Примечания книги Джек Ричер, или Синяя луна. Автор книги Ли Чайлд

Онлайн книга

Книга Джек Ричер, или Синяя луна
Этот мир изменчив, но изредка все становится так, как надо.В безымянном американском городке за контроль над его жизнью борются две криминальные группировки. Все у них идет путем – до тех пор, пока в городок не приезжает Джек Ричер.Он обучен замечать мелочи.Сидя в ночном автобусе, Ричер приметил спящего старика, из кармана которого торчал пухлый конверт с наличностью. А еще – какого-то молодого паренька, с жадностью смотрящего на этот конверт.Грабитель делает свой ход – Ричер делает свой. Шах и мат.Старик перепуган и загнан в угол. Оказывается, молодой грабитель – это пустяки. Его реальная проблема гораздо, гораздо серьезнее. В свое время он сделал пару ошибок – и теперь должен уйму денег одной из городских банд. Ричер решает помочь ему…Шансы на успех гораздо выше, если в дело вступает Джек Ричер. Это уж будьте уверены.

Примечания книги

1

В английском алфавите 26 букв.

2

Английская идиома once in a blue moon («однажды при синей луне») переводится на русский как «после дождичка в четверг», «когда рак на горе свистнет», «раз в год по обещанию» – т. е. крайне редко, почти никогда.

3

Названия престижнейших университетов США.

4

Шкала готовности вооруженных сил США. Уровень 2 предшествует максимальной боевой готовности.

5

Силы специальных операций (ССО) ВМС США.

6

«Фульдский коридор» – территория в германской земле Гессен, начинающаяся от границы с Тюрингией в районе г. Фульда и пролегающая в направлении Франкфурта-на-Майне. С 1945 г. начало «Фульдского коридора» находилось на линии размежевания между советской и американской оккупационными зонами в Германии, в дальнейшем – на государственной границе между ГДР и ФРГ.

7

Scum Bin (англ.) – мусорная корзина.

8

Имеется в виду английская поговорка: «Нет смысла плакать над пролитым молоком».

9

Название бейсбольного стадиона в Бостоне, штат Массачусетс; на нем с 1912 года проводит свои домашние матчи команда «Бостон ред сокс».

10

Поколение снежинок – оскорбительный термин для обозначения поколения, годы взросления которого пришлись на начало XXI века. Название подчеркивает уязвимость этих молодых людей и их уверенность в своей исключительности.

11

Ричер намекает на битву при Литтл-Бигхорн – сражение между индейским племенным союзом и Седьмым кавалерийским полком армии США (1876) в Монтане. Битва закончилась уничтожением пяти рот американского полка и гибелью его командира Дж. Кастера.

Автор книги - Ли Чайлд

Ли Чайлд

Британский писатель, автор популярных триллеров о приключениях бывшего американского военного полицейского Джека Ричера (Jack Reacher).

Родился в 1954 г. в Coventry, в Центральной части Англии, представляющей собой огромный индустриальный район. По его словам, до двенадцати лет не видел ни одного дерева. “Это было место”, - вспоминал Чайлд, - “где решающим аргументом в споре были заточка и велосипедная цепь”. Он и сейчас готов продемонстрировать свои шрамы.

Окончив школу, Чайлд поступил на юридический факультет, но так как карьера адвоката его не прельщала, большую часть ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация