Примечания книги Он придет. Автор книги Джонатан Келлерман

Онлайн книга

Книга Он придет
Именно с этого романа началась серия книг о докторе Алексе Делавэре и лейтенанте Майло Стёрджисе. Джонатан Келлерман – один из самых популярных в мире писателей детективов и триллеров. Свой опыт в области клинической психологии он вложил в более чем 40 романов, каждый из которых становился бестселлером New York Times. Практикующий психотерапевт и профессор клинической педиатрии, он также автор ряда научных статей и трехтомного учебника по психологии. Лауреат многих литературных премий. Лос-Анджелес. Бойня. Убиты известный психолог и его любовница. Улик нет. Подозреваемых нет. Есть только маленькая девочка, живущая по соседству. Возможно, она видела убийц. Но малышка находится в состоянии шока; она сильно напугана и молчит, как немая. Детектив полиции Майло Стёрджис не силен в общении с маленькими детьми – у него гораздо лучше получается колоть разных громил и налетчиков. А рассказ девочки может стать единственной – и решающей – зацепкой… И тогда Майло вспомнил, кто может ему помочь. В городе живет временно отошедший от дел блестящий детский психолог доктор Алекс Делавэр. Круг замкнулся…

Примечания книги

1

  Имеется в виду газета «Лос-Анджелес таймс». – Здесь и далее прим. пер.

2

  Соотв. 188 см и 100 кг.

3

  Уильям Клод Дукенфилд, более известный как У. К. Филдс, – американский комик с характерной внешностью.

4

  Фраза из фильма американского режиссера В. Аллена «Энни Холл» (1977), сразу же раздерганного на цитаты.

5

  Дешевая марка наручных часов.

6

  Джонни «Дасти» Бейкер (р. 1949) – знаменитый американский бейсболист.

7

  Эл-Эй – LA, сокращенное название Лос-Анджелеса.

8

  Шуточная картина американского художника Чарльза Брэгга. Карикатурный персонаж изображен на ней с подвешенной на палочку морковкой, рядом с лабораторным лабиринтом для крыс и прочими «орудиями ремесла».

9

  Бесконечная американская «мыльная опера», транслирующаяся на канале Эн-би-си с 1965 г.

10

  «Равный – равному» (англ. peer counseling) – обмен знаниями и опытом в пределах однородной социальной группы (возрастной, профессиональной и пр.). Какой-либо «неравный» специалист (руководитель, воспитатель, психолог) может лишь направлять процесс, не навязывая своего мнения.

11

  Самый длинный сериал в истории американского телевидения, выходил с 1956 по 2010 г. Классика «мыльной оперы».

12

  Начальник Департамента полиции Лос-Анджелеса с 1969 по 1978 г.

13

  Миз – госпожа… нейтральное обращение к женщине в англоязычных странах. Ставится перед фамилией женщины – как замужней, так и незамужней.

14

  Главные персонажи картин американской художницы Маргарет Кин – дети с огромными трогательными глазами. Одно время за автора этих работ выдавал себя ее муж Уолтер Кин, и скандал с его разоблачением тоже оказался весьма трогательной историей.

15

  Фэрра Лени Фосетт (1947–2009) – американская актриса и фотомодель (1947–2009). В 1976 г. снялась в красном купальнике для плаката, который был продан тиражом более 12 млн экз.

16

  Петер Лорре (1904–1964) – австрийский и американский актер с характерной «лягушачьей» внешностью.

17

  Карл Август Сэндберг (1878–1967) – американский поэт, историк, романист и фольклорист.

18

  Piss-Poor Protoplasm, PPP, – действительно странный жаргонный термин. Американские врачи употребляют его по привычке, не вникая в смысл, – как идиому. Сразу припоминается «Лекарь поневоле» Мольера – тот и впрямь мог объяснять какие-то проблемы пациента «плохой протоплазмой».

19

  Цитология – раздел биологии, изучающий живые клетки, их строение, функционирование, процессы клеточного размножения, старения и смерти.

20

  Резкая обличительная речь.

21

  Шаффлборд – игра на размеченном столе или корте с использованием киев и шайб (в случае корта), и шайб, которые толкаются рукой (в случае настольного варианта); шайба должна остановиться в пределах определенных линий, отмеченных на столе или корте.

22

  Большой луна-парк в Санта-Кларите, неподалеку от Лос-Анджелеса.

23

  Натан Притикин (1915–1985) – американский диетолог, основатель сети «Центров долголетия». По современным оценкам, многие его подходы к диетологии оказались ошибочными (достаточно сказать, что сам Притикин покончил с собой как раз из-за проблем со здоровьем). Его центр в Лос-Анджелесе давно закрыт, но в 80-е пользовался большой популярностью.

24

  Вид тяжелой дистрофии на фоне недостатка белков в пищевом рационе. Болезнь обычно возникает у детей 1–4 лет. Само слово «квашиоркор» заимствовано из языка коренного населения Ганы и буквально означает «отвергнутый» (по отношению к ребенку, отлученному от материнской груди после рождения следующего ребенка).

25

  Джордж Истмен – основатель компании «Кодак».

26

  Прибрежный район Большого Лос-Анджелеса с каналами и внутренней гаванью.

27

  Старинный джентльменский способ заманить даму к себе домой со вполне определенными целями, ставший расхожей поговоркой. Еще говорят, что настоящий джентльмен отличается тем, что, приглашая даму посмотреть гравюры, действительно показывает ей гравюры.

28

  Перефразированный старинный девиз почты США: «Ни снег, ни дождь, ни жара, ни ночной мрак не помешают нашим курьерам доставить вашу посылку вовремя».

29

  Выражение появилось после появления в 1980 г. известной карикатуры, изображающей тогдашнего президента США Э. Джексона с индейцами размером с кукол на коленях.

30

  Блюма Вульфовна Зейгарник (1900–1988) – советский психолог, основательница советской патопсихологии.

31

  Намек на вопрос: «Сколько ангелов уместится (или могут танцевать) на кончике иглы?» – пародирующий дискуссии средневековых схоластов. Кстати, диагноза «маниакально-депрессивный психоз» давно уже не ставят; в нынешней практике используется термин «биполярное расстройство».

32

  Остросюжетный фильм-нуар Джона Хьюстона (1948), снятый по мотивам одноименной пьесы М. Андерсона; в главных ролях – Х. Богарт и Л. Бэкол.

33

  Знаменитые американские гитаристы.

34

  Тюрьма строгого режима в штате Калифорния, одна из старейших в США (основана в 1852 г.).

35

  Дороти Стюарт Хэмилл (р. 1956) – американская фигуристка, олимпийская чемпионка 1976 г., фотомодель.

36

  «Leave It to Beaver» – американский телевизионный ситком про подростков. Оригинальная версия транслировалась с 1957 по 1963 г., после чего было несколько продолжений. Уолли – предприимчивый младший братишка главного героя Бивера, помогающий старшему устраивать свои сердечные дела.

37

  Луи Икар (1888–1950) – французский художник и гравер, известный своими гламурными сюжетами.

38

  Альберт Швейцер (1875–1965) – известный немецкий и французский врач-гуманист и благотворитель.

39

  Wonderwoman, примерно такой же персонаж, как Супермен, только женского пола.

40

  Нью-эйдж (новая эпоха или новый век) – это не только направление в поп-музыке, популярное в 80-х, но и нечто вроде религии, адепты которой считают, что мир находится на пороге «великого преобразования» и наступления новой эпохи, которая должна прийти на смену современной культуре.

41

  В восточных единоборствах – формализованная последовательность движений, связанных принципами ведения поединка с воображаемым противником.

42

  Пустыня Мохаве располагается на юге Калифорнии, всего где-то в сотне миль от Лос-Анджелеса.

43

  Йозеф Менгеле – нацистский врач, проводивший медицинские опыты на узниках концлагеря в Освенциме.

44

  Ничего, ноль (исп.).

45

  Горный регион в центральной части США, популярный у туристов среднего достатка.

46

  Франсуа Анри «Джек» Лалэйн (1914–2011) – известный американский автор пособий по фитнесу.

47

  Фрэнк Ллойд Райт (1867–1959) – знаменитый американский архитектор, основоположник «органической архитектуры» и сторонник «воздушных» открытых планировок.

48

  Диего Ривера (1886–1957) – мексиканский живописец, автор множества монументальных фресок на общественных зданиях.

49

  Она же перцептивная сенсабилизация – психологический термин, означающий сознательный или бессознательный поиск субъектом какого-либо стимульного события. Проще говоря, настороженность, бдительность.

50

  В 80-е применялся именно этот термин, который в нынешние времена сменила политкорректная формулировка «дети с особыми образовательными потребностями».

51

  Барри Манилоу (наст. Барри Алан Пинкус; р. 1943) – американский эстрадный певец и композитор; известен также как автор музыкальных позывных-джинглов для радиостанций, озвучки для рекламных роликов и фоновой музыки, использовавшейся в офисных зданиях, на телефонных коммутаторах и т. д.

52

  Глупость, чушь (идиш).

53

  По составу населения примерно такой же район Западного Голливуда, как Брайтон-Бич в Нью-Йорке, одна из крупнейших еврейских общин Большого Лос-Анджелеса.

54

  Дэвид Герберт Лоуренс (1885–1930) – писатель, эссеист и поэт, классик английской литературы.

55

  Частный детектив, персонаж романов и рассказов американского писателя Раймонда Чандлера, а также многочисленных фильмов, снятых по их мотивам.

56

  Детский церебральный паралич.

57

  Известная американская феминистка (род. 1934).

58

  Мервин Гриффин (1925–2007) – американский медиамагнат, телеведущий и эстрадный певец, автор телевизионных игр «Рискни!» (на российском телевидении – «Своя игра») и «Колесо Фортуны»; AM America – программа утренних новостей телекомпании Эй-би-си, достаточно быстро снятая с эфира.

59

  Под этим названием в нашем прокате шла кинокартина Beach Blanket Bingo, живописующая пляжные похождения молодых лоботрясов, один из наиболее «знаковых» фильмов про «Золотое Малибу».

60

  Достаточно короткий участок длинного (около 36 км) бульвара Сансет, центр ночной жизни Лос-Анджелеса.

61

  Этот бихевиористский термин успел основательно запятнать себя уже в 80-е, когда был написан этот роман – в частности, из-за чрезмерного увлечения наиболее жесткими вариантами данной методики в американских тюрьмах. Сейчас если его и употребляют, то с большой осторожностью и многочисленными оговорками.

62

  Для людей, далеких от бихевиористики, это просто система наказаний в том или ином виде. Хотя рвотное, которое добавляют в водку при лечении алкоголиков, – тоже аверсивный стимул.

63

  Система, при которой за какой-то желательный для воспитателя поступок ребенок получает не прямое поощрение (конфету, игрушку, поход в кино и пр.), а один или несколько жетонов, которые можно копить и позже потратить на что-то из перечисленного в соответствии с оговоренным «обменным курсом».

64

  Manual Arts High School – одна из старейших школ старших классов в Лос-Анджелесе (основана в 1910 г.). Расположена в проблемном районе, основной контингент учащихся – чернокожие и латиноамериканцы.

65

  Норман Винсент Пил (1898–1993) – американский писатель и богослов, создатель «Теории позитивного мышления».

66

  Примерно столь же расхожее выражение в определенных кругах, как «собака Павлова». Американский психолог-бихевиорист Беррес Скиннер использовал специальный ящик (камеру оперантного обусловливания) для изучения поведения и условных рефлексов у мелких животных и птиц.

67

  Соотв. 198 см и более 136 кг.

68

  Олимпийские игры для спортсменов с умственными отклонениями, до 1989 г. проводились исключительно в США. Проигравших на них фактически не бывает – число мест на пьедестале почета соответствует числу участников в том или ином дивизионе.

69

Т. е. с человеком белой расы (не обязательно англосаксом).

70

  В буквальном переводе с гэльского – «красивый холм».

71

  Популярная песенка американской группы Shep and the Limelites, записана в 1961 г.

72

  Большое спасибо, сеньора (исп.).

73

  Идем (исп.).

74

  Один из наиболее харизматичных лидеров крестьянских повстанцев во время Мексиканской революции 1910–1917 гг.

