Онлайн книга
Примечания книги
1
Love me tender – «Люби меня нежно», песня из репертуара Элвиса Пресли.
2
Met a girl crazy for mе – «Я встретил девушку, которая от меня без ума», фраза из песни «Summer Nights», исполняют Джон Траволта и Оливия Ньютон Джон в фильме «Бриолин».
3
Цитата из произведения Аркадия и Бориса Стругацких «Пикник на обочине».
4
Фраза из стихотворения Эдны Миллей «Молитва Персефоне».
5
Desperado – «Отчаянный», фильм 1995 года с Антонио Бандерасом в главной роли, есть одноименный музыкальный диск.
6
Флешмоб (flash – вспышка, миг, мгновение; mob – толпа, переводится как «вспышка толпы» или как «мгновенная толпа»). Это заранее спланированная массовая акция, во время которой большая группа людей внезапно появляется в общественном месте. В течение нескольких минут участники выполняют заранее оговоренные действия абсурдного содержания, а затем одновременно расходятся в разные стороны, как ни в чем не бывало.
7
ТБД – означает «да и у меня то же самое…». Происхождение: Та же Ботва, Джульетта (из анекдота). ЕМНИП – Если Мне Не Изменяет Память; ТТТ – «тьфу-тьфу-тьфу».
8
ССЗБ – Сам Себе Злобный Буратино. Говорится в адрес человека, который намеренно совершает действия, приводящие к проблемам для него.
9
ППКС – Подпишусь Под Каждым Словом.
Автор книги - Ксения Беленкова
По профессии я учитель-логопед, филолог. С 2007 года пишу статьи по развитию речи, с 2008 года – художественные рассказы. Есть публикации в журналах и сборниках. Раздумывая, для кого же я пишу, пришла к выводу – это взрослые рассказы для детей или детские истории для взрослых. Люблю абсурд реальности, и находить чудеса в повседневности. Шучу, размышляю, а чаще – размышляю шутя. С 2009 года член Союза Писателей Москвы. В 2010 году вышли мои первые книги. Повесть «Вьюга юности» вошла в лонг-лист Крапивинской премии. Повесть «Поймать перелетную птицу» отмечена утешительным призом на премии ...