Примечания книги Темное наследие. Автор книги Александра Бракен

Онлайн книга

Книга Темное наследие
Неизвестный вирус поразил детей и подростков. В живых остался только каждый десятый. Но кто они теперь – изгои, запертые в лагерях? Все еще люди? Или мутанты, наделенные сверхсопособностями? Руби не мечтала о суперспособностях, но теперь они у нее есть. И каждый день с их помощью она спасает других и выживает сама. Пять лет спустя после событий, описанных в основной трилогии, Мы снова встречаемся с героями «Темных отражений». Теперь главной героиней становится Сузуми, суперспособность которой заключается в умении подчинять себе огонь.

Примечания книги

1

Pop-Tarts – печенье с двуслойной сладкой начинкой. Очень популярно в Северной Америке.

2

REO Speedwagon – американская рок-группа, созданная в 1967 г. и получившая свое название в честь одноименной модели легкого грузовика.

3

Давай же, Эйлин, я знаю, что это значит… сейчас тебе нужно всe / Ты лучше всех / О, я клянусь, ты лучше всех / Не нужно страдать / Давай же, Эйлин.

4

На самом деле в припеве группа Dexys Midnight Runners поет в припеве следующие слова, которые Роман неверно расслышал:

Come on Eileen, oh I swear (what he means) / At this moment, you mean everything / You in that dress, my thoughts confess / Verge on dirty

Давай же, Эйлин, клянусь (о чем это он) / Сейчас ты всe для меня / Ты в этом платье, и я признаюсь, что мои мысли / На грани приличий.

5

Какой сюрприз (фр.).

6

The Cleveland Cavaliers – профессиональный баскетбольный клуб США, существует с 1970 г.

7

NASCAR – Национальная ассоциация гонок серийных автомобилей (National Association of Stock Car Auto Racing) в США.

8

Плимутская колония – одно из старейших поселений англичан на территории современного штата Массачусетс с 1620 по 1691 г. Колонистами были сожжены в своих домах индейцы племени пекотов.

9

Скидди, или скрипт-кидди – на жаргоне хакеров, человек, который использует готовые программные инструменты для взлома, не понимая механизма их действия.

10

Оладьи в сиропе, традиционное блюдо индийской кухни.

11

В авторском тексте идет игра слов: pit – «яма» или «бездна», как у переводчика, и P.I.T.A. (Pain In The Ass) – «заноза в заднице».

12

«Я – шпион» – детская игра, в которой нужно выяснить, какой предмет окружающей обстановки загадал противник.

13

Комплекс зданий в Филадельфии, выполняющих мемориальные, образовательные, выставочные функции. Расположен неподалеку от здания «Индепенденс-Холл» – места, где были подписаны Декларация о независимости и Конституция США.

14

The Philadelphia Phillies – профессиональная бейсбольная команда США.

15

Start Me Up – популярная песня с альбома Tattoo You (1981) группы Rolling Stones.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация