Онлайн книга
Примечания книги
1
Пушкин А. С. Письмо к А.А. Бестужеву. Январь 1825 г. // Пушкин А.С. Собрание сочинений: в 10 т. Т. 9. М.: ГИХЛ, 1962.
2
Вольский Н.Н. Загадочная логика // Вольский Н.Н. Легкое чтение: Работы по теории и истории детективного жанра. Новосибирск: Изд-во НГПУ, 2006. С. 5–126.
3
Есин А.Б. Психологизм // Есин А.Б. Литературоведение. Культурология: Избранные труды. М.: Флинта; Наука, 2002. С. 71.
4
Есин А.Б. Указ. соч. С. 69–70.
5
Данилкин Л. Убит по собственному желанию.
6
Задолго до Данилкина о делении персонажей на «плоские» и «объемные» говорил еще Эдвард Морган Форстер, и его терминология представляется более точной.
7
Это относится и к произведениям Кристи на криминальные темы; однако не оговаривалось нами по той причине, что лишь в немногих романах писательницы можно найти иллюзию психологизма.
8
Мы вернемся к этому произведению и к этой теме в третьей части нашей книги.
9
Интересно, что Анри Клузо, хотя при экранизации романа и оставил в неприкосновенности его композицию, а также сохранил точку зрения жертвы на происходящее, действительно ввел в фильм фигуру сыщика.
10
Чандлер Р. Простое искусство убивать // Как сделать детектив / пер. с англ., фр., нем., исп.; послесл. Г. Анджапаридзе. М.: Радуга, 1990. С. 164–179.
11
Разумеется, стилевые различия между романами двух упомянутых викторианцев в данном случае значения не имеют.
12
Ван Дайн С.С. Двадцать правил для писания детективных романов // Как сделать детектив. М., 1990. С. 41.
13
О романе «Сильный яд» в связи с этим будет упомянуто в гл. III первой части.
14
В переводе А. Борисенко и Е. Кузнецовой роман получил название «Возвращение в Оксфорд».
15
Сэйерс Д. Возвращение в Оксфорд / пер. А. Борисенко, Е. Кузнецовой. М.: ACT; CORPUS, 2014. С. 374.
16
Леонид Юзефович: «Мне не хочется кричать» // АиФ Москва. № 19 (513). 07.05.2003.
17
Вольский Н.Н. Загадочная логика. С. 14.
18
Пригодич В. Князь детектива, или Прелестная книга.
19
Юзефович Л. Костюм Арлекина. СПб.: Лимбус Пресс; ООО «Издательство К. Тублина», 2007. С. 77–78.
20
Сотникова Т Напрасный детектив.
21
Фридлендер Г.М. Поэтика русского реализма. Л., 1971. С. 57, 62.
22
«Выражение “свободный сюжет” – всего лишь метафора. И в реалистическом романе, например в русской литературе XIX в., повторяются ситуации, имеющие определенное и прочно связанное с ними содержание (скажем, ситуация “русский человек на rendez-vous”). Включает этот тип романа и традиционные мотивы, вплоть до самых архаических, например, мотив смерти-воскресения у Л. Толстого и Достоевского» (Тамарченко Н.Д. Тип и язык сюжета в реалистическом романе (к постановке проблемы) // Вопросы историзма и реализма в русской литературе XIX – начала XX века. Л.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1985. С. 172).
23
Пушкин А.С. Баратынский // Пушкин А.С. Полное собрание сочинений: в 10 т. Т. 7. Л.: Наука, 1978. С. 153.
24
Пушкин А.С. О прозе // Там же. С. 12–13.
25
Гачев Г.Д. Жизнь художественного сознания. М.: Искусство, 1972. Ч. I. С. 164.
26
Гегель Г.В.Ф. Эстетика: в 4 т. Т. 1. М.: Искусство, 1968. С. 111.
27
Пикок Т.Л. Четыре века поэзии // Пикок Т.Л. Аббатство Кошмаров. Усадьба Грилла. М.: Наука, 1988. С. 247.
28
Chaney Н. The Detective Novel of Manners: Hedonism, Morality, and the Life of Reason. Rutherford, N.J.: Fairleigh Dickinson Univ. Press, 1981.
29
Райт У.Х. Великие детективные романы.
30
В переводе Е. Доброхотовой-Майковой и Т. Китаиной – «Детектив на все времена».
31
Джеймс Ф.Д. Детектив на все времена. М.: ACT; Астрель, 2011. С. 13.
32
Впрочем, смешивая понятия на теоретическом уровне, как писатель-практик Джеймс понимала, что такое детектив.
33
И глубоко неправ А. Тесля, считающий, что детектив «рождается вместе с современностью, новым миром анонимности и аномии – больших городов, где все друг другу незнакомцы» (Тесля А. Свидетель Холмс.
