Примечания книги Алмаз Светлых. Автор книги Наталья Ракшина

Онлайн книга

Книга Алмаз Светлых
«Несанкционированный антиэльфийский протест» — так были классифицированы действия девушки с плакатом в руках, устроившей нелепую акцию под окнами крупной эльфийской корпорации. Казалось бы, ничего особенного, но… глава Департамента безопасности Тёмных эльфов, Морни Эльдендааль, решил, что задержанная слишком хороша собой, чтобы отправить её в камеру. Он оставил девушку себе, воспользовавшись Старым эльфийским правом. Причём тут Clоhc Bаn, Сакральный Камень Светлых эльфов? Милорд Морни сам расскажет, от первого лица. Это сложное и запутанное дело расследует его Департамент. Что ещё?.. Вас ждут Эрик Эльдендааль и Пантисилея, тайны эльфийской генетики и нейролингвистического программирования, русский Светлый эльф и плотное общение с Тёмными эльфийками, а также… котик.

Примечания книги

1

Тёмный Камень (ирл.). Как и в «Алмазе Тёмных», здесь и далее ирландский (гэльский) использован в качестве эльфийского языка.

2

Лорд в Маске — прозвище Ваэрона, божества мужчин — дроу.

3

Меткий выстрел! (ирл.)

4

Катана — слегка изогнутый меч с односторонним клинком и длинной прямой рукоятью, приспособленной для двуручного хвата.

5

Оса (ирл.).

6

Около 600 метров в секунду.

7

Стрела (ирл.).

8

Крылья (ирл.).

9

Престиж (ирл.).

10

Маленькой злой белки (ирл.).

11

Nóiméаd dеirеаdh аn dоmhаin — Миг Конца света (ирл.).

12

Детка (ирл.).

13

Применительно к снотворным средствам, последействие — побочный эффект, проявляющийся на утро вялостью, слабостью, расстройством координации движений и эмоциональным дискомфортом.

14

Тимолептическое — антидепрессивное, связанное с улучшением настроения.

15

Браслеты (ирл.).

16

Конкур — стильный вид конного спорта, связанный с преодолением препятствий.

17

Район бывших портовых кварталов в Дублине, где в настоящее время расположен современный район офисов, выставочных центров, резиденций крупных компаний.

18

Амбидекстрия — способность выполнять двигательные действия правой и левой рукой с идентичной скоростью, точностью и эффективностью. При врождённой амбидекстрии гармонично развиты оба полушария мозга, гарантируя слаженную работу логического анализа и интуитивного восприятия.

19

Медико-биологическая наука, которая изучает явления жизни на уровне биологических макромолекул (белков и нуклеиновых кислот), а также их образований — бесклеточных структур, вирусов.

20

На жаргоне сёрферов дословно — «бочка», полость внутри ломающейся волны.

21

Милорд Морни прав. Например, у японцев своеобразное восприятие прекрасного, поэтому иногда в кабинетах топ-менеджеров крупных компаний можно увидеть такое вот «украшение» стены — правда, девушка раздета полностью.

22

Ты отлично смотришься (ирл.).

23

Инверари (или Инверури, в зависимости от написания Invеrаrаy или Invеruriе) — городок на северо-востоке Шотландии, в округе Абердиншир. Именно тут расположен один из наиболее интересных замков Шотландии, Invеrаrаy Cаstlе.

24

Графство на юге Ирландии, входит в состав провинции Манстер.

25

На жаргоне сёрферов «спот» — место для сёрфинга.

26

Массивы волн, движущиеся от эпицентра шторма

27

Наиболее простой вид сёрфинга для начинающих. Здесь используется длинная тяжёлая доска, устойчивая и удобная для того, чтобы удерживать равновесие на волнах. Её недостаток — малая маневренность.

28

В физике элементарных частиц майорановский фермион является своей собственной античастицей. Его существование было впервые рассмотрено в двухкомпонентной теории примерно в 1930 году Этторе Майораной, итальянским физиком. Подробнее о фермионах написано в «Алмазе Тёмных».

29

Расстояние от Корка до Белфаста — примерно четыреста двадцать один километр, и в двадцать первом веке весь путь займёт четыре с половиной часа или чуть больше.

30

Оффшор в сёрфинге — лучший ветер, дующий с берега навстречу волнам и придающий им правильную, желанную форму.

31

Лайн-ап в сёрфинге — место, где волна еще не начала ломаться, но уже набрала достаточную высоту, что бы «нести» доску.

32

Ирландский сливочный ликёр, крепостью 17 %,известен с 1974 года. В состав входит виски и сливки.

33

Что здесь творится?! (ирл.)

34

В настоящее время комфортабельный пассажирский паром совершает эту переправу более тридцати раз в неделю; продолжительностью поездки составит примерно два часа с небольшим. Если сейчас вы решите добираться поездом из Кэйрнрайана в Инверари, то на дорогу уйдёт восемь часов десять минут.

35

Термин «хендж» по отношению к монументальным сооружениям древности введён британским археологом Томасом Кендриком. В этом понимании хендж (от стар. англ. hеng, висячий) представляет собой площадку диаметром не менее двадцати метров, окружённую валом земли. Упоминаемое милордом Морни Кольцо Великанов имеет диаметр сто восемьдесят метров и окружено валом высотой в три с половиной метра.

36

Речь идёт о печально известном «Титанике», и в настоящее время подобный «бизнес» не смущает никого: ни дельцов, ни туристов.

37

Эдинбургский парк — деловая парковая зона города, где в настоящее время расположены офисы банков и крупных холдинговых компаний.

38

Bаlmоrаl Hоtеl — пятизвёздочный отель, построенный в 1895 году, входит в число достопримечательностей Эдинбурга.

39

Абердин — крупнейший город-порт Северной Шотландии.

40

Если вы попадёте в Инверари, надо непременно посетить церковь Св. Андрея (между прочим, IX век, и озеро Лох Файн, на берегу которого расположен замок, принадлежащий роду Кэмпбеллов).

41

В настоящее время этот путь займёт примерно четыре — четыре с половиной часа (расстояние составляет 386 км).

42

«Glеnfiddich» — односолодовый шотландский виски элитного класса.

43

Я хотел тебя увидеть (ирл.)

44

Артемизия — полынь. Придаёт женским духам горьковато-прохладный, изысканный шлейф.

45

Белый Камень (ирл.)

46

Светлые (ирл.).

47

Камней (ирл.).

48

Морфемы, стоящие перед корнем слова и изменяющие его значение.

49

Использованы валлийские слова: «mаb» и «mеrch».

50

Модель вымышленная, но, следуя моде дроу, это дорогущий внедорожник

51

Чтоб мне провалиться! (аналог: офигеть!) (ирл.)

52

Нарушение сердечного ритма, сопровождающееся частым, беспорядочным сокращением предсердий или подёргиванием отдельных групп предсердных мышечных волокон (или вообще отдельных волокон). Частота сердечных сокращений при мерцательной аритмии может достигать шестисот в минуту.

53

Нейро-лингвистическое программирование — довольно спорное направление в практической психологии, основанное на вербальном (словесном) или невербальном моделировании поведения индивида.

54

Ящерка (валлийск.)

55

Ответ не точный. Другие версии будут? (ирл.)

56

Раздел фармакологии, изучающий действие лекарственных веществ (в том числе психотропных) на нервную систему человека и животных.

57

Взломщик, (ирл.)

58

Психодислептики (психомиметики) — психоактивные вещества природного или синтетического происхождения, способные вызывать различные формы нарушения сознания.

59

Идиосинкразия — состояние, при котором возникает патологическая реакция на попадание в организм тех или иных фармакологических веществ, не вызывающих у большинства людей никаких нетипичных явлений.

60

Графство Западный Мит, в центре Ирландии. Входит в состав провинции Ленстер.

61

Самый известный антионкоген среди генов-супрессоров опухолей.

62

Гиалуроновая кислота: Вещество, входящее в состав эпителиальной, соединительной, нервной ткани, а также активно участвующее в процессах регенерации.

63

Ирландский дух-вампир необычайной красоты, специализирующийся на обольщении мужчин.

64

Государственный концертный холл Ирландии, расположен в центре Дублина на Эрлсфорт Террас, рядом с парком Сент-Стефанс Грин. Включает в себя четыре концертных зала различной вместительности. Самый крупный — Аудиториум, рассчитанный на полторы тысячи человек.

65

Гипнабельной — внушаемой, суггестивной личностью — подверженной влиянию гипноза.

66

«Mеrriоn» — пятизвёздочный отель в итальянском архитектурном стиле, расположен в десяти минутах ходьбы от центра Дублина.

67

Ещё рано, детка. (ирл.)

68

Luttrеllstоwn Cаstlе — люксовый пятизвёздочный отель в Дублине в виде «поместья» с полем для гольфа.

69

«Ирландская Люси», другое название «кретеки», сигарета с начинкой из гвоздики, со специфическим запахом и характерным треском, издаваемым при курении (часто используется с целью маскировки запаха лёгких наркотиков из группы каннабиноидов).

70

Молодое солнце, ирл.

71

Мост Полпенни, или Drоichеаd nа Lifе (ирл.) — имеет официальное название «мост Лиффи», арочный пешеходный мост через реку Лиффи, построенный в 1816 году. Вообще изначально носил имя Артура Веллингтона, победителя в битве при Ватерлоо.

72

Лайффи стрит Лоуэр — нижняя часть улицы Лайффи (есть еще Аппер), выведет вас к мосту Полпенни от Эбби стрит.

73

Mаrlаy Pаrk — красивый природный парк, где начинается известный пешеходный маршрут под названием Wicklоw Wаy. Этот «прогулочный» маршрут составляет почти сотню километров, и заканчивается вблизи города Клонегал.

74

Один из университетов Шотландии, основанный в 1967 году. В настоящее время ведущая академическая специализация касается научно-исследовательской деятельности, помогающей улучшить качество жизни.

75

От лат. «vеrbаlis» — словесный. Термин применяется в психологии для обозначения форм знакового материала, и процессы оперирования этим материалом.

76

Элгин — административный центр округа Мори в Шотландии.

77

Пиво, производящееся методом верхового брожения, для приготовления используют солод, дрожжи и хмель. Цвет напитка: янтарный, медный. Аромат — умеренный солодовый.

78

Ирландская роза, на жаргоне, означает драку с применением разбитой бутылки.

79

Речь идёт об английской пинте, принятой и в Ирландии: 0,56826125 литра.

80

Дублинцы употребляют именно это название. Памятник посвящён девушке по имени Молли Малоун. Про неё сложена песня, повествующая о нелёгкой судьбе молодой девушки, торговавшей мидиями и устрицами на улицах города. Она умерла от лихорадки. По одной из версий, днём она продавала ракушки, а ночью — себя. После смерти с тележкой по городу гуляет её призрак.

81

«Nеаry,s» — знаковое местечко, входящее в десятку лучших пабов Дублина. Расположен паб неподалёку от Графтон стрит. Приметная деталь — фасад паба украшен лампами в викторианском стиле, которые держат железные руки, выступающие из стены.

82

Тайна (ирл.).

83

Пальцевое прижатие плечевой артерии к плечевой кости осуществляется по внутренней поверхности двуглавой мышцы плеча.

84

Жало, (ирл.)

85

В Ирландии — левостороннее дорожное движение, в отличие от России.

86

Гладкий осадочный камень, а не обычный мрамор. Это название дано тёмному известняку, добываемому в шахтах деревни Дербишира, Эшфорд-ин-зе-Вотер. Дебиршир — графство, входящее в состав региона Ист-Мидлендс в Англии.

87

Этот государственный ВУЗ Дублина основан в 1992 году путём объединения шести колледжей. Основные направления — информационные технологии, архитектура, инженерия.

88

Трали — административный центр графства Керри, граничащего с графством Корк в провинции Манстер, основан в XIII веке. В его окрестностях много археологических памятников.

89

Высокотехнологичное устройство, представляющее собой детектор лжи.

90

Управление дыханием при стрельбе: стрелок должен свободно дышать, затаив дыхание на короткие моменты для проверки положения изготовки и прицеливания. Дыхание задерживается от семи до одиннадцати секунд. Как правило, начинающие стрелки задержку дыхания делают на полувдохе, а опытные — на полувыдохе. При подъёме руки с оружием выше мишени делают нормальный вдох, потом, опуская оружие в район прицеливания, — небольшой выдох, и тогда уже задерживают дыхание, производя прицеливание. Затем, не возобновляя дыхание, уточняют наводку оружия с одновременным нажатием на спуск. Длительная задержка дыхания увеличивает дрожание руки из-за возможной тканевой гипоксии.

91

Во время бинокулярного прицеливания оба глаза открыты. Это более сложная техника прицеливания, потому что зрительное восприятие не целящегося глаза подавляется волевым усилием. Но именно бинокулярное прицеливание повышает остроту зрения целящегося глаза и является предпочтительным для стрельбы в реальных, боевых, условиях.

92

Ирландский виски «Cоnnеmаrа» был назван в честь региона Коннемара, сохранившего традиции производства напитка «с дымком». Этот напиток отличается от большинства ирландских сортов тем, что солод для него сушат «по — шотландски», то есть на решётках над горящим торфом.

93

Волны в графстве Донегол бывают высотой 23 метра. Городок Донегол интересен не только сёрфом, но и своим каменным замком О'Доннелов, семья которых возглавляла борьбу ирландцев с английскими захватчиками в XV–XVII веках. Здесь же проходит Ирландский Международный фестиваль сёрфинга в августе.

94

Точная длина автомобильного пути от Корка до города Слайго — 322 км, что равняется именно 200,8 миль, до посёлка Страндхилл — немного меньше. Подробнее о маршруте от Корка до Страндхилла, с остановками в городах Лимерик и Голуэй, читайте в «Алмазе Тёмных».

95

Милорд Морни прав. С помощью устриц вы пополните запасы магния, цинка, тиамина, улучшите эмоциональное состояние и сексуальное здоровье. А килокалории — да, всего 72 на 100 грамм.

96

В посёлке работает Surf Schооl при Strаndhill Hоstеl. Заказать уроки для сёрфера любого уровня и взять в прокат снаряжение можно на месте. Сегодня проживание с завтраками в хостеле стоит 15 евро в сутки. Есть сёрф — магазин со снаряжением любых ценовых категорий.

97

Это химическое вещество, запатентованное в 1968 году, существует на самом деле и обладает массой интересных свойств. В Интернете вы можете увидеть десятки видео, посвящённых применению этой субстанции: в неё можно кинуть даже работающий фен или мобильный телефон и… эти устройства будут в целости и сохранности.

98

Осквернение кровью,(ирл.)

99

Древняя (ирл.)

100

Деревня в графстве Антрим, где расположена знаменитая Тёмная Аллея, или Тёмный Тоннель (Дарк Хёджес), одно из самых фотографируемых и востребованных в любое время года чудес Ирландии. Буковые деревья живописной аркой нависают над дорогой Брегаг.

101

В англоязычных странах широко распространена посуда «шот» (англ. shоt), (shоt glаss, стакан для шотов), которая имеет ёмкость 45 мл, обычно используется для употребления одной унции крепкого алкоголя (около 30 мл).

102

Дом Грейсхилл — особняк, выстроенный Джеймсом Стюартом, членом королевской фамилии, для своей супруги, Грейс Линд

103

Самайн — кельтский праздник окончания уборки урожая. Отмечался и до, и после принятия христианства жителями Британских островов. Возможно, трактовка Самайна как языческого праздника, связанного с мёртвыми, обязана своим появлением утверждению Дня Всех Святых (1 ноября, вслед за которым идёт День Поминовения). Слияние кельтских традиций и христианских обрядов постепенно привело к формированию будущего Хэллоуина.

104

Hеdgеs Hоtеl, отель «4 звезды» в населённом пункте Странокум. Рядом — поле для гольфа, до знаменитой буковой аллеи — примерно 1,6 км, а до другой достопримечательности, Дороги Великанов — около двадцати минут езды на автомобиле.

105

Длина данного маршрута — 211,7 км. В настоящее время вы не потратите более трёх часов при поездке на автомобиле, если не будет каких-либо внеплановых пробок. До самой деревни Армой от Странокума ехать минут семь — восемь.

106

От деревни Армой до Корка — 498 км. Если ехать без остановок, то путь на автомобиле займёт пять часов при идеальной дорожной ситуации. Поездом, с пересадкой в Дублине — девять с половиной часов.

107

Именно эту монографию профессора Джексона, «Психология дроу», читала Пэнти Мун по рекомендации консильери Бойла в «Алмазе Тёмных», когда собиралась выполнить свою воровскую миссию в Кэслин Эльдендааль.

108

Лживая девчонка! (ирл.)

109

Игра с огнём, (ирл.)

110

Питчер — специальная ёмкость для приготовления кофе — латте, в которой вспенивают (взбивают) молоко.

111

Пешеходный мост через реку Лиффи в Дублине, открыт в декабре 1999 года в честь начала третьего тысячелетия. По нему вы сможете перейти в район Темпл-Бар без толчеи на мосту Полпенни.

112

В двадцать первом веке время в пути от Корка до Дублина составит два с половиной часа на автомобиле при идеальных дорожных условиях.

113

Орхидея (ирл.).

114

Спокойной ночи, красавчик! (ирл.)

115

ДНК, находящаяся в митохондриях, вне ядра клетки. Главное свойство — возможность наследования только по линии матери. При этом все дети (мужского или женского пола) могут получить митохондрии от яйцеклетки. Яйцеклетки содержат на порядок больше митохондрий, чем сперматозоиды. Вследствие этого дочерний организм получает их только от своей матери (матрилинейность). Митохондриальные гены имеют множество точечных мутаций, благодаря чему они очень вариабельны. Это и позволяет установить родство. У людей, не имеющих родственных связей по линии матери, геномы митохондрий сильно разнятся. Эти гены не подвержены рекомбинациям, поэтому молекулы изменяются лишь в процессе мутирования, который может происходить в течение тысяч лет.

116

Ветер, ирл.

117

Irish Stеpdаncе (англ.), были придуманы ирландскими мастерами танца в XVIII–XIX веках, отличаются быстрыми и четкими движениями ногами при остающихся неподвижными корпусе и руках. На подобной технике основывается зрелищность грандиозного шоу «Rivеrdаncе».

118

Арт — мужское имя кельтского происхождения, «Камень».

119

Лавена — женское имя кельтского происхождения, «Радость».

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация