Примечания книги Оливье, или Сокровища тамплиеров. Автор книги Жюльетта Бенцони

Онлайн книга

Книга Оливье, или Сокровища тамплиеров
Франция. Начало XIV века. Король Филипп Красивый обрушил свой гнев на могущественный орден тамплиеров, который несметными богатствами и обширными владениями давно вызывал немилость высшей власти. Отважному рыцарю-тамплиеру Оливье де Куртене поручают спасти Ковчег Завета, спрятав его в надежном месте, куда не смогли бы добраться верные слуги короля. Но это не единственная миссия, возложенная на Оливье. Ему предстоит вынести множество испытаний и невзгод, пережить немало грозных опасностей, прежде чем рыцарь сможет принять тот факт, что Храм прекратил свое существование, а значит, впереди новая, совсем другая жизнь...

Примечания книги

1

Эль-Мансура — город в Египте, в дельте Нила, примерно в 120 километрах к северо-востоку от Каира. (Здесь и далее, за исключением специально оговоренных случаев, примечания переводчика.)

2

Французское название переводится как «собор Богоматери между горами».

3

«Славься, Мария» — начальные слова самой знаменитой молитвы, посвященной Деве Марии.

4

Султан Байбарс, или Бейбарс (1260 — 1277) — мамлюкский султан Египта, известный успешными действиями в Сирии и Палестине против монголов и крестоносцев.

5

Бальи (представитель короля или сеньора в дореволюционной Франции), управлявший областью под названием «бальяж» и осуществлявший в ней административную, судебную и военную власть.

6

Канонизация произойдет только в 1297 г. (Прим. автора.)

7

Столица Иерусалимского королевства крестоносцев в Палестине.

8

Озеро в Израиле, в 20 километрах от Тивериадского озера.

9

Пролив между восточным берегом Сицилии и южным берегом Калабрии.

10

Греческое название Старого порта.

11

Мигдаль (в христианской традиции Магдала) — поселение на западном берегу озера в районе горы Арбель, где и произошла история Марии Магдалины.

12

Главная башня европейских феодальных замков, которая находилась внутри крепостных стен.

13

Местность в Провансе, неподалеку от реки Вердон.

14

Знаменитый фаянс появится только в XVII в. (Прим. автора.)

15

Имеется в виду IV поход, когда крестоносцы взяли штурмом Константинополь.

16

Остров Эвбея.

17

Первая обитель Ордена цистерцианцев, который в некоторых странах принято называть бернардинским в связи с выдающейся ролью, которую сыграл в его становлении Святой Бернар.

18

То же, что феод.

19

Согласно классификации Дионисия Ареопагита, ангельские лица имели три иерархии.

20

Буквальное значение: Свод д'Акр, т.е. командорство в Сен-Жан-д'Акр.

21

Утвердившееся со Средних веков название алхимии.

22

Штандарт и девиз Ордена тамплиеров, в переводе с Провансальского означает «Святая роза».

23

«Благослови», «Отче наш» — важнейшие христианские молитвы.

24

Прообраз алебарды с асимметричным лезвием и двумя крючками напротив. (Прим. автора.)

25

В туазе было около шести футов, т.е. почти два метра.

26

Изыди, Сатана! (Лат.)

27

Знаменитый монастырь в Испании, где находится могила Святого Иакова, — одно из важнейших мест паломничества в Средние века.

28

В этой часовне упокоились все принцы, ставшие основателями династий, последовавших за Капетингами: Валуа и Бурбоны. Робер де Клермон — предок по прямой линии Генриха IV. (Прим. автора.)

29

В данном случае речь идет о «графстве» Бургундском, которое мы сейчас называем Франш-Конте. (Прим. автора.)

30

Будущий Эдуард II был первым английским принцем, который носил титул принца Уэльского. (Прим. автора.)

31

В переводе: Святая часовня.

32

Мергель — осадочная горная порода, состоящая из кальцита или доломита и глинистых минералов. (Прим. ред.)

33

Тогда горохом называли также и фасоль. (Прим. автора.)

34

Галантерейщики той эпохи продавали столько товаров, что их лавки были в некотором роде уменьшенным эквивалентом современных универмагов. (Прим. автора.)

35

Ныне Пасси. (Прим. автора.)

36

Дом Храма был возведен недалеко от Парижа, с которым он был связан несколькими улицами, образующими квартал Виль-Нев-дю-Тампль («Новый город Храма»). (Прим. автора.)

37

По его словам, он советовался здесь с Безмолвием. (Прим. автора.)

38

Пошлина за пересечение реки.

39

Симония — продажа и покупка церковных должностей или духовного сана, распространенные в Средние века. (Прим. ред.)

40

«Приди, Создатель» (лат.).

41

В эпоху несовершеннолетия Людовика Святого Бланка Кастильская использовала этот подземный ход, чтобы спастись бегством во время штурма. (Прим. автора.)

42

Дочь Людовика Святого, вдова герцога Эда Бургундского. (Прим. автора.)

43

Цистерцианцы — католический монашеский орден, ответвившийся в XI в. от Бенедиктинского ордена. В связи с выдающейся ролью в становлении Ордена, которую сыграл Святой Бернар Клервоский, в некоторых странах принято называть цистерцианцев бернардинцами.

44

Огромная каменная виселица, построенная в XIII в. к северо-востоку от Парижа, во владениях некоего графа Фалькона (Фокона).

45

Кордегардия — помещение для караула, охраняющего крепостные ворота. (Прим. ред.)

46

Эта башня стала в течение веков символом Храма. Во время Революции туда поместили Людовика XVI и Марию-Антуанетту с детьми. (Прим. автора.)

47

Такую мебель выделывали парижские краснодеревщики. (Прим. автора.)

48

Камка — старинная шелковая цветная ткань с узорами. (Прим. ред.)

49

Супруга наследника трона и уже королева Наваррская, Маргарита Бургундская имела в услужении около двадцати пяти человек: двух замужних дам, двух незамужних барышень, капеллана, собственного клирика и других слуг. (Прим. автора.)

50

Нельский дворец, подаренный Филиппом Красивым старшему сыну, состоял из двух разных частей: особняка, построенного сравнительно недавно, и башни, гораздо более древней, потому что ею завершались укрепления Филиппа Августа. Выходя на Сену, она просто примыкала к особняку и, помимо внутреннего входа, обладала выходом на берег, который часто затоплялся приливом реки. (Прим. автора.)

51

У католиков — вторник перед Пепельной средой, знаменующей начало Великого поста. В Средние века — последний день карнавала. (Прим. ред.)

52

Знаменитый резчик XII в., изготовивший все рельефы в соборе Святого Лазаря города Отена.

53

Щит Зевса из шкуры мифической козы Амалтеи или щит Афины с головой горгоны Медузы. Фигурально — защита.

54

Традиция цеха каменщиков возводила свою легенду ко времени создания храма Соломона, когда король был тесно связан с творчеством архитектора Хирама из Тира и с таинственным персонажем по имени мэтр Жак, каменотесом из Галлии. Все трое стояли у истоков цеха и секретов строительства соборов, которые сначала содержались в Ковчеге Завета, а затем будто бы были перевезены на Запад первыми рыцарями Храма по приказу Святого Бернара. Так как последнего Великого магистра звали Жак де Моле, каменщики естественным образом увидели в нем «реинкарнацию» легендарного мэтра Жака. Особенно потому, что его подвергли преследованию. (Прим. автора.)

55

Коадъютор — духовное лицо в католической церкви, назначаемое Папой для помощи епископу в случае, если последний не в состоянии выполнять свои обязанности по старости или слабости здоровья. (Прим. ред.)

56

Небольшой мостик с мельницей, служивший понтоном для рыбаков. Его много раз перестраивали. Сейчас здесь находится мост Нотр-Дам, открытый в 1919 г.

57

Название одного из залов во Дворце правосудия. Буквально означает: приемная для горожан.

58

Портал Нотр-Дам был в шесть раз меньше, чем в наши дни. Кроме того, к собору вело одиннадцать ступенек, которые исчезли под землей в ходе последующих перестроек площади. (Прим. автора.)

59

Не найдя нигде текста приговора, я заимствовала его из книги Мориса Дрюона «Железный король». (Прим. автора.)

60

На месте нынешнего входа во Дворец правосудия, поскольку именно там находился дворец Людовика Святого, перестроенный и расширенный Филиппом Красивым. (Прим. автора.)

61

Пасси. (Прим. автора.)

62

Праща. (Прим. ред.)

63

По-французски La Gréve.

64

Оба сейчас образуют сквер Вер-Галан, над которым возвышается стоящая на Новом мосту статуя Генриха IV. (Прим. автора.)

65

Мельница, стоящая в Сене на уровне оконечности Королевских садов. (Прим. автора.)

66

В древности верхняя одежда греческих женщин. Впоследствии — мантия, предоставляемая римскими императорами епископам как знак их духовной власти.

67

Маленький открытый рынок на небольшой площади перед улицей Сен-Дени. (Прим. автора.)

68

Сбир — низший служащий инквизиции. (Прим. ред.)

69

Морис Дрюон. «Железный король». (Прим. автора.)

70

Там же. (Прим. автора.)

71

Данте А. «Божественная комедия». Пер. М. Лозинского. (Прим. ред.)

72

В 1301 г. по приглашению Папы Бонифация VIII, который желал положить конец вечным распрям гибеллинов и гвельфов, брат Филиппа Красивого захватил Флоренцию, «следствие чего Данте — один из магистратов города — отправился в изгнание. (Прим. автора.)

73

Ошибка автора. Видимо, имеется в виду Филипп VI Валуа.

74

Подсахаренное вино с корицей или гвоздикой. (Прим. автора.)

75

Один из самых известных курортных городков в Нормандии, морской порт.

76

Такой способ отсчета времени использовал Людовик Святой, который часто молился ночью через примерно равные промежутки времени. (Прим. автора.)

77

Вилланы — категория феодально-зависимого крестьянства в некоторых странах Западной Европы (Англия, Франция, Германия, Италия) в период Средневековья. (Прим. ред.)

78

Крепость на юго-востоке Турции. Эдесса была одним из главных оплотов франкского владычества.

79

Святой Иона.

80

Трансепт — в средневековых храмах: базиликах и зданиях крестово-купольного типа — поперечный неф, «корабль», пересекающий под прямым углом главный неф здания. (Прим. ред.)

81

Первый монастырь ордена цистерцианцев — Сито — был основан в 1098 г.

82

Византий (безант) — золотая византийская монета.

83

Аллюзия на обращение будущего апостола Павла (Савла).

Автор книги - Жюльетта Бенцони

Жюльетта Бенцони

Жюльетта Бенцони (Juliette Benzoni)

Франция, 1920.

Французская писательница Жюльетта Бенцони родилась в 1920 году в Париже. С детства увлекалась романами Александра Дюма. В 1964 году она выпустила свой дебютный роман, ставший первым в серии романов "Катрин" и принесший ей успех и известность. С тех пор Бенцони опубликовала свыше 60 историко-приключенческих и любовных романов, объединенных в ряд циклов: "Флорентийка", "На Тринадцати ветрах", "Марианна", "Кречет", "Хромой из Варшавы" и др. При создании своих произведений, в какой бы исторический период ни ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация