Примечания книги Тайный эксперт. Комбинируй, смешивай, создавай прорывные идеи. Автор книги Майкл Микалко

Онлайн книга

Книга Тайный эксперт. Комбинируй, смешивай, создавай прорывные идеи
Один из авторитетных специалистов по креативности Майкл Микалко учит находить оригинальные решения и генерировать идеи, смешивая и синтезируя разнородные предметы и понятия. Множество упражнений, головоломок и вдохновляющих историй помогут развить творческое мышление и расширить границы воображения. На русском языке публикуется впервые.

Примечания книги

1

Мазья В. Г., Шапошникова Т. О. Жак Адамар — легенда математики. М.: МЦНМО, 2008. Здесь и далее, если не указано иное, примечания редактора и переводчика.

2

Хокинс Дж., Блейксли С. Об интеллекте. М.: Вильямс, 2016.

3

CEO (Chief Executive Officer, дословно «главный исполнительный директор») — высшее должностное лицо компании: генеральный директор, председатель правления, президент, руководитель.

4

Это спорное утверждение, так как к изобретению телевидения приложили руку очень многие люди. Борис Розинг уже в 1907 году представил технологию создания изображения с помощью электронно-лучевой трубки с флюоресцирующим экраном и вращающимися зеркалами. Это запатентовано и признано в США, Великобритании, Германии. В 1911 году он передал изображение на расстоянии. Но Пауль Нипков еще в 1884 году создал диск для механической развертки изображений, позволявший передавать их на крошечный экран. В 1923 году телевидение также «изобрел» Джон Бэрд. Что уж говорить о работах Владимира Зворыкина, который сконструировал устройство, аналогичное проекту Фила Фарнсуорта, одновременно с ним.

5

Утверждение в большей степени справедливо для английского языка; в русском ситуация менее однозначна в случае с длинными словами, которых у нас гораздо больше. Оригинальный текст эксперимента таков: Aoccdrnig to rscheearch at Cmabrigde Uinervtisy, it deosnt mttaer in waht oredr the litteers in a wrod are. The olny iprmoetnt tihng is taht the frist and lsat ltteer be at the rghit pclae. The rset can be a ttoal mses and you can sitll raed it wouthit a porbelm. Tihs is besauae ocne we laren how to raed we bgien to aargnre the lteerts in our mnid to see waht we epxcet tp see. The huamn mnid deos not raed ervey lteter by istlef, but the wrod as a wlohe. We do tihs ucnsolniuscoy. По наблюдениям лингвистов, этот текст читается легче, чем приведенный выше русский аналог. Что касается содержания отрывка, нет никаких документальных подтверждений, что такой эксперимент действительно проводился, во всяком случае в Кембридже.

6

Silk в переводе с английского — «шелк». На английском это слово рифмуется со словом milk — «молоко».

7

American Composers Orchestra — единственный в мире оркестр, исполняющий музыку исключительно американских композиторов; основан в 1977 году.

8

«Табернакл» — мормонский хор из 400 человек; исполняет произведения классического репертуара. Репетирует в Табернакле (Солт-Лейк-Сити).

9

В оригинале автор использует слово ball, означающее «мяч», «шар» и «бал».

10

Раш Лимбо — известный в США радио- и телеведущий.

11

Бом Д. Квантовая теория. М.: Государственное издательство физико-математической литературы, 1961.

12

«Уловка-22» (Catch-22, 1961, США) — популярный роман американского писателя Джозефа Хеллера. Выражение «уловка-22» стало в США нарицательным и обозначает абсурдную, безвыходную ситуацию.

13

Агент — привычный для США посредник между писателем и издателями. Его работа состоит в общении с издательствами и поиске наиболее выгодных условий для публикации трудов своего клиента.

14

Закон Канзас — Небраска принят Конгрессом США в 1854 году; согласно ему, образовывались и открывались для заселения новые территории: Канзас и Небраска, и их население могло путем референдума решить, какими им быть: свободными или рабовладельческими.

15

Здесь требуется пояснение. И рельсы, и вагоны для железнодорожного транспорта поначалу делали на предприятиях, выпускавших трамвайные вагоны. А первые трамваи Англии были на конной тяге, и именно для них использовали традиционную для конных повозок ширину оси — 4 фута и 8,5 дюймов, или 1435 миллиметров. На каменистых улицах английских городов издавна существовали глубокие (до 30 сантиметров) колеи, выбитые колесами повозок. Во избежание износа колес их веками делали с тем расчетом, чтобы они точно попадали в существующие выбоины, начало которым положили колесницы древних римлян.

16

Flat Stanley — книга Джеффа Брауна, написанная в 1964 году, где говорится о мальчике, который стал плоским и мог помещаться в конверт, благодаря чему съездил в разные города и страны к своим друзьям.

17

Агнес Скотт — мать первого покровителя колледжа, полковника Джорджа Скотта (1829–1903), бизнесмена и героя Гражданской войны в США.

18

Акаузальность — способность существовать вне причинно-следственных связей.

19

Рассел Б. Завоевание счастья. М.: Российский писатель, 2015.

20

Речь идет об игре слов и выражений, ассоциируемых с яйцами: «Расколи его на CBS» — в оригинале Crack the case on CBS, «Крутой замес на CBS» — Scramble to win on CBS, «Драма вкрутую» — Hard-boiled drama, «Желтки оставьте нам» — Leave the yolks to us (yolk — «желток» и «суть, сердцевина, самое главное»).

21

Вольный перевод. У К. И. Чуковского эта строчка переведена так: «Я верю, что листик травы не меньше поденщины звезд».

22

На рисунке видны два слова: черными буквами написано good («добро»), а белым внутри черных букв — evil («зло»).

23

Ричарда Коэна, американского журналиста, не следует путать с британцем Ричардом Коэном — также автором книг, издателем и олимпийским чемпионом по фехтованию.

24

Микалко М. Игры для разума. Тренинг креативного мышления. СПб.: Питер, 2008.

Автор книги - Майкл Микалко

Майкл Микалко

Майкл Михалко (Michael Michalko) – один из самых выдающихся креативных экспертов в мире, автор бестселлеров «Тренинг интеллекта (Справочник деловой креативности)», «Креативность высшей степени (Секреты креативного гения)».

Будучи офицером армии США, Майкл организовал команду из специалистов НАТО и международных академиков во Франкфурте, чтобы исследовать, собирать и классифицировать все известные методы изобретательского мышления.

Его интернациональная команда использовала эти методы при различных военных, политических и ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация