Онлайн книга
Примечания книги
1
Все стихи в переводе А. Гитовича.
2
Китайская народная песня «О девушке, собирающей сливы», перевод А. Штукина.
3
Китайская народная песня в переводе В. Микушевича.
4
Песнь о трудолюбивом дровосеке и советнике князя, перевод А. Штукина.
5
Ван Вэй, «Дом в горах Чжуннань», перевод А. Штейнберга.
6
Ли Бо, «Летним днём в горах», перевод А. Гитовича.
7
Ду Фу: «В одиночестве», перевод А. Гитовича.
8
Стихи Тао-Юань-Мин, в переводе Л. Эйдлина.
Автор книги - Андрей Посняков
Родился в 1967 году в глубокой провинции, в деревне, населенной исключительно «крестьянским народом» (подробнее см. у А.П. Чехова в «Письме к ученому соседу»). Там же (поселок Шугозеро, Ленинградской области) с 1975 по 1985 годы обучался в средней школе. В 1985, закончив школу, поступил в институт — ЛГПИ им. А.И. Герцена, на факультет истории и права; в 1987 г, после воинской службы, восстановился в институте, который и закончил в 1992 году, после чего преподавал историю и обществознания в школе №9 города Тихвина.
Из-за тяжелого положения школы пришлось в 1994—2000 гг. поработать в ...