Примечания книги До и после. Автор книги Эмма Миллс

Онлайн книга

Книга До и после
Девон Теннисон абсолютно довольна своей жизнью. Она тайно влюблена в лучшего друга, смотрит футбол по пятницам и совсем не задумывается о жизни после окончания школы. Однако у вселенной другие планы. Идиллию Девон нарушает свалившийся из ниоткуда двоюродный брат. Вместе с ним в ее жизни появляется куча проблем… Одна из них – невероятно привлекательный Эзра Линли, восходящая звезда футбола и интроверт. Теперь оба парня следуют за Девон по пятам, делая ее жизнь абсолютно невыносимой.

Примечания книги

1

Встреча выпускников (не путать с выпускным балом) – ежегодная традиция в американских школах, университетах и церквях, торжественное мероприятие для бывших учеников, студентов или членов церковного сообщества. Школьные вечера обычно состоят из спортивного матча, различных конкурсов для учеников и выпускников, банкета, танцев и коронации короля и королевы бала.

2

Сейфти – игрок команды защиты в американском футболе.

3

Раннинбек – игрок команды нападения. «Стартовый» означает лучшего игрока в команде, который обычно начинает игру.

4

Кубок армии США – ежегодный матч по американскому футболу, в котором участвуют юные звезды со всей страны. По результатам матча ребята могут получить спортивную стипендию в университете или место в профессиональной футбольной команде.

5

Курить марихуану (сленг).

6

Фонзи (Артур Фонзарелли) – персонаж американского комедийного телесериала «Счастливые дни» (1974–1984), обаятельный байкер, любимец девушек.

7

Тэкл – быстрый захват противника и опрокидывание его на землю в попытке отобрать мяч.

8

Марша Брейди – персонаж американского комедийного телесериала «Семейка Брейди» (1969–1974). В одном из самых ярких эпизодов братья по неосторожности ломают Марше нос футбольным мячом.

9

Тачдаун – занос мяча в зачетную зону соперника.

10

Квотербек – основной игрок команды нападения.

11

«Пиппин» – мюзикл Стивена Шварца и Боба Фосса, впервые поставленный на Бродвее в 1972 году.

12

Кикер – игрок, который выполняет кик-оффы (удары ногой по мячу в начале каждого тайма), пробивает одноочковые реализации (удары ногой по мячу после тачдауна) и забивает филд-голы в ворота соперника.

13

Чарли Браун – один из главных персонажей серии комиксов Peanuts, хозяин пса Снупи.

14

В старших школах США обычно три спортивные команды: основная, в которой играют старшеклассники, запасная для ребят помладше (впоследствии игроков из запасной часто приглашают в основную) и команда глубокого запаса, которая состоит из девятиклассников.

15

Спецкоманды состоят из игроков, выходящих на поле, когда нужно пробить мяч ногой (в том числе кикеры).

16

Соккер – альтернативное название футбола в США, которое используется для различения «обычного» футбола и американского.

17

Ежегодник – книга с фотографиями и заметками о самых интересных моментах школьной жизни, которую получает каждый школьник в конце учебного года. На специальных пустых страницах в ежегоднике школьные приятели оставляют друг другу памятные пожелания.

18

Ресивер – игрок в команде нападения, который специализируется на приеме пасов от квотербека.

19

В США учебный год начинается не в сентябре, а в последние недели августа.

20

«ВПЕРЕД» – поле, проходя через которое игрок получает 200 долларов (в русскоязычной версии игры – 200000 рублей).

21

Лайнмены – общее название группы игроков команды нападения, основная цель которых – блокировать защитников команды соперника.

22

День труда – национальный праздник в США, который отмечают в первый понедельник сентября.

23

Пант – прием, когда игрок выбивает мяч ногой с руки в сторону соперника, стараясь заставить противоположную команду начать атаку как можно дальше от зачетной зоны.

24

Индекс Доу – Джонса – средний показатель курсов акций крупнейших компаний США, публикуемый фирмой Dow Jones & Company с конца XIX века.

25

«Заплати другому» – идея, согласно которой ответом на чью-то доброту должна стать помощь третьим лицам. Благодаря этому количество добрых дел будет постоянно расти. Эта концепция легла в основу одноименного романа Кэтрин Райан Хайд, по мотивам которого в 2000 году сняли художественный фильм. Также эта идея получила воплощение в деятельности международного фонда с аналогичным названием.

26

Target – сеть магазинов розничной торговли.

27

ЛСТ – стандартизированный тест для поступления в университеты США.

28

Rock Rand – видеоигра, симулятор рок-группы, который позволяет игрокам соревноваться, исполняя музыку на соло-гитаре, бас-гитаре, барабанах и петь при помощи микрофона.

29

«Невероятные приключения Билла и Теда» – американская научно-фантастическая комедия 1989 года. В главных ролях: Киану Ривз, Алекс Уинтер и Джордж Карлин.

30

Снэп – передача мяча назад.

31

Cluedo (или Clue) – настольная игра для трех-шести человек. Цель игры – расследовать убийство хозяина роскошного загородного дома. Под подозрением находятся гости особняка, роли которых и отыгрывают игроки. В 1985 году по мотивам игры был снят комедийный художественный фильм.

32

Лайнбекер – игрок команды защиты.

33

Дейзи Бьюкенен – персонаж романа «Великий Гэтсби», в которую влюблен заглавный герой.

34

National inquirer – американский еженедельник, в кото ром публикуются «сенсационные» новости о знаменитостях.

35

«Бестолковые» – комедия 1995 года, основанная на романе Джейн Остин «Эмма». В фильме события романа перенесены в наши дни, а герои учатся в школе в Беверли-Хиллз. Главную героиню – в экранизации ее зовут Шер – играет Алисия Сильверстоун.

36

Флаг-футбол – разновидность американского футбола, его бесконтактная версия (блокировка и захваты запрещены). Спортсмены играют без защитной экипировки. Вместо шлемов и каркасов к поясу каждого игрока прикреплены два флажка. Чтобы остановить игрока, не нужно применять захват, как в американском футболе, – достаточно просто сорвать с него флажок.

37

Эдвард Хоппер – крупный американский художник XX века, автор известной картины «Полуночники».

38

Розеттский камень – плита, найденная в 1799 году в Египте возле небольшого города Розетты (старое название Рашида), с выбитыми на ней тремя идентичными по смыслу текстами, в том числе двумя на древнеегипетском языке и одним – на древнегреческом. Древнегреческий был хорошо известен лингвистам, и сопоставление трех текстов послужило отправной точкой для расшифровки египетских иероглифов.

39

Super Mario Kart– гоночная аркада 1992 года.

40

Чинуа Ачебе (1930–2013) – нигерийский прозаик, поэт и литературный критик.

41

Lifetime – американский кабельный телеканал.

Автор книги - Эмма Миллс

Эмма Миллс

Эмма Миллс - мама на дому. Она проживает в своем доме с мужем, двумя детьми, собакой, тремя кошками, домашним кроликом и рыбкой. Как только ее младший ребенок начал учиться в 2010 году, она начала писать.
Блог автора http://www.witchbloodthenovel.com

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация