Онлайн книга
Примечания книги
1
Модель туфель на небольшом каблуке и тонкой подошве, с ремешком на подъеме и круглым носком. – Здесь и далее примеч. пер.
2
От «The Cock and Curtain» (англ.) – «Член и занавеска».
3
Антимакассар – салфетка, которая кладется на спинки и подлокотники мебели.
4
Джон Китс, «Ода к соловью» (перевод Георгия Оболдуева)
5
Эпифания – проявление некоей божественной силы, внезапное озарение.
6
«In a Cottage In a Wood» – популярная английская детская песенка
7
Диджериду – музыкальный духовой инструмент аборигенов Австралии.
8
От bottom (англ.) – зад, задница (разг.).
9
Вид хобби, наблюдение за поездами и запись их серийных номеров
10
Планшет для рисования с алюминиевым порошком и металлическим курсором.
11
Перевод Григория Кружкова.