Онлайн книга
Примечания книги
1
Пожалуйста (фр.).
2
Целую (фр.).
3
Простите? (фр.).
4
Олененок (фр.).
5
О боже (фр.).
6
Очень приятно (фр.).
7
Извините (фр.).
8
Простите (фр.).
9
Буквально «у меня нос» – фр. выражение, в переносном смысле означающее «я проницателен, у меня хорошая идея».
10
Не лезьте не в свое дело (фр.).
11
Нет (фр.).
12
Отец-Рождество, французский аналог Деда Мороза.
13
Рождественский персонаж, не дарящий подарков, а шлепающий детей, которые плохо себя вели.
14
Кохинхина – французское колониальное владение, существовавшее в Индокитае в XIX–XX веках.
15
Спокойной ночи (фр.).
16
Извините (фр.).
17
Большое спасибо (фр.).
18
Простите, что? (фр.).
19
Да? (фр.).
20
Идеально (фр.).
21
Стой! Здесь владения Смерти.
22
Это я (фр.).
23
Все будет хорошо (фр.).
24
Дорогуша (фр.).
25
Популярный в конце XIX века формат альбуминовых фотографий размером с визитную карточку.
26
Аббат, священнослужитель (фр.).
27
Да, мадемуазель? (фр.).
28
Карточка с телеграммой (фр.).
29
Позвольте (фр.).