34
Джеймс Ф.Д. Указ. соч. С. 15–16.
Кристи А. В 4.50 из Паддингтона / пер. В. Коткина // Кристи А. Сочинения. М.: Московская штаб-квартира Международной ассоциации детективного и политического романа, 1990. Т. 4. С. 264–265.
35
Акунин Б. Гамлет. Версия. Акт I, сцена 6 // Новый мир. 2002. № 6.
36
Вентворт П. Мисс Силвер вмешивается // Кристи А. Собрание сочинений. М.: Артикул-принт, 2002. Т. 33. С. 527.
37
Вентворт П. На краю пропасти // Там же. С. 137. (Этот роман Вентворт, как и пьеса Акунина, не является детективом, но имеет черты родства с этим жанром.)
38
Вентворт П. Тихий пруд. Глава 33.
39
Джеймс Ф.Д. Указ. соч. С. 15–16.
40
Ван Дайн С. С. Двадцать правил для писания детективных романов.
41
Елистратова А. Реализм Фильдинга // Из истории английского реализма / под ред. И.И. Анисимова. М.: Изд-во АН СССР, 1941. С. 107.
42
Елистратова А. Реализм Фильдинга // Из истории английского реализма / под ред. И.И. Анисимова. М.: Изд-во АН СССР, 1941. С. 129.
43
Сэйерс Д. Аристотель о детективе / пер. П.А. Моисеева.
44
Беркли Э. Второй выстрел // Кристи А. Собрание сочинений. М.: Артикул-принт, 2003. Т. 29. С. 407–408. С удовольствием отмечу, что сам «Второй выстрел», к счастью, представляет собой не психологический роман, а вполне традиционный (и при этом отличный) детектив.
45
Также переводился на русский язык под названиями «Медовый месяц» и «Испорченный медовый месяц».
46
Джеймс Ф.Д. Указ. соч. С. 129. Впрочем, справедливости ради надо заметить, что Джеймс все-таки считает «Вечер выпускников» хорошим детективом, хотя и цитирует слова самой Сэйерс о том, что детективная сюжетная линия является в нем второстепенной.
47
Хичкок Дж. Отец Браун и компания / пер. П. Моисеева.
48
Вольский Н.Н. Доктор Ватсон и проблема идеального читателя.
49
Сендерович С.Я. Морфология загадки. М.: Языки славянской культуры, 2008. С. 14.
50
Мелетинский Е.М. Историческая поэтика новеллы. М.: Наука, 1990. С. 27.
51
Мелетинский Е.М. Указ. соч. С. 15.
52
Князев А., свящ. Понятие и образ Божественной Премудрости в Ветхом Завете // Православная мысль. Вып. X. Париж, 1955. С. 94.
53
Сорокин А., прот. Введение в Священное Писание Ветхого Завета. СПб.: Церковь и культура, 2002. С. 307.
54
Князев А., свящ. Указ. соч. С. 108 и далее.
55
Аверинцев С.С. Премудрость в Ветхом Завете // Аверинцев С.С. Связь времен. Киев: ДУХ I ШТЕРА, 2005. С. 10.
56
Аверинцев С.С. Премудрость в Ветхом Завете. С. 11.
57
Симонс Дж. Фрагмент из книги «Кровавое убийство».
58
Ван Дайн С. Дело Бенсона. М.: Мир книги; Литература, 2011. С. 163.
59
Брюс Л. Дело для трех детективов. Глава 13.
60
Честертон Г.К. О детективных романах // Как сделать детектив. М., 1990. С. 21.
61
См. об этом: Вольский Н.Н. Доктор Ватсон и проблема идеального читателя.
62
Впрочем, не менее часто встречаются читатели, которые любят детектив не за детективность, а за что-то другое. Сейчас речь не о них.
63
По Э. Полное собрание рассказов. М.: Наука, 1970. С. 298.
64
Там же. С. 383.
65
Подробнее об этом см. во второй части книги.
66
Еще раз отошлю любознательного читателя к замечательной статье Вольского о докторе Ватсоне.
67
Что не удивительно, если учесть время написания новеллы: в 1925 г. популярность жанра уже была огромной.
68
Набоков В.В. Другие берега. Глава 13.
69
Биггерс Э.Д. Китайский попугай / пер. В. Селивановой. Екатеринбург; М., 2008. С. 224.
70
Нокс Р. Десять заповедей детективного романа // Как сделать детектив. М., 1990. С. 78.
71
1834 г. – год публикации «Вечера на Хопре» в журнале «Библиотека для чтения»; в 1837 г. цикл был издан в сборнике повестей Загоскина.
72
Подробнее об этом см. в уже упоминавшейся работе Вольского «Загадочная логика».
73
Подробнее об отступлениях Достоевского от правил детективного жанра см. в статье: Jovanovic М. Техника романа тайн в «Братьях Карамазовых» // Dostoevsky Studies. 1987. Vol. 8. Р. 45–72.
74
Сапожков С.В. Чулков // Русские писатели, XVIII век: Биобиблиогр. слов. / под ред. С.А. Джанумова, В.И. Коровина, С.Н. Травникова и др. М.: Просвещение, 2002. С. 217.
75
См. гл. I первой части.
76
По Э. Полное собрание рассказов. С. 381.
77
По Э. Указ. соч. С. 398–399.
78
Там же. С. 405.
79
Там же. С. 407.
80
Банникова И.А. Парадокс в стилистическом контексте детектива // Вопросы романо-германского языкознания. 1995. Вып. 11. Саратов: Изд-во Саратовского ун-та. С. 17–23.
81
См., например: Ковалев Ю.В. Эдгар Аллан По: новеллист и поэт. Л.: Худ. лит., 1984; Злобин Г. Эдгар По и его искусство // По Э. Избранное: Стихотворения. Проза. Эссе. М.: Худ. лит., 1984.
82
Чернавина Л.И. Детективные новеллы Э. По // Очерки по зарубежной литературе. Вып. 1. Иркутск, 1969. С. 36–54.
83
Осипова Э.Ф. Загадки Эдгара По: исследования и комментарии. СПб.: Изд-во Санкт-Петербургского ун-та, 2004. С. 124–128.
84
Осипова Э.Ф. Указ. соч. С. 132.
85
Похожий случай мы имеем в новелле Израэля Зангвилла «Обманутая виселица», где до финала ничто не указывает на наличие в произведении загадки, и лишь в финале становится понятно, что наши представления о произошедшем до сих пор были неверны.
86
Hutchisson J.M. Рое. Jackson: University Press of Mississippi, 2005.
87
Kennedy G. The Limits of Reason: Poes Deluded Detectives 11 American Literature. 1975. Vol. 47. No. 2.
88
Peeples S. Edgar Allan Рое Revisited. N.Y.: Twayne Publishers, 1998. P. 123.
89
Степанов АД. Проблемы коммуникации у Чехова. М.: Языки славянской культуры, 2005. С. 111–112.
90
Рейтблат А.И. Материалы к библиографии русского дореволюционного детектива // De visu. 1994. № 3/4 (15). С. 77.
91
Громов Л.П. Реализм А.П. Чехова второй половины 80-х годов. Ростов-на-Дону, 1958.
92
Haycraft Н. Murder for Pleasure. N.Y.; L.: D. Appleton-Century Company Incorporated, 1941. P. 112.
93
Борисенко А. Золотой век британского детектива // Только не дворецкий. Золотой век британского детектива. М.: Астрель; CORPUS, 2012. С. 20.
94
Курышева А. Дж. Д.Х. Коул и Маргарет Коул // Там же. С.154.
95
Во И. Турист в Африке // Во И. Насмешник. М.: Вагриус, 2005. С. 316.
96
См.: Evelyn Waugh Newsletter. Vol. 4. No. 3 – Winter 1970.
97
Cm.: Stannard M. Evelyn Waugh: The Later Years. 1939–1966. Norton, 1992. P. 240.
98
Evelyn Waugh. Interviewed by Julian Jebb. 99 Evelyn Waugh. Interviewed by Julian Jebb. 100 [Мельников Н.Г.] Ивлин Во против раскаленного хаоса // Книжное обозрение. 27 января 1998 г. С. 14. 101 Там же. 102 Райт У.Х. Указ. соч. 103 Мельников Н.Г. Указ. соч. 104 Evelyn Waugh. Interviewed by Julian Jebb. 105 И снова Во демонстрирует тонкое понимание природы детектива. С одной стороны, Грэм Грин, несмотря на наличие тайны в некоторых его произведениях, не писал детективов. С другой стороны, Кристи и Гарднер, несмотря на кажущееся несходство, все-таки работали в одном жанре. 106 An Interview with Evelyn Waugh by Harvey Breit. 107 Зангвилл И. Об убийствах и детективах. 108 Во И. Тактические занятия // Во И. Упадок и разрушение. Рассказы. М.: Худ. лит., 1984. С. 276. 109 Во И. Тактические занятия. С. 278. 110 Там же. С. 281. 111 Там же. С. 283. 112 Борхес Х.Л. Детектив, 113 Сюжетная загадка замечательной детективной новеллы Эдгара Уоллеса «Похищенная картина» («Пропавший Ромни»). 114 Как это делает злодей в готическом романе Жюля Верна «Замок в Карпатах». 115 Кристи А. Восточный экспресс // Кристи А. Сочинения. М.: Московская штаб-квартира международной ассоциации детективного и политического романа, 1990. Т. 3. С. 162. 116 Там же. С. 157. 117 Кристи А. Восточный экспресс. С. 158. 118 Интересно, что сама ситуация «они здесь все преступники» все же воспринимается читательским сознанием как комическая; ср. обыгрывание этого сюжета в одной из серий третьесортного мультсериала компании Disney «Чокнутый». Не по этой ли причине – почувствовав неуместный комизм этого романа – авторы сериала «Пуаро Агаты Кристи» превратили «Восточный экспресс» из комедии в трагедию? 119 В чем-то похожая ситуация сложилась с новеллой Кристи «Мотив или возможность». См.: Вольский Н.Н. Загадка Агаты Кристи // Вольский Н.Н. Легкое чтение: Работы по теории и истории детективного жанра. Новосибирск: Изд-во НГПУ, 2006. 120 Тусина Н.В. Автобиографическое начало недетективных романов Агаты Кристи // Вестник ОГУ 2006. № 11. С. 247. 121 Подробнее об этом см. в первой части. 122 По Э. Указ. соч. С. 296. 123 Райт У.Х. Указ. соч. 124 Дойль А.К. Подрядчик из Норвуда // Дойль А.К. Собрание сочинений: в 8 т. Т. 2. М.: Правда, 1966. С. 269. 125 Вольский Н.Н. Загадочная логика. С. 87. 126 А имморализм, в свою очередь, не отменяет христианской природы детектива. 127 Данилин В. Четвертая жертва сирени. М.: Книжный Клуб 36.6, 2007. С. 363. 128 Для сравнения попытаемся представить разговор, например, о фильме Владимира Бортко «Идиот» без упоминания романа-первоисточника. 129 Буало-Нарсежак. Среди мертвых // Буало-Нарсежак. В заколдованном лесу. М.: ИМА-пресс, 1990. С. 117–118. 130 Там же. С. 107. 131 Арабов Ю. Консоль Хичкока // Искусство кино. 1999. № 8. 132 Другими словами, в этом романе психологизм использован примерно с той же степенью органичности (или, скорее, неорганичности), что и в «Той, которой не стало». 133 Буало-Нарсежак. Указ. соч. С. 107. 134 Жежеленко М., Рогинский Б. Мир Альфреда Хичкока. М.: Новое литературное обозрение, 2006. С. 15. 135 Буало-Нарсежак. Указ. соч. С. 69–70. 136 См. об этом в гл. I первой части. 137 Независимо от того, в какой степени их творчество относится к детективному жанру. В данном случае мы имеем в виду лишь отсутствие углубленного психологизма. 138 Интересно, что Хичкок отказывается от «точки зрения жертвы», хотя сам по себе этот прием у него встречается (в фильме «39 ступеней» или, скажем, «На север через северо-запад»). 139 Подчеркнем, что это относится далеко не ко всем произведениям авторов. Например, в романе «Лица в тени» или в повести «Остров» точка зрения жертвы помогает достичь нужного градуса сюжетного напряжения. Возможно, различие здесь чисто количественное – когда психологизма становится слишком много и он является уже до некоторой степени самодостаточным, саспенс начинает спадать. 140 В некоторых случаях и сама писательница допускала чередование точек зрения, например, в одном из лучших своих романов «В алфавитном порядке». 141 Вольский Н.Н. Доктор Ватсон и проблема идеального читателя. 142 Там же. 143 Нокс Р. Десять заповедей детективного романа. С. 77–79. 144 Ван Дайн С.С. Двадцать правил для писания детективных романов. С. 38–41. 145 Кстати, это относится и к саге самого Конан Дойля: далеко не все его произведения о Холмсе удались, но все могут быть прочитаны с удовольствием как главы одной книги. 146 Интервью Стивена Моффата в «The Guardian». 147 Дойль А.К. Этюд в багровых тонах / пер. Н. Треневой //Дойль А.К. Собрание сочинений: в 8 т. Т. 1. М.: Правда, 1966. С. 64–65. 148 Справедливости ради надо отметить, что у Конан Дойля все же есть один детектив, где упоминается Мориарти, – «Долина ужаса». Однако исключение лишь подтверждает правило; показательно и то, что Мориарти в этой повести лично не появляется, а упоминания о его роли в происходящих событиях можно было бы в данном случае удалить – и это никак не отразилось бы на сюжете. 149 Позволю себе этот, более удачный, на мой взгляд, вариант названия вместо официального «Пустой катафалк». 150 Зангвилл И. Об убийствах и детективах.