawkes and Coxworth 2013; Hrdy 2009.
50
Chapais 2009.
51
Hawkes et al. 1998.
52
Hrdy 2009.
53
Reichard and Boesch 2003.
54
Dixson 1998. Больше о парных связях см.: Chapais 2009, указ. соч.
55
Fisher 1992.
56
Kleiman 1977.
57
Подробнее о родительском вкладе см.: Clutton-Brock 1991. Подробнее о парном союзе см. Fletcher et al. 2015.
58
Gavrilets 2012.
59
Antón and Snodgrass 2012.
60
Abraham et al. 2014.
61
Morris and Scheidel 2009.
62
Fisher 2004.
63
Glocker et al. 2009; Lorenz 1943.
64
Carter, Devries, and Getz 1995; Winslow et al. 1993; Young and Wang 2004.
65
Lim et al. 2004.
66
Donaldson and Young 2008.
67
Hawkes et al. 1998 and Hawkes and Coxworth 2013, указ. соч.
68
Hrdy 2009.
69
Hewlett and Winn 2014.
70
Лейк-Вобегон (“Озеро Вобегон”) – вымышленный городок из крайне популярного одноименного радиошоу, каждый выпуск которого начинался словами: “Добро пожаловать в Лейк-Вобегон, где все женщины сильны, все мужчины красивы, а все дети одарены гораздо выше среднего!”
71
Отчет в: Frank 1988 развернут в: Sterelny 2012. Я опираюсь на оба эти источника.
72
Tomasello 2009.
73
Axelrod and Hamilton 1981.
74
Feldman et al. 2010.
75
Gettler et al. 2011.
76
Churchland 2011.
77
De Dreu et al. 2011.
78
Уильям Вордсворт. Откровения о бессмертии, навеянные воспоминаниями раннего детства. Перевод Яна Пробштейна.
79
Meltzoff and Moore 1989.
80
Ramachandran 2012.
81
Rizzolatti, Fogassi, and Gallese 2001.
82
Keysers and Gazzola 2010.
83
Tomasello and Call 1997.
84
Hickok 2009.
85
Carandini et al. 2005.
86
Çukur et al. 2013.
87
Byrne 1997.
88
Byrne and Whiten 1989.
89
Laland 2004.
90
Meltzoff, Waismeyer, and Gopnik 2012.
91
Carpenter, Akhtar, and Tomasello 1998.
92
Meltzoff 1995.
93
Gergely, Bekkering, and Király 2002.
94
Williamson, Meltzoff, and Markman.
95
Buchsbaum et al. 2011.
96
Lucas et al. 2014.
97
Неологизм blicket был предложен детским психологом Нэнси Сойя в 1987 году и с тех пор получил распространение в научной литературе в значении “предмет для проведения эксперимента, обладающий определенными свойствами и способный стать причиной какого-то эффекта”.
98
Gopnik, Griffiths, and Lucas 2015.
99
Horner and Whiten 2005.
100
Buchsbaum et al. 2011.
101
Legare et al. 2015.
102
Nielsen and Blank 2011.
103
Buttelmann et al. 2013.
104
Henrich, Heine, and Norenzayan 2010.
105
WEIRD – аббревиатура английских слов Western, Educated, Industrial, Rich, Developed (западное, образованное, индустриальное, богатое, развитое [общество]). Кроме того, слово weird по-английски значит “странный”.
106
Rogoff 2003.
107
Correa- Chávez and Rogoff 2009.
108
Levitin 2011.
109
Hoff 2006; Hoff and Tian 2005; Hart and Risley 1995.
110
Значительную часть материала, использованного в этой главе, читатель найдет в книге Пола Харриса (Harris 2012). См. также Koenig, Clément, and Harris 2004.
111
Harris and Corriveau 2011.
112
Ainsworth et al. 2014.
113
Возможно и другое объяснение таких различий между внутренней реакцией и внешним “безразличием”: при установлении такого типа привязанности дети не научились выражать свои чувства или даже научились выражать их именно скованностью и избеганием. – Примеч. науч. ред.
114
Grossmann et al. 2008; Cohen and Campos 1974.
115
Van den Boom 1994.
116
Hazan and Shaver 1987.
117
Corriveau et al. 2009.
118
Vikram and Malone 2007.
119
Koenig and Harris 2005.
120
Lutz and Keil 2002.
121
Corriveau, Fusaro, and Harris 2009.
122
Corriveau and Harris 2010.
123
Asch 1956.
124
Обзор исследований и экспериментов с этим прибором см. Gopnik 2012 and Gopnik and Wellman 2012.
125
Bridgers et al. 2016.
126
Waismeyer, Meltzoff, and Gopnik 2015.
127
Corriveau, Meints, and Harris 2009.
128
Больше информации на эту тему см. в Tenney et al. 2011.
129
Речь идет о книжках-картинках “Там, где живут чудовища” и “Ночная кухня” Мориса Сендака и “Кролик Питер” Беатрис Поттер.
130
Паровозик Томас (Thomas the Tank Engine & Friends) – детский мультипликационный сериал, действие которого происходит на вымышленном острове Содор.
131
Estes, Wellman, and Woolley 1989; Woolley 1997.
132
Skolnick and Bloom 2006.
133
Harris and Koenig 2006; Legare et al. 2012.
134
Harris and Koenig 2006.
135
Legare et al. 2012; Legare and Gelman 2009.
136
См., например: Callanan and Oakes 1992.
137
Frazier, Gelman, and Wellman 2009.
138
Chouinard, Harris, and Maratsos 2007.
139
Tenenbaum and Callanan 2008.
140
Davis 1932.
141
Chouinard, Harris, and Maratsos 2007.
142
Legare, Gelman, and Wellman 2010.
143
Lombrozo 2011, 2012.
144
Legare and Lombrozo 2014.
145
Машины Голдберга – устройства, которые выполняют какое-либо простое действие очень сложным (и поэтому нелепым) способом; в более широком смысле – любые чрезмерно усложненные действия. Названы в честь американского карикатуриста Руба Голдберга (1883–1970), прославившегося придумыванием и изображениями таких устройств.
146
Walker et al. 2014.
147
Callanan and Oakes 1992.
148
Correa-Chávez and Rogoff 2009.
149
Gelman 2003.
150
Gelman et al. 2015.
151
Gelman et al. 2008; Goldin- Meadow, Gelman, and Mylander 2005.
152
Gelman 2004.
153
Carey 1985.
154
Brandone and Gelman 2013.
155
Gelman and Hirschfeld 1999; Johnson and Solomon 1997.
156
Gelman 2004; Taylor, Rhodes, и Gelman 2009.
157
Rhodes 2012.
158
Slaby and Frey 1975.
159
Gelman et al. 2004.
160
Atran et al. 2001.
161
Gelman and Heyman 1999.
162
Gelman et al. 2004; Rhodes, Leslie, and Tworek 2012.
163
Перевод Н. Любимова.
164
Gelman et al. 2000.
165
Graham, Nayer, and Gelman 2011.
166
Gelman et al. 2004.
167
Rhodes, Leslie, and Tworek 2012.
168
Перевод М. Лорие.
169
Наиболее авторитетный источник по теме: Burghardt 2005.
170
Burghardt 2005.
171
Panksepp and Burgdorf 2000.
172
Smith and Hagan 1980.
173
Pellegrini and Smith 1998.
174
Pellis and Pellis 2007, 2013.
175
Himmler, Pellis, and Kolb 2013.
176
Diamond 1988.
177
Wood 2013.
178
Berlin 1953.
179
Перевод В. Михайлина.
180
Macdonald 1987.
181
Holzhaider, Hunt, and Gray 2010.
182
Средневековый английский вариант см.: Perkins 1961.
183
Перевод В. Полищук.
184
Cook, Goodman, and Schulz 2011.
185
Bonawitz et al. 2012.
186
Stahl and Feigenson 2015.
187
Gaskins 1999.
188
Haight et al. 1999.
189
Arie 2004.
190
Harris 2000.
191
Gopnik 2012.
192
Weisberg and Gopnik 2013.
193
Buchsbaum et al. 2012.
194
Baron-Cohen 1997.
195
Превосходный недавний обзор по теме см.: Wellman 2014.
196
Taylor 1999.
197
Taylor and Carlson 1997.
198
Mar et al. 2006; Mar and Oatley 2008.
199
Kidd and Castano 2013.
200
Bongard, Zykov, and Lipson 2006.
201
Bonawitz et al. 2011.
202
Buchsbaum et al. 2011.
203
Fisher et al. 2013.
204
Weisberg, Hirsh-Pasek, and Golinkoff 2013.
205
Smith, Carey, and Wiser 1985.
206
Hatano and Inagaki 1994.
207
Inagaki and Hatano 2006.
208
Capelli, Nakagawa, and Madden 1990.
209
Lagattuta et al. 2015.
210
Rogoff 1990.
211
Dye, Green, and Bavelier 2009.
212
Zelazo, Carlson, and Kesek 2008.
213
Casey et al. 2005.
214
Markham and Greenough 2004; Ungerleider, Doyon, and Kami 2002.
215
Paradise and Rogoff 2009.
216
Lave and Wenger 1991.
217
Reps and Senzaki 1998.
218
Bransford, Brown, and Cocking 1999; Gardner 2011.
219
Snowling 2000.
220
Halberda, Mazzocco, and Feigenson 2008.
221
Sénéchal and LeFevre 2002.
222
Posner and Rothbart 2007. Обзор см. также в The Philosophical Baby, chapter 4 (Gopnik 2009).
223
Kidd, Piantadosi, and Aslin 2012.
224
Carhart-Harris et al. 2012; Carhart-Harris et al. 2014.
225
Hinshaw and Scheffler 2014.
226
Molina et al. 2009.
227
Имеются в виду детская песенка-дразнилка про Джона и Мэри (наподобие русской дразнилки “Тили-тили-тесто, жених и невеста”) и популярная у американских детей считалка ‘Don’t step on a crack, or you’ll break your mother’s back’. – Примеч. пер.
228
DeVries 1998.
229
Taylor et al. 2015.
230
Opie and Opie 2000.
231
См. Steinberg 2014. Эта книга представляет собой превосходный и доступно написанный обзор научных трудов о подростковом периоде. В данной главе я во многом опираюсь на нее.
232
Dahl 2004; Steinberg 2004.
233
Casey, Jones, and Hare 2008.
234
Gardner and Steinberg 2005.
235
Flynn 1987; Flynn 2007.
236
Pietschnig and Voracek 2015.
237
Shaw et al. 2006.
238
Steinberg 2014.
239
Berlin 2013 [рус. изд.]
240
Tennie, Call, and Tomasello 2009.
241
Stevens 1999.
242
Sankoff and Laberge 1974.
243
Kerswill 1996.
244
Cheng and Martin 2005.
245
Kawamura 1959.
246
Этим разделом я обязана великолепному обзору Станисласа Деаэн. См. Dehaene 2009. См. также Wolf 2008.
247
MacLeod 1991.
248
Jowett 1892.
249
Перевод А. Н. Егунова.
250
Olson 1996; Ong 1988.
251
Standage 1998.
252
Polley, Steinberg, and Merzenich 2006.
253
Merzenich 2001; Zhang, Bao, and Merzenich 2001. Развернутое обсуждение этого исследования см. в моей книге “Философский ребенок”: The Philosophical Baby, chapter 4 (Gopnik 2009).
254
Boyd 2014.
255
George and Odgers 2015.
256
Dunbar 1993.
257
Mill 2010.
258
Kant, Wood, and Schneewind 2002.
259
Singer 2011.
260
Berlin 2002.
261
Из стихотворения “Выбор” (1931), перевод Георгия Кружкова.
262
Paul 2014.
263
Bell 1984.
264
United States Department of Agriculture, 2013 Annual Report (Lino 2014).
265
United States Census Bureau, Current Population Reports, Table B-2, pp. 68–73 (DeNavas- Walt et al. 2011).
266
Hernandez 1994.
267
Ross et al. 2003.
268
Livingston 2014.
269
Heckman 2006; Kirp 2009.
270
Barnett 2011.
271
Anderson 2011.
272
Bufill, Agustí, and Blesa 2011; Gould 1977.
273
Wordsworth 1804.
274
Meltzoff and Moore 1977.