75

  Благотворительная организация, занимающаяся, в числе прочего, сбором подержанных вещей для неимущих.

76

  Овчарка-колли, персонаж множества фильмов и сериалов.

77

  Опять фрейдизм. Намек на «оральную стадию» развития сексуальности, когда в грудном возрасте область рта наиболее тесно связана и с удовлетворением биологических потребностей, и с получением удовольствия.

78

  Основное понятие гештальтпсихологии – цельные, не сводимые к сумме своих частей образования сознания.

79

  Юджин Орманди (1899–1985) – знаменитый американский дирижер венгерского происхождения.

80

  Одна из самых популярных и долгоживущих FM-радиостанций Лос-Анджелеса, транслирующая в основном музыку в стиле кантри.

81

  Теодор Уолтер «Сонни» Роллинз (р. 1930) – американский джазовый музыкант и композитор, одна из самых знаменитых фигур в истории джаза.

82

  Удаление гланд.

83

  Для работы в государственной больнице частнопрактикующий врач в США должен получить разрешение (привилегию) и оплатить больничный сбор, который упоминается далее по тексту.

84

  Изначально бродвейская театральная комедия из репортерской жизни, больше известная по неоднократным экранизациям.

85

  Чуть больше 46 кг.

86

  Продолжительная болезненная эрекция.

87

  Большой пузатый парус для полных курсов (движения с попутным ветром).

88

  Давным-давно кармашек на передней части туфель-лоферов иногда использовали для хранения мелких монеток для таксофона. Потом это вошло в моду, и производители таких туфель стали намеренно вставлять в них сверкающие «пенни». Хотя обувь в принципе довольно консервативная, «вне моды». Аллигатор – эмблема дорогого (а особенно в 80-е) бренда «Лакост». Эверглейдс – заповедник во Флориде, населенный в основном аллигаторами.

89

  Евгеника – учение о селекции применительно к человеку, ставшее одной из теоретических основ нацистской идеологии.

90

  Роберт Вудворт (р. 1943) и Карл Бернштейн (р. 1944) – американские репортеры, прославившиеся журналистским расследованием Уотергейтского скандала.

91

  «Младшая лига» (англ. Junior League) – женская благотворительная организация в США.

92

  Т. е. «колледж сверхчеловеков». Термин Übermensch, который впервые ввел немецкий философ Фридрих Ницше в своем знаменитом произведении «Так говорил Заратустра», также широко использовался в идеологии нацизма.

93

  «Студенты за демократическое общество» – левое политическое движение 1960-х.

94

  Таб Хантер (наст. Артур Эндрю Кельм; 1931–2018) – американский актер и певец, символ обаятельного и симпатичного «рубахи-парня».

95

  Звание почетного профессора присваивается какому-либо заслуженному преподавателю, который по-прежнему числится в преподавательском составе с сохранением зарплаты, но может работать со студентами по собственному плану или не работать вообще.

96

  Очень дорогая автомобильная марка начала прошлого века, в некотором роде американский «Роллс-Ройс». Последний «Дюзенберг» был выпущен в 1937 г.

97

  Персонаж, больше известный как Супермен. В обыденной жизни – безобидный очкарик-репортер в вымышленном городе Метрополисе.

98

  В 1980-е гг. в США и большинстве других стран к нетрадиционной сексуальной ориентации относились весьма неодобрительно, но Калифорния уже и тогда отличалась довольно широкими взглядами на этот вопрос, пользуясь репутацией рая для представителей сексуальных меньшинств.

99

  Главная идея итальянского мыслителя Никколо Макиавелли заключалась в том, что цель в политике оправдывает любые средства, в том числе пренебрегающие нормами морали.

100

  Очевидно, имеется в виду трактат «Иудейские древности» Иосифа Флавия, в котором изложена история евреев от сотворения мира до Иудейской войны.

101

  Международный журнал, посвященный проблемам современного искусства, основан в 1962 г.

102

  Билли Ал-Бенгстон (р. 1934) – американский художник-абстракционист.

103

  Charle Magne или Charlemagne – французский вариант написания имени Карла Великого, короля франков, короля лангобардов, герцога Баварии и императора Запада.

104

  Алькатрас – остров-тюрьма в заливе Сан-Франциско.

105

  Полная пустота в открытом космосе, в которой отсутствуют галактики и даже отдельные звезды.

106

  Намек на книгу американского поэта и мыслителя Генри Дэвида Торо «Уолден, или Жизнь в лесу», в которой автор описывает свой собственный опыт выживания в одиночку вдали от цивилизации.

107

  На старых телефонных аппаратах с дисковым номеронабирателем цифры дублировались буквами, а коды городов и регионов имели буквенные обозначения. Такая практика сохранялась в США до конца 1950-х гг.

108

  В данном случае того, что могло бы отвлечь от боли (какого-либо занятия, мыслей, другой боли и т. д.).

109

  Флоренс Найтингейл (1820–1910) – знаменитая британская сестра милосердия. В наши дни сказали бы «словно Мать Тереза».

110

  Самый старый и наиболее признанный международный клуб собаководов, изначально основанный в Великобритании.

111

  Грета Гарбо (1905–1990) – знаменитая шведская и американская актриса, предпочитавшая вести крайне уединенный образ жизни.

112

  Корейское центральное разведывательное управление – проамериканская силовая структура, созданная сразу после военного переворота 1961 г. Основной функцией КЦРУ была борьба с северокорейской агентурой и внутренней оппозицией.

113

  Термин, введенный в оборот американским психологом А. Яновым (1924–2017).

114

  У нас фрисби известна как просто «летающая тарелка». Игрушка получила название от пекарни «Фрисби пай компани», чьи одноразовые жестяные тарелки для пирогов использовались для подобного развлечения йельскими студентами в 1940-е гг.

115

  Японская разновидность пинбола с вертикальным игровым полем и множеством стальных шариков.

116

  Сеть магазинов дорогой дизайнерской одежды.

117

  Сеть супермаркетов в Лос-Анджелесе.

118

  Продолговатый мозг (лат.).

119

  Эрик Хомбургер Эриксон (1902–1994) – немецкий и американский психолог, автор теории стадий психосоциального развития и термина «кризис идентичности»; Жан Вильям Фриц Пиаже (1896–1980) – швейцарский психолог и философ, известен работами по изучению психологии детей, создатель теории когнитивного развития.

120

  Анна Фрейд (1895–1982) – британский психолог и психоаналитик австрийского происхождения, младшая дочь основателя психоанализа Зигмунда Фрейда. Считается одним из основателей детского психоанализа.

121

  Цитата из стихотворения Эдгара По «Ворон».

122

  Нелогичные или бессмысленные замечания (лат.).

123

  Грегор Иоганн Мендель (1822–1884) – австрийский биолог и ботаник, монах-августинец, один из основоположников современной генетики.

124

  Уравнительная, имеющая отношение к равноправию.

125

  Клетка или организм, имеющие в наследственном наборе (генотипе) разные формы того или иного гена.

126

  Некогда популярный фотоаппарат, сразу печатавший снимки небольшого формата.

127

  Расположенная между твердой и паутинной оболочками головного мозга.

128

  Ситуация, в которой ни одна из конфликтующих сторон не может одержать верх, но при этом никто не готов и идти на компромисс, боясь тем самым признать свое поражение. Распространенная сцена в вестернах, когда все персонажи держат друг друга на мушке.

129

  Частичное или полное лишение органов чувств внешнего воздействия (звуков, запахов, визуальных образов или тактильных ощущений).

130

  Борис Карлофф (наст. Уильям Пратт, 1887–1969) – звезда черно-белых фильмов ужасов.

Автор книги - Джонатан Келлерман

Джонатан Келлерман

Джонатан Келлерман (Jonathan Kellerman)
Родился 9 августа 1949 года в Нью-Йорке, но вскоре после его рождения семья переехала в Лос-Анджелес. Изучал психологию в калифорнийском университете UCLA. Доктор медицины в области детской психологии. После университета работал в детском госпитале, где основал специальную психологическую программу и отделение гемотологии-онкологии.
Келлерман - автор множества научных и популярных статей, нескольких медицинских книг, двух детских книг, которые он сам иллюстрировал. Первый детективный роман “Когда сук ломается” ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация