Онлайн книга
Примечания книги
1
Добро пожаловать (исп.).
2
Милонга – клуб, где собираются танцевать танго; как само место, так и мероприятие.
3
С днем рождения (исп.).
4
Ло – местечко на аргентинском сленге.
5
Танда – три или четыре танго, объединенные одной темой, музыкой одного композитора или оркестра; они чередуются со следующей тандой, прерываясь любой другой музыкой, называемой кортиной. Во время кортины танцующие возвращаются на свои места, отдыхают во время следующей танды или выходят танцевать, но уже с другим партнером.
6
Портеньо – так называли жителей Буэнос-Айреса со времен, когда большинство из них работали в порту или как-то были связаны с портовой жизнью города.
7
«Mi Buenos Ajres Querido» – «Мой Любимый Буэнос-Айрес», знаменитое танго о любви к Буэнос-Айресу, более всего известное в исполнении Карлоса Гарделя.
8
Что? (исп.)
9
«Después, żqué importa del después?» – популярное танго «Naranjo en Flor» («Апельсиновое цветение»).
10
«Mi Buenos Ajres Querido» – танго «Мой любимый Буэнос-Айрес».
11
От «абразо» (исп.) – объятие.
12
Гринга – иностранка (исп.).
13
Париша – традиционный аргентинский гриль.
14
Баррио – район; Буэнос Айрес известен как город ста барриос портенью, каждый из которых имеет свое лицо и характер.
15
Альмасен – небольшой продуктовый магазин, который также является местом общения жителей микрорайона.
16
Перонизм – политическое движение, возникшее в Аргентине в середине 1940-х годов вокруг фигуры Хуана Доминго Перона; антиперонистами называли оппозиционеров официальному курсу во время правления Перона и затем всех противостоящих наследию генерала Перона, до сих пор очень сильному в Аргентине.