Примечания книги Месть княгини Софьи . Автор книги Александр Прозоров

Онлайн книга

Книга Месть княгини Софьи 
Княгиня Софья не смогла пережить предательства возлюбленного – князя Звенигородского. Раскрыв правду о рождении их сына, он поставил под угрозу права Василия на московский трон.Слепая месть заставляет княжну забыть про чувства и сделать все, чтобы сохранить секрет.Сможет ли князь остановить Софью до того, как ее месть пройдет кровавой дорожкой по его роду и земле Русской, или сам падет жертвой коварных замыслов?

Примечания книги

1

Куяк – доспехи из железных пластин, нашитых на кожаную или матерчатую основу.

2

Домострой, гл. 42:5.

3

Наволок – затопляемые весенним половодьем земли. По причине длительной заболоченности эти луга непригодны для земледелия и не зарастают лесом, но зато считаются отличными пастбищами и сенокосами. Со второй половины лета, разумеется.

4

Сажень (народная, по умолчанию) – это рост человека. Хотя различных вариантов меры с таким названием историки насчитывают многие десятки.

5

Юшман – броня, в которой металлические пластины вплетены в кольчужную ткань.

6

Новик – подросток, боярский сын.

7

Рында – оруженосец при Великом князе.

8

Бунчук – древко с привязанным хвостом коня, символ власти.

9

Ферязь – популярная среди знати форма одежды. Больше всего напоминала полупальто без рукавов, поскольку в отдельных случаях особо упоминался нестандартный вариант «ферязь с рукавами». Ферязь всячески украшалась и расшивалась, демонстрируя статус и богатство владельца, и сохранилась как вид чиновничьей парадной одежды аж до самой революции.

10

Перепад высот почти 15 метров.

11

Зипун – короткий и недорогой нарядный кафтан. Шился из яркого цветного сукна, украшался владельцем в меру фантазии, но ценные меха, ткани и самоцветы для зипунов не использовались.

12

Васильева коляда – 13 января. В этот день положено варить свиные желудки (из припасов), а живых свиней нужно угостить блинами. Если в ночь на этот день ветер дует с юга – лето будет жарким, если с запада – обильным на рыбные уловы и надои, если с востока – то урожайным на фрукты. Приметная, в общем, дата.

13

Ныне город Дзержинск.

14

Десять рублей по тем временам – это три коня или четыре коровы.

15

Тут нужно напомнить, что разделение монастырей на мужские и женские началось только в XVI веке, при немалом старании Ивана Грозного, и сформировалось как таковое только в веке XVII. В старые добрые времена зажиточные люди уходили в монастырь с дворней, слугами, женами. И жили «послушники» отнюдь не в темных кельях, а в личных хоромах, каковые строили по своему разумению и размеру кошелька. Любые строгости и тяготы налагались на них либо по их собственному желанию, либо по воле правителя – если постриг свершался в наказание.

16

Разумеется, в XV веке руководящие государственные учреждения России назывались еще не «приказами», а «избами». Однако подобная терминология, в силу ассоциации с жилыми домами, внесет в текст изрядную путаницу – и потому автор позволил себе некоторую вольность со старинными наименованиями.

17

«Красный» и «красивый» в русском языке издревле были словами-синонимами.

18

Бахтерец – броня, в которой вплетенные в кольчугу пластины лежат не встык, а «елочкой», верхний край поверх нижнего.

19

Роспуск – специальная телега для перевозки бревен. Состояла из двух половин: передняя ось на два колеса с оглоблями и задняя половина тоже из одной оси. При этом груз являлся основой конструкции, к которой крепились эти оси, а длина груза определяла длину роспуска.

20

Ратовище – древко копья.

21

Плано Карпини, оставивший нам достоверные сведения об обычаях монголов, поведал, что при нехватке припасов во время осады монголы бросают жребий и едят друг друга, удерживая осаду до тех пор, пока противник не сдастся.

22

Тюфяк – в старину один из видов пушки.

23

Тиун – управляющий.

24

Ушкуй – парусно-гребное судно, легкое и быстроходное.

25

На всякий случай автор считает своим долгом уточнить, что при всей своей невероятности описанные события являются достоверным историческим фактом – а вовсе не фантазией автора.

26

Летописи пишут, что Мария Ярославовна вырвалась из Галича «непостижимым чудом» – из чего легко сделать вывод, что ее не выкупали, не спасали и переговоров о ее судьбе не вели. Похоже, Дмитрий Красный сам спровадил юную Великую княгиню, едва только увидел, – без каких бы то ни было условий.

27

Розмысл – специалист по строительным работам.

28

Ушкуйники – русские пираты.

29

По Ермолинской летописи, это был «чернец Русан от Бориса и Глеба», хотя имеются и другие версии.

30

Шемяка в переводе со старорусского означает понятие, близкое по смыслу к фразе: «могучий борец, способный намять шею кому угодно».

31

Автор категорически не советует кому-либо пробовать на вкус незнакомые растения с приятным запахом моркови или сельдерея. Смертельная доза самых аппетитных из них: 50 г корня или 100 г зелени.

32

«Как ти дал Бог разум, потонку разумеешь Божественное писание» – письмо к Дмитрию Юрьевичу от 29 декабря 1447 года.

33

Летописи утверждают, что Софью Витовтовну развернули обратно в Москву от реки Дубны.

34

Хотите верьте, хотите нет, но это сказание о большой и светлой любви. Даю подсказку: жена Святогора имела на груди шрам от меча над самым сердцем.

35

Целовальнаая грамота – присяга о верности, сопровождающаяся целованием креста.

36

Эти монеты считаются первым в истории России упоминанием титула «Государь всея Руси».

37

По легенде – место, где когда-то жил Ярослав Мудрый. В дальнейшем оное многократно застраивалось и опустошалось, ныне – просто обширная долина за рекой напротив Новгородской крепости.

38

Ладога – имеется в виду, разумеется, не Ладожское озеро, а крепость, построенная у самого нижнего волховского порога. «Новгородский порт» находился именно там. И этот порт на несколько веков старше самого Новгорода.

39

Ярыга – человек, отданный заимодавцу за долги «головой», сиречь в полное пользование. В силу того, что в подобное положение чаще всего попадали люди, на нормальную работу неспособные, ярыги обычно использовались там, где тяжелый или сложный труд не требовался. Ворота сторожили, двор подметали, коней принимали, солому во дворе перестилали и т. п.

Автор книги - Александр Прозоров

Александр Прозоров

Александр Прозоров, один из ярких представителей так называемой массовой литературы, родился 3 мая 1962 года в городе Ленинграде, в котором в дальнейшем и провел свою жизнь. Рос в неполной семье. Мать — Прозорова Валентина Митрофановна, инженер-кораблестроитель, полностью посвятила себя воспитанию сына, и замуж так никогда и не вышла. Прозоров окончил среднюю школу № 356, затем поступил на математико-механический факультет в университет имени Жданова, откуда в 1980 году и был призван в армию. После армии работал программистом в ЛКТБ «Светлана», а затем водителем рейсового ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация