Онлайн книга
Примечания книги
1
Имеется в виду Росс Полдарк, главный герой романов английского писателя Уинстона Грэма, хромавший на одну ногу и потому иногда пользующийся тростью.
2
Теодор Роберт Банди (Тед Банди) – американский серийный убийца, насильник, похититель людей и некрофил, действовавший в 1970-е годы. Его жертвами становились молодые девушки и девочки.
3
Дэвид Марк Чепмен – убийца Джона Леннона, участника группы The Beatles.
4
Fear (гэльск.) – мужчина, мужик.
5
Термин «виски» происходит от кельтских выражений uisce beatha и uisge beatha (произносится примерно как «ишке бяха»). Дословно выражение переводится как «вода жизни» и, возможно, является калькой с латинского aqua vitae.
6
Томас Дьюи – прокурор штата Нью-Йорк в 1936 году.
7
Праздник Тет, полное название Тет нгуен дан (дословно «праздник первого утра») – вьетнамский Новый год по лунно-солнечному календарю; государственный праздник во Вьетнаме, самый важный и популярный праздник в стране.
8
Дейл Бартоломью Купер – вымышленный персонаж телесериала «Твин Пикс», специальный агент ФБР.
9
«Who Wants To Live Forever» – песня из репертуара группы Queen.
10
Parlor chaperone (франц.) – помощник, курьер в отеле.
11
Аэропорт во Франции, в 25 км от города Лион.
12
Центр досуга моряков в портах, обычно организованный религиозными учреждениями.
13
Имеется в виду франко-прусская война 1870–1871 годов.
14
Луи Леон Сезар Федерб – французский генерал, командовавший северными французскими войсками в ходе франко-прусской войны.
15
Остров в проливе Ла-Манш в составе Островной Нормандии.
16
Университет Лиона.
17
Река, протекающая через Лион.
18
Урук-хай – одна из рас Средиземья, орки. Командиры орочьих отрядов носили на себе белые отметины – Длань Сарумана.
19
Астрономические часы в соборе Сен-Жан Лион – одни из самых старых часов в мире.
20
Свора псов Дандо – свора призрачных псов кельтского Иного мира – белые с красными ушами. Предводитель Охоты мчится впереди них на коне, и зовут его Дандо.
21
Еврей (гэльск.).
22
«Молот ведьм», трактат Генриха Крамера и его соратника Якоба Шпренгера, написанный ими в 1486 году, полное название которого – «Молот ведьм, уничтожающий ведьм и их ереси, подобно сильнейшему мечу».
23
Гилас – персонаж древнегреческой мифологии, был похищен нимфами рек и озер, наядами, ради сексуальных утех. Сюжет «Гилас и нимфы» фигурирует на нескольких картинах Уотерхауса.
24
Слово tal означает и «чело», и «ценность».