Онлайн книга
Примечания книги
0
Руз — результат развития русского языка.
1
Имеется в виду Высшее Адмиралтейское командное училище Военно-космических сил империи Торбенов.
2
Магриб (араб. эль-Магриб — «там, где закат») — название, данное средневековыми арабскими моряками странам Северной Африки, расположенным к западу от Египта.
В данном контексте имеется в виду эмират Магриб, созданный в 2411 году на основе колоний, заселенных выходцами из стран Магриба. С 2457 года власть в эмирате принадлежит исмаилитам.
Исмаилизм — совокупность религиозных движений в шиитской ветви ислама, восходящих к концу VIII века.
3
Фатимидский халифат (909-1171) — средневековое шиитское (исмаилитское) арабское государство с центром в Каире (с 972).
Фатима — Умм аль-Хасан Фатима бинт Мухаммад аль-Кураши — младшая дочь пророка Мухаммеда.
4
«Финист» — линейный крейсер ВКС империи Торбенов; Финист — название меча Святогора.
5
Суперлатив — то же, что превосходная степень.
6
«Аскалон» — название линейного крейсера ВКС империи Торбенов. Аскалон (Ascalon) — по средневековым легендам меч св. Георгия.
7
Азан (араб.) — призыв к обязательной молитве.
8
Эрик — кавалер, поскольку награжден одним из двух высших орденов империи Торбенов — орденом «Звезда и Меч».
9
Эно — столичная планета империи Торбенов, на которой находится столица империи — город Метрополис.
Эно, или Геннегау — средневековое графство. Охватывало территорию, соответствующую современным Южной Бельгии и Северной Франции.
10
Адъюнкт — должность или звание помощника, или заместителя в различных областях.
11
Цзяннань (буквально: «К югу от реки (Янцзы)») — историческая область в Китае, занимающая правый берег нижнего течения реки Янцзы.
12
Эгерланд — материк и одноименное княжество на планете Эно. Хебско или Эгерланд — исторический регион на крайнем западе Богемии на современной территории Чехии недалеко от границы с Германией. Получил своё имя по городу Хеб, называемому немцами Эгер (Eger).
13
Морриган («Великая госпожа Ворон») — богиня войны в ирландской мифологии.
Маха — в ирландской мифологии имя нескольких мифологических персонажей и (или) богинь, персонификация битвы.
Бадб — «неистовая» — богиня войны в ирландской мифологии.
14
Кроцеа Морс (Crocea Mors, «Желтая смерть») — меч Юлия Цезаря согласно Гальфриду Монмутскому (в британском мифе).
15
«Финист» — линейный крейсер ВКС империи Торбенов, на который перенес свой вымпел командующий 8-й эскадрой вице-адмирал Моргенштерн.
Финист — название меча Святогора.
16
«Буцефал» — легкий носитель — корабль-матка, способный принять на борт от двенадцати до пятнадцати тяжелых ракетоносцев, то есть две полные бригады. В сражении в системе Парацельса «Буцефал» участвовал, имея на борту 93-ю и 24-ю штурмовые бригады тяжелых ракетоносцев.
17
Акинак — короткий (40–60 см) железный меч, применявшийся скифами во второй половине 1-го тысячелетия до н. э.
18
Пернач — холодное оружие ударно-дробящего действия. Представляет собой разновидность булавы, к головке которой прилито несколько (до двух десятков) металлических пластин (перьев).
19
Альшпис — западноевропейское короткое копьё с дискообразным ограничителем. Использовалось в основном в Германии и Австрии на протяжении XV–XVI веков.
20
Кончар — тип колющего холодного оружия. Представляет собой меч с прямым, длинным (до 1,5 м) и узким трёх- или четырёхгранным клинком. Ограниченно применялся в странах Азии, Восточной и Центральной Европы в XII–XVII веках.
21
Звезда и четвертая планета системы носят одно и то же название — Эно. Жители планеты говорят на нескольких языках, в частности на ланге, рузе и франке. На всех этих языках, как и на многих других, звезда Эно называется «солнцем».
22
Кабиры — древние божества древнегреческой и более ранней мифологии. По общему представлению, кабиры — это великие боги, имевшие силу избавлять от бед и опасностей. В то же время эти боги-спасатели считались грозными божествами, карающими за проступки, в том числе богами света и огня.
23
Край Высочина — административная единица (край) Чешской республики, расположен на юго-востоке исторической области Богемия и частично на юго-западе Моравии.
24
Аль-Ифрит — самый сильный вид джиннов. Даже самый маленький ифрит способен убить самого огромного гиганта — джинна Марида, настолько он силён.
25
Остан — провинция, название территориально-административной единицы первого уровня в Иране.
26
КАБИ — коммуникативно-адаптивный бесконтактный интерфейс.
27
Гвизарма — вид алебарды с длинным узким, слегка изогнутым наконечником, имеющим прямое, заострённое на конце ответвление.
28
Бердыш — длиннодревковый боевой топор с очень широким лунообразным лезвием.
29
Глефа — вид древкового пехотного холодного оружия ближнего боя. Состоит из древка (1,2–1,5 м) и наконечника (40–60 см в длину и 5–7 см шириной). Древко обычно покрывается заклёпками или обвивается металлической лентой для предохранения от перерубания. Наконечник — клинок, имеет вид заточенного только с одной стороны широкого фальшиона (то есть, расширяющегося к концу короткого клинка с односторонней заточкой).
30
Протазан — колющее древковое холодное оружие, разновидность копья.
31
Клив-Солаш («Меч Солнца, Меч Света») — меч легендарного короля Ирландии Нуаду Серебряная Рука.
32
Ятаган — клинковое колюще-режущее и рубяще-режущее холодное оружие с длинным однолезвийным клинком, имеющим двойной изгиб.
33
Дага — кинжал для левой руки при фехтовании шпагой, получивший широкое распространение в Европе в XV–XVII веках.
34
Альма-матер («кормящая мать» или «мать-кормилица») — старинное неформальное название учебных заведений (университетов), которые изначально давали в основном теологическое и философское образование, как организаций, питающих духовно.
35
ВАКУ — Высшее Адмиралтейское командное училище ВКС.
36
Автор намеренно не вдается в подробности относительно знакомых нам названий элементов Млечного Пути.
37
Хильд (битва) — валькирия в германо-скандинавской мифологии.
38
Меч Карла Великого или Жуайёз (Joyeuse ≈ Радостный или Радужный). Также название линейного крейсера империи Торбенов.
39
Австрийская Ривьера или Австрийское Приморье — коронная земля Габсбургской монархии с 1813 по 1918 год, заключавшая в себе вольный имперский город Триест с предместьями, маркграфство Истрия и окняженное графство Горица и Градишка.
40
Фриуль (совр. итал. Фриули, в старину Фурлания) — историческая область на севере Италии, со своей собственной культурой. Главный город — Удине или Вдем, другие исторические центры — Гориция (по-словенски Го́рица) и Порденоне.
41
Дойч — язык немецкоязычных колоний.
42
Словен — язык, произошедший от словенского с сильной примесью итальянского и немецкого.
Итал — язык, произошедший от итальянского языка.
43
Автохтонность — принадлежность по происхождению данной территории; автохтонный — местный, коренной по происхождению.
44
Империя Китара существовала, согласно устной традиции, в XII–XV веках на территории вокруг Великих озёр Африки, включавшей территорию современной Уганды, север Танзании, восток Демократической республики Конго, Руанду и Бурунди.
45
Мегиддо — холм (тель) в западной части Изреельской долины, на территории Израиля, возле современного поселения того же имени. Известен главным образом благодаря греческому слову Армагеддон, которое представляет собой транслитерацию еврейского словосочетания hар Мегиддо («гора Мегиддо»).
46
Негев — пустыня на Ближнем Востоке, располагающаяся в Израиле (занимает около 60 % его территории).
47
Ли Динго (1621–1662) был одним из видных командиров в период гражданских войн, сопровождавших падение империи Мин и установление империи Цин в Китае.
48
Ба-Чжа — в поздней китайской мифологии божество, уничтожающее саранчу.
49
Баоцзы или просто бао — популярное китайское блюдо, представляющее собой небольшой пирожок, приготовляемый на пару. Тесто, как правило, дрожжевое. В качестве начинки могут использоваться как мясные продукты, так и растительные (доуфу, капуста, грибы, тыква) или их сочетание.
50
Кабиры — древние божества древнегреческой мифологии. По общему представлению, кабиры — это великие боги, имевшие силу избавлять от бед и опасностей.
Эгида или эгид — щит Зевса, по некоторым преданиям, сделанный Гефестом из шкуры мифической козы Амалтеи; считалось, что этим щитом Зевс вздымает грозные бури.
51
Датун — Великое Единение, согласованность, полная гармония, полное тождество. Одно из основных понятий конфуцианства.
52
Авиэ́тта — реальное женское имя, существовавшее в СССР в 20-е — 30-е годы двадцатого века.
53
Джун Куй — в поздней китайской мифологии повелитель демонов.
54
Фенотип — совокупность внешних и внутренних признаков организма, приобретённых в результате онтогенеза (индивидуального развития).
55
Орден «Двойного дракона» или, буквально, Драгоценная звезда Двойного дракона — высшая правительственная награда европейского типа в цинском Китае.
56
Ко́ммодор — воинское звание офицерского состава военно-морских сил в различных странах. Выше звания капитана и ниже контр-адмирала.
57
Амха́ра — один из девяти регионов Эфиопии, основным населением которого является народ амхара.
Амхара, амхарцы, амара — второй по численности народ Эфиопии; их численность оценивается в 20 млн человек. Амхара — христиане-миафизиты (в Эфиопии христианство появилось в IV веке н. э.).
58
Апропо — кстати, между прочим.
59
Клинч — защитные действия в боксе, сковывание атакующих действий противника, «связывание» его рук.
60
Американская жидкая пинта ≈ 0,47 литра.
61
Коммодор — воинское звание офицерского состава военно-морских сил в различных странах. Выше звания капитана (капитана 1-го ранга) и ниже контр-адмирала.
62
То есть капитан 2-го ранга — это Kapitein-ter-zee, а капитан-лейтенант — это Luitenant ter zee 1ste klasse.
63
Хольк, хулк, халк — североевропейское парусное судно X–XVI веков. В современном толковании термин неоднозначный и может означать как весьма разные суда (в разные периоды), так и скорее своеобразную уникальную технологию, нежели судно определённых параметров.
64
Эгида или эгид — щит Зевса, по некоторым преданиям, сделанный