Примечания книги Император из будущего: Эпоха завоеваний. Автор книги Алексей Вязовский

Онлайн книга

Книга Император из будущего: Эпоха завоеваний
Предисловие автора. Уважаемые читатели! Вы открыли третью книгу серии «Сэнгоку Дзидай. Эпоха Воюющих провинций». Все три романа написаны в жанре альтернативной истории. И посвящены они Японии, а точнее что бы было с этим островным государством, попади туда в 1538 год наш современник. Не ждите от моих трудов стопроцентной аутентичности. Некоторые события я сознательно сдвинул во времени (например, год «открытия» Японии португальцами, завоевание Китая маньчжурами и испанцами инков и ацтеков), какие-то локации переместил в пространстве, с какими-то названиями и преданиями немного наврал, исторических персонажей слегка перетасовал, но в остальном обещаю — будет интересно. Гейши, самураи, суши, сумо, в общем, полный японский набор.

Примечания книги

1

Укиё — картины (образы) изменчивого мира — направление в изобразительном искусстве средневековой Японии.

2

Магоджа — жакет в национальном традиционном костюме жителей Кореи.

3

«Медовой ловушкой» называют любое использование в интересах спецслужб сексуальной привлекательности или даже просто обаяния подосланной контрразвдкой к агенту разведки представительницы прекрасного пола. На профессиональном языке подобная акция имеет еще одно название — «подводка женщины».

4

Тэссэн-дзюцу — искусство боевого веера.

5

Мумэ — безымянный (яп). Подробнее см. книгу — Микадо. Император из будущего.

6

Мем (англ. meme) — единица культурной информации. Мемом может считаться любая идея, символ, манера или образ действия, осознанно или неосознанно передаваемые от человека к человеку посредством речи, письма, видео, ритуалов, жестов и т. д. Концепция мема и сам термин были предложены эволюционным биологом Ричардом Докинзом в 1976 году в книге «Эгоистичный ген».

7

Чосон — древнее название Кореи.

8

Чжурчжэни — племена, населявшие в X–XV вв. территорию Маньчжурии, Центрального и Северо-Восточного Китая, Северной Кореи и Приморского края. Говорили на чжурчжэньском языке тунгусо-маньчжурской группы.

9

«Мэкура-бунэ» — букв. яп. «слепой корабль».

10

Нам я, бада ё! — Человек за бортом (кор.)

11

Рор-ры — Японцы не могут произнести буквы «л» и переиначивают ее в «р».

12

Современный Вьетнам.

13

Оясумиеасай — Доброй ночи (яп.)

14

Укэ — партнер в боевых искусствах (яп.)

15

Матэ! — сигнал прекращения схватки в японских боевых искусствах.

16

Читайте первый роман Сэнгоку Дзидай. Эпоха воюющих провинций.

17

Папас — ацтекское название картофеля.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация