Примечания книги Ночь. Автор книги Виктор Мартинович

Онлайн книга

Книга Ночь
Виктор Мартинович – прозаик, искусствовед (диссертация по витебскому авангарду и творчеству Марка Шагала); преподает в Европейском гуманитарном университете в Вильнюсе. Автор романов на русском и белорусском языках («Паранойя», «Сфагнум», «Мова», «Сцюдзёны вырай» и «Озеро радости»). Новый роман «Ночь» был написан на белорусском и впервые издается на русском языке.«Ночь» – это и антиутопия, и роман-травелог, и роман-игра. Мир погрузился в бесконечную холодную ночь. В свободном городе Грушевка вода по расписанию, единственная газета «Газета» переписывается под копирку и не работает компас. Главный герой Книжник – обладатель единственной в городе библиотеки и последней собаки. Взяв карту нового мира и том Геродота, Книжник отправляется на поиски любимой женщины, которая в момент блэкаута оказалась в Непале…

Примечания книги

1

Этот фрагмент был написан карандашом на листах А4, сложенных вчетверо и прикрепленных к форзацу первой тетради. По состоянию бумаги хорошо видно, что фрагмент создан значительно раньше основного текстового массива. Возможно, тогда Книжник еще не был уверен, станет ли писать свою «Летопись Ночи». (Здесь и далее примечания переводчика.)

2

На самом деле причина в том, что Ni-Zn аккумуляторы дают наибольшее напряжение в линейке, 1,6 В против 1,5 В у гальванических, – этот факт широко известен в Индии.

3

В нашей части света их звали садху.

4

Энциклопедия помогла мне понять эту шутку.

5

Доброй ночи! Я Мыкола. А этот – Андрон. (Здесь и далее Микола и Андрон разговаривают на смеси белорусского и украинского языков.)

6

Может быть, у вас есть с собой что-нибудь поесть?

7

Жадный он, подлец! …Но невесты у него красивые!

8

Мы – беженцы. С юга.

9

А ты на цыцки Андрона не смотри! …Бегут всегда первыми те, кому есть, что терять.

10

Если б не было у нас цинка, сюда не доехали бы.

11

Беженцы не значит бедняки. …Часто наоборот. Беженцы богаче всех.

12

Козлокопытные. …Сейчас они за юг плотно взялись.

13

Три села у нас рядом стояли. Сначала первое. Ему еще пробовали помочь. Объединялись. Пацанов высылали с калашами. Но всех порезали. Потом – второе. Тут уже все спрятались.

14

Ведь что ты с ними сделаешь? Их пуля не берет!

15

А вот так! Они не от этого мира! Не отсюда! Полный рожок высандаливаешь в спину и ничего!

16

Целиться! Лучше! …Увидишь свиное рыло с ножом – погляжу, как ты лучше целиться будешь!

17

Да это их зовут так. Козлокопытные. Ошибочно. Из газет пошло. Свиной след очень похож на козлиный. Вот и спутали. На самом деле – свиньи. В людей превращаются.

18

И – главное – на конях передвигаются. Ты представь себе свинью, которая на коне с мачете на тебя прет. И подумай, будешь ли в бой вступать.

19

О, ну хорошее дело!

20

На противоположной стенке дверца есть с секретиком. Как попаришся – загляни, не разочаруешься!

21

Я по чему больше всего скучаю? …Пожалуй, по тем моментам, когда мчал на Минск на своем «Круизёре». Помнишь, у меня трехлитровый был японец? Прешь, все тебе дорогу уступают. Ведь ты такой страшный, тонированный. И переднее окно нараспашку, а в магнитоле – что-то такое приятное, свое. «Смог он зе воотэр! Пымж-пымж-пымж! Пымж-пымж-пымж-пымж! Пымж-пымж-пымж – джы-джы-джы!»

22

А о чем жалеешь? Из утраченного навсегда?

23

А у меня такая утрата. …Мне это даже снится, бывает. Что еду я в Бобруйск, а там большой гипермаркет был. Как же он звался? «Крона», кажется? И вот ты идешь – и все есть. Вот тут – ряды с бухлом, текила, коньяк, эта, как ее? Бехеровка! Дальше – мясо: копченые свиные уши, лосиные губы в уксусе, дальше – рыба, сухая, соленая, живая. И колбаса, и сыры с синей и белой плесенью. И ты идешь, и берешь, и берешь. Как в грибном лесу! Как будто боровики пошли, много, очень много боровиков. И ты их режешь, а они не кончаются. Вот такой щедрый был мир. Что ж не уберегли?

24

Вечер!

25

Ну они намудрили тут, конечно, с этими невестами. Но что поделаешь! Обычай!

26

Тут раньше не так было. Это оракул. Оракул их так научил.

27

Это не человек. Это световой столп.

28

Страшный столп. Я ходил рядом, там жуть берет!

29

У него можно спросить – так же, светом, если у тебя башня есть. Тот, бывает, и ответит.

30

Ниоткуда он не берет. Он сам все знает. На то он и Оракул.

31

Мать не смотрит телевизор,

Не сидит на лавке с Олей.

Мать весь день мочанку варит,

Чтоб отдать за труд на поле.

(Пер. с белорус.)

32

Дочка мамке помогает —

Ту мочанку на стол ставит.

Хлопец с поля уж вернулся,

У колодца шею моет.


Вышла в сени мать по щавель,

Вышла девка хлопца встретить,

Тут забрался в хату сокол

И мочанку пожирает!


Плачет мамка – нет мочанки,

Плачет девка – платить нечем,

Щас придется хлопцу дочку

В жены навсегда отдати.

(Пер. с белорус.)

33

В темноте Танюша шла,

Димон ее сантехником был,

Сегодня на свидание спешил

И люк канализацьи не закрыл.

(Пер. с белорус.)

34

Каблуки стучали по панели,

Мазала помадою уста,

Месяц как пропала твоя Таня,

Дима, заведи себе кота!

(Пер. с белорус.)

35

В Индии Владимира Ульянова уважают, потому что он освободил угнетенных рабочих и дал народу землю и образование.

36

После того как рукопись была издана книгой и стала популярной, торговцы у Мемориала Виктории и на входе в Форт-Уильям начали продавать описанные здесь сувениры из Города Света: все они сделаны в Раджапуре из крашеного пластика из переработанных пэт-бутылок. И хоть бы кто-нибудь из этих прощелыг предложил мне комиссию! (Примеч. раздраженного переводчика.)

37

Очнись ото сна

Высуши свои слезы, сегодня мы сбежим, мы сбежим.

(«Exit music (For a film)» (Radiohead). Пер. с англ.)

38

И ты можешь смеяться

Малодушный смех

Мы надеемся, ты подавишься своими правилами

и мудростью.

Exit music (For a film)» (Radiohead). Пер. с англ.)

39

Теперь мы едины в вечном покое.

Exit music (For a film)» (Radiohead). Пер. с англ.)

40

Вытинанка – вид декоративно-прикладного искусства, вырезание из бумаги ажурных узоров и образов. Распространена в Китае, Беларуси, Польше, Литве, Франции и Германии.

Автор книги - Виктор Мартинович

Виктор Мартинович

Ви́ктор Вале́рьевич Мартино́вич (белор. Віктар Марціновіч, род. 1977, Ошмяны) — белорусский журналист, искусствовед и писатель.

Родился в 1977 году в г. Ошмяны Гродненской области, но в возрасте нескольких месяцев переехал с родителями в Минск.

После получения среднего образования поступил на факультет журналистики Белорусского Государственного Университета.

Параллельно с учебой устроился работать в Белорусскую деловую газету. После получения диплома о высшем образовании, написал кандидатскую диссертацию. Она была посвящена ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация