Онлайн книга
Примечания книги
1
Барин – начальник исправительно-трудовой колонии (вор. жаргон).
2
Кидняк – действия, слова с целью проверки правдивости чего-либо (вор. жаргон).
3
Базлан – скандал, драка, шум (вор. жаргон).
4
Ломать вытерку – устраивать проверку (вор. жаргон).
5
Де-факто (лат.) – фактически, на деле.
6
Dura lex, sed lex (лат.) – закон суров, но это закон.
7
Собашник – камера предварительного содержания, КПЗ (вор. жаргон).
8
Вор-писака, писальщик – карманный вор, совершающий кражи с разрезанием одежды, сумочек и других вещей (вор. жаргон).
9
Всякий думает, что он устоит, пусть бережётся, чтобы не упасть! (Житие протопопа Аввакума). Сборник повестей Древней Руси. М., 1986 г.
10
Вальпургиева ночь (ночь на 1 мая) – у древних германцев праздник, начало весны, по народным поверьям праздник ведьм («великий шабаш») на Броккене в горах Гарца.
11
Считается, что термин «царица доказательств» вошёл в российскую юриспруденцию с именем Генерального прокурора сталинских времён, прославившегося выступлениями на судебных процессах над «врагами народа». Он считал признание вины обвиняемым царицей доказательств, поддерживая насилие на следствии.