Примечания книги Мертвые души. Автор книги Николай Гоголь

Онлайн книга

Книга Мертвые души
"Мертвые души" - уникальный роман, ставший для русской литературы своеобразным эталоном иронической прозы. Книга, раздерганная на цитаты еще в XIX в. и по-прежнему потрясающая воображение. История гениального дельца Чичикова, скупающего в глухой провинции "мертвые души" крепостных крестьян, по сей день поражает своей современностью и удивительным юмором!

Примечания книги

1

Звезда — орден Станислава.

2

Ревизская сказка — список крепостных, подававшихся при каждой ревизии (переписи).

3

Тягло? — крестьянская семья. Раскладка податей и повинностей производилась по тяглам.

4

Морить пчёл — одурманивать их дымом, чтобы вынуть соты.

5

Шанишки — шаньги — пицца-пикколо, «род ватрушек, немного меньше». Пряглы — «пышки, оладьи». (Из записной книги Н. В. Гоголя.)

6

Сомовий плёс — «хвост сома, весь из жира». (Из записной книги Н. В. Гоголя.)

7

Пароле — удвоение ставки. Утка — прибавка к ставке. Играть дублетом — «не отделять от выиграша и пускать вдвое». (Из записной книги Н. В. Гоголя.)

8

В большом количестве (франц.)

9

Фортунка — рулетка.

10

Двугривенник (серебром) — восемьдесят копеек ассигнациями. Полтина — пятьдесят копеек ассигнациями.

11

Фетюк — слово, обидное для мужчины, происходит от Фиты — буквы, почитаемой некоторыми неприличною буквою. (Прим. Н. В. Гоголя.)

12

Корамора — большой, длинный, вялый комар; иногда залетает в комнату и торчит где-нибудь одиночкой на стене. К нему спокойно можно подойти и ухватить его за ногу, в ответ на что он только топырится или горячится, как говорит народ. (Прим. Н. В. Гоголя.)

13

Чапыжник — «мелкий, кривой, дрянной лес, кустами поросший от корней». (Из записной книги Н. В. Гоголя.)

14

Сушилы — «верхний этаж над амбарами, ледниками и проч.». Губина — «всё, что подходит под губу, съедобное; всякая овощь, кроме хлеба и мяса». (Из записной книги Н. В. Гоголя.)

15

Государственная — двухсотрублёвая ассигнация, на ней была такая надпись.

16

Беленькая — двадцатипятирублёвая ассигнация, белого цвета.

17

В приписке (лат.).

18

Неудобства (от франц. incommodite).

19

Клок — широкое пальто.

20

Пышная женщина — (от франц. belle femme).

21

Что называется, история (от франц. ce qu’on appelle historie).

22

Ужас (от франц. horreur).

23

Оттопать — «вогнать опять в лес, чтоб выгнать на барина». (Из записной книги Н. В. Гоголя.)

24

Сплетнями (от франц. commerages).

25

Разговор с глазу на глаз (франц.).

26

Воксал — увеселительное заведение.

27

«Повесть о капитане Копейкине» в данном издании печатается в доцензурной редакции (1841). Цензурная редакция (1842) даётся в приложении.

28

Синюха — пятирублёвая ассигнация, синего цвета.

29

Апокалипсические цифры — якобы мистическое число 666, которым в Евангелие обозначается антихрист.

30

Красная — десятирублёвая ассигнация, розового цвета.

31

В данном издании печатается текст ранней редакции первых четырех глав, как наиболее полный.

32

В рукописи стерто два слова.

33

Орань — пашня.

34

Окончание главы отсутствует. В первом издании второго тома «Мертвых душ» (1855) имеется примечание: «Здесь пропущено примирение генерала Бетрищева с Тентетниковым; обед у генерала и беседа их о двенадцатом годе; помолвка Улиньки за Тентетниковым; молитва ее и плач на гробе матери; беседа помолвленных в саду. Чичиков отправляется, по поручению генерала Бетрищева, к родственникам его, для извещения о помолвке дочери, и едет к одному из этих родственников, полковнику Кошкареву».

35

Телепень — болван.

36

То есть Парис.

37

В рукописи четыре слоза не разобрано.

38

В рукописи фраза не дописана. Стоящие в скобках слова прибавлены П. Кулишом в издании «Сочинения и письма Н. В. Гоголя», СПб. 1857.

39

Далее в рукописи отсутствуют две страницы. В первом издании второго тома «Мертвых душ» примечание: «Здесь в разговоре Костанжогло с Чичиковым пропуск. Должно полагать, что Костанжогло предложил Чичикову приобрести покупкою именье соседа его, помещика Хлобуева».

40

Одно слово в рукописи не прочтено.

41

В рукописи отсутствуют две страницы. В первом издании второго тома «Мертвых душ» примечание: «Здесь пропуск, в котором, вероятно, содержался рассказ о том, как Чичиков отправился к помещику Леницыну».

42

На этом обрывается рукопись первых четырех глав второго тома «Мертвых душ». Печатаемая далее глава принадлежит к еще более ранней, чем остальные главы, редакции.

43

Фраза в рукописи не дописана.

44

То есть Васильевич.

45

С любовью (итал.).

46

В рукописи не дописано.

47

То есть Тентетникова.

48

Здесь часть рукописи утрачена. Далее текст начинается с новой страницы, с середины фразы.

49

В рукописи не дописано.

50

Край листа рукописи оторван.

51

На этом рукопись обрывается.

/p

Автор книги - Николай Гоголь

Николай Гоголь

Гоголь Николай Васильевич (1809 — 1852), рус. писатель.

Николай Гоголь родился 20 марта (1 апреля н.с.) в местечке Великие Сорочинцы Миргородского уезда Полтавской губернии в семье небогатого помещика. Детские годы прошли в имении родителей Васильевке, рядом с селом Диканька, краем легенд, поверий, исторических преданий. В воспитании будущего писателя определенную роль сыграл отец, Василий Афанасьевич, страстный поклонник искусства, любитель театра, автор стихов и остроумных комедий.

После домашнего образования Гоголь провел два года в ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация