Примечания книги Глиняный мост . Автор книги Маркус Зузак

Онлайн книга

Книга Глиняный мост 
Пять братьев Данбар жили в идеальном хаосе своего дома – без родителей. Пока однажды вдруг не вернулся отец, который когда-то их оставил. У него странная просьба – он хочет, чтобы сыновья согласились построить с ним мост.Откликается Клэй, мальчик, терзаемый давней тайной.Что случилось с ним в прошлом?И почему он должен принять этот вызов?«Глиняный мост» – история подростка, попавшего в водоворот взрослой жизни и готового разрушить все, чтобы стать тем, кем ему нужно стать. Перед ним – только мост, образ, который спасет его семью и его самого.Это будет чудо.

Примечания книги

1

Переводчик глубоко признателен всем, кто помогал разобраться в конноспортивном дискурсе, природных и бытовых реалиях Австралии и парадоксальном языке и образном строе Маркуса Зусака.

Особо благодарю Юлию Гайдукову, Ирину Козыревич, Дмитрия Манина, Марию Крижановскую и Андрея Шевелёва. Без их помощи ляпов в этом переводе было бы гораздо больше, а те, что все же проскочили в текст, – целиком на моей совести.

2

Извините (польск). – Здесь и далее прим. переводчика.

3

Хватит уже… девочка ошибок (польск.).

4

Папа? (польск.)

5

До свидания (польск.).

6

Пока (польск.).

7

Да, да. Пока (польск.).

8

Нет (польск.).

9

Ты едешь? (нем.)

10

Садишься или нет? (нем.)

11

Порядок! (нем.)

12

«Солидарность»? Нет (польск.).

13

Да (польск.).

14

«Сто лет, сто лет, станем жить, станем жить» – песня, традиционно исполняемая в Польше на день рождения.

15

Красиво (польск.).

16

Вставай (польск.).

17

Без задержки (польск.).

18

От feather – перо (англ.).

19

Pierogi – вареники; barszcz – борщ (польск.).

20

Уже хватит (польск.).

Автор книги - Маркус Зузак

Маркус Зузак

Маркус Зузак (Markus Zusak) — австралийский писатель, младший из четырех детей. Его родители выходцы из Австрии; мать немка, отец работал маляром. В одном из интервью Зузак рассказал, что пока рос слышал многочисленные истории о нацистской Германии, бомбежках Мюнхена и евреях, которые проходили через маленький немецкий городок, в котором жила его мать. Все эти истории вдохновили Маркуса на написание романа «Книжный вор».

Он загорелся желанием написать свою собственную книгу, после прочтения романов Эрнеста Хемингуэя «Старик и море» и Питера Хеджеса «Что гложет Гилберта Грэйпа». ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация