Онлайн книга
Примечания книги
1
Уходя в свой последний поход, закончившийся Цусимой, капитан 1-го ранга Бухвостов сказал: «Мы все умрем, но никто из нас не сдастся». Именно так и произошло – эскадренный броненосец «Император Александр III» погиб в Цусимском бою вместе со всей командой.
2
«Под Шпицем» – жаргонное название Адмиралтейства в русском императорском флоте, вызванное архитектурными особенностями здания.
3
Старший кораблестроитель – это звание, эквивалентное армейскому полковнику, и погоны тут обязательны, поскольку следующим званием будет генерал-майор корпуса корабельных инженеров.
4
В нашей истории с 1904 по 1908 год Яков Гаккель работал на проектировании и постройке санкт-петербургского городского электрического трамвая. Но городская дума объявила международный конкурс только в ноябре, а пока на дворе только сентябрь.
5
В нашей истории был спроектирован в 1930 году авиаконструктором Олегом Антоновым и построен в СССР серией в пять тысяч семьсот единиц.
6
Император Михаил говорит о событиях 1877–1878 годов, когда на завершающем этапе русско-турецкой войны все тот же султан Абдул-Гамид II пережил великий страх, ожидая неизбежного, по его мнению, вторжения русской армии в Константинополь.
7
Гениальному кораблестроителю Бубнову на тот момент было всего тридцать два года.
8
Двух сестер, дочерей датского короля, в детстве так и называли – Александру – будущую английскую королеву, «красивой», а Дагмару – будущую русскую императрицу, «умной».
9
Шлиссельбург (крепость Орешек) – в 1904 году был местом приведения в исполнение смертных приговоров.
10
Обдорск – в то время так назывался город Салехард.
11
Есть поверье, что чем длиннее шлейф невесты, тем длиннее и крепче будет супружеская жизнь.
12
Протоиерей – старший священник.
13
В Полном месяцеслове древней Восточной Православной Церкви есть упоминание о четырех мученицах, носящих это имя. В нем говорится о мц. Виктории Эфесской (память 7 июня), мц. Виктории Солунской (память 14 июня), мц. Виктории Никомидийской (память 6 ноября) и мц. Виктории Кулузской (память 21 декабря).
14
Акционерный Русско-Китайский банк (РКБ) был учрежден по инициативе С. Ю. Витте. Устав РКБ был утвержден Николаем II 10 (22) декабря 1895 года. Местопребывание правления банка и управляющих директоров было определено в Санкт-Петербурге, здесь же должны были проводиться общие собрания акционеров. Местопребывание главной конторы банка было определено в Шанхае. Первое собрание акционеров банка состоялось 9 (21) января 1896 года. 60 % капитала банка принадлежало крупным французским банкирам, 20 % их российским партнерам и еще 20 % миноритарным акционерам.
15
Государственный прохвост С. Ю. Витте писал о Хилкове: «Он прекрасно знал железнодорожное дело, знал все, что касается паровозов и тракции, он был опытный железнодорожник, вообще был человек чрезвычайно воспитанный, человек высшего общества и, по существу, был хороший человек… Конечно, Хилков не был государственным человеком и всю свою жизнь он оставался скорее обер-машинистом, нежели министром путей сообщения».
И тут же фактический результат работы этого человека министром за десять лет с 1895 по 1905 год. «С назначением М. И. Хилкова министром, работа этого ведомства приняла крайне интенсивный характер. Протяжённость железных дорог России выросла с 35 до 60 тыс. км, а их грузооборот удвоился. Ежегодно возводилось около 2,5 тыс. км железнодорожных путей (таких темпов не было даже в советский период) и около 500 км автомобильных дорог». Вот вам и «обер-машинист»!
16
Великий Сибирский путь – оригинальное русское название Транссиба.
17
«Или хорошо, или ничего».
18
ОКЖ – Особый корпус жандармов.
19
Долгое время Мороз Иванович и ёлка с Новым годом существовали по раздельности. Их объединение произошло во второй половине XIX века, когда в городской среде России отмечаются первые попытки создать самобытного «рождественского деда», который дарил бы подарки русским детям, как Николай Угодник у их западных сверстников. При Александре II упоминаются «старый Рупрехт» (явно немецкого происхождения, 1861), святой Николай или «дедушка Николай» (1870) – единичные попытки, которые не прижились. В 1886 году впервые отмечается «Морозко», и к началу XX века уже складывается знакомый образ Деда Мороза. Тогда же из иллюстрированных переводов Валерия Каррика сказка о Морозко становится знакомой и англоязычным читателям. В переводе Морозко выступает под именем «Король Мороз» (англ. King Frost).
20
Угольные пласты Груманта, по сравнению с другими месторождениями, содержат непропорционально большое количество ископаемых остатков былой жизни, находящихся в очень хорошем состоянии.