Онлайн книга
Примечания книги
1
Farmer Boy – классическая детская книга американской писательницы Лоры Инглз Уайлдер.
2
Тартан (англ. tartan) – особая клетчатая ткань, из которой в Шотландии делают килты.
3
Праздник в иудаизме, день поста, покаяния и отпущения грехов.
4
Еврейский Новый год (иврит).
5
Незамужняя нееврейская девушка (идиш).
6
Хорошая хозяйка (идиш).
7
Семья, компания (идиш).
8
Сборники молитв.
9
Алькатрас по-другому называли The Rock (англ. rock – скала).
10
Уменьшительное от имени Ванесса (прим. пер.).
11
Праздник достижения еврейским мальчиком или девочкой религиозного совершеннолетия (прим. пер.).
12
Молитвенное облачение в иудаизме, представляющее собой особым образом изготовленное прямоугольное покрывало (прим. пер.).
13
Традиционная мексиканская выпечка (прим. пер.).
14
Бетти Фридан (1921–2006) – одна из лидеров американского феминизма, журналистка, психолог, автор книги «Тайна женственности» («The Feminine Mystique», 1963).
15
Бетси Росс (1752–1836) – филадельфийская швея, которая, согласно легенде, сшила первый американский флаг.
16
Брюс Спрингстин – американский рок-исполнитель и лидер группы E Street Band.
17
Лидерство во льдах. Антарктическая одиссея Шеклтона, 2014, Манн, Иванов и Фербер.
18
Rugbrød – традиционный датский ржаной хлеб (прим. пер.).
19
Хонки-тонк – разновидность бара с музыкальными развлечениями, распространенная в южных и юго-западных американских штатах.
20
Здесь игра слов с именем медсестры – Энн.