Примечания книги Затаившийся Оракул. Автор книги Рик Риордан

Онлайн книга

Книга Затаившийся Оракул
Хотите проучить бога? Сделайте его человеком. Аполлон не оправдал надежд отца, и в качестве наказания изгнан из Олимпа в мир смертных. Слабый и беспомощный, без каких-либо магических сил, он оказывается в Нью-Йорке в теле обычного подростка (которому, между прочим, четыре тысячи лет). Именно здесь начнется его игра на выживание, где помимо трудностей жизни, его поджидает множество врагов — богов, монстров и смертных, — которые только и ждут его осечек. Аполлону ничего не остается, кроме как бежать в единственное безопасное для него место — убежище современных полубогов, называемое Лагерем Полукровок. А как же доверие отца? Его тоже нужно заслужить.

Примечания книги

1

Знаменитый район Нью-Йорка.

2

«Aptitude Test» и «Scholastic Assessment Test», дословно «Академический оценочный тест» — стандартизованный тест для приема в высшие учебные заведения в США.

3

Фраза, пришедшая из одноименного романа Джозефа Хеллера. Если вкратце, Уловка-22 означает замкнутый круг.

4

Перси имеет в виду пословицу «яблоко в день, и доктор не нужен».

5

Грут — персонаж комиксов вселенной Марвел и фильма «Стражи Галактики».

6

Крупный гвоздь для скрепления рельс с деревянными шпалами.

7

С’мор или смор (англ. S’more от англ. some more — «ещё немного») — традиционный американский десерт, который едят в детских лагерях обычно по вечерам у бивачного костра. S’more состоит из поджаренного маршмэллоу и куска шоколада, прослоенных в два куска крекера «грама».

8

Сорт чая.

9

«Фиг Ньютон», фирменное назв. пирожного с начинкой из инжира.

10

Еда для собак.

11

Bug juice — сладкие напитки, которые делают, смешивая какой-то порошок с водой.

12

Восковые цилиндры — старейшие в истории аудионосители

13

«Да пребудет с вами сыр» (исп.)

14

Способ исполнения аккордов, при котором звуки следуют одни за другим.

15

Методика изучения иностранных языков, основанная на полном погружении обучаемого в среду изучаемого языка.

16

Древнеримский декабрьский праздник в честь Сатурна.

17

Дядя Сэм — очеловеченный образ США.

18

Это карпои! (итал.)

19

Короткий меч или кинжал с изогнутым клинком, использовавшийся древними фракийцами и даками, а также гладиаторами в Древнем Риме

20

Чего? (португ.)

21

Кусающий лодыжку.

22

ИИ — Искусственный Интеллект.

23

Песня Сейкилоса.

24

Аналог: "Танец маленьких утят".

25

Et cetera — латинское выражение, означающее «и тому подобное», «и так далее» или «и другие».

26

Эскимо

27

Противопехотные осколочные мины.

28

Самый крупный интернет-провайдер США.

29

Песня группы The Rolling Stones.

30

Музыкальная субкультура, возникшая в Южной Корее.

31

Один из самых знаменитых гейзеров на Земле, расположен в США.

32

Кислотные геотермальные источники с ограниченным количеством воды. Обычно выглядят как лужа бурлящей грязи.

33

Одна из лучших американских реклам.

34

Кратер.

35

Европейский термин для различных восточных сабель.

36

Музыкальный инструмент.

37

Изысканный вид мраморной говядины, полученной от японских коров кобе, выращенных по специальной технологии.

38

Один из самых знаменитых рок-фестивалей, прошедший с 15 по 18 августа 1969 года на ферме одного городка в сельской местности в штате Нью-Йорк. Считается символом конца «эры хиппи».

39

«Приключения Оззи и Харриет» — длительный американский ситком, который транслировался в 1952–1966 гг. «Я люблю Люси» — американский комедийный телесериал, который транслировался в 1951–1957 гг. Главными героями сериала являются супруги Люси и Рикки Рикардо.

40

Шерстяная или льняная полоска ткани, которой женщины обматывали грудь, а потом завязывали или чем-то скрепляли на спине.

41

Мифические спутники Реи, сопровождавшие богиню, когда она искала место, чтобы тайно от Кроноса родить Зевса.

42

Американский гитарист-виртуоз, певец и композитор.

43

Холодное оружие ударно-дробящего действия в виде металлического шарика, снабжённого шипами.

44

Разновидность нижнего брейка.

45

Батавы — древнегерманское племя, покоренное римлянами и считавшееся преданным союзником Рима.

46

Место в подземном мире, куда души попадали сразу после смерти; иногда так называли Тартар.

47

Первая императорская династия Древнего Рима.

48

Игра слов; ранее Аполлон упоминал про то, что у Нерона слабо выражен подбородок, а здесь он использует слово 'chinless', которое, кроме этого, обозначает «бесхарактерный», «слабовольный».

49

«Alexander's Ragtime Band» — песня, написанная Ирвингом Берлином. Она стала его первым хитом в 1911 г.

50

Древнеримский языческий праздник плодородия в честь Луперка — бога Фавна; фестиваль, связанный с пастушеским культом.

51

Центральный из семи главных холмов Рима.

52

«Семейка Брейди» — американский комедийный телесериал, который транслировался в 1969–1974 гг. Он рассказывал о многодетном овдовевшем отце, который женится на вдове с тремя детьми.

53

Золотой дом — дворцово-парковый комплекс в Риме, начатый постройкой после разрушительного пожара 64 года н. э.

54

Сеть ресторанов фастфуда, известная своими бургерами.

55

Классические итальянские макаронные изделия крупного формата.

56

Рифмованная строфа в четыре стиха, имеющая завершенный смысл.

57

Пятистишие абсурдистского содержания.

58

Uber и Lyft — международные компании, позволяющие найти и вызвать такси или частных водителей.

59

Бамбуковый факел.

60

Женщина из пригорода, которая целый день развозит своих детей на занятия — утром в школу, а потом на футбол или другие секции.

61

Разновидность спортивных напитков.

62

В пророчестве употребляется английское слово happiness — cчастье.

Автор книги - Рик Риордан

Рик Риордан

Рик Риордан (Rick Riordan)

Рик Риордан - американец. Впрочем, его сайт утверждает, что эту фамилию следует произносить иначе - Райердан: «Rick’s last name is pronounced Ryer’-dan. (First syllable rhymes with fire)».

Но, как бы он ни звался, родился он 5 июня 1964 года в городе Сан-Антонио, штат Техас. Отец и мать Рика - учителя. Мать будущего писателя увлекалась музыкой и изобразительным искусством, отец любил лепить из глины. Рик учился в средней школе Alamo Heights в Сан-Антонио, был редактором школьной газеты и однажды получил ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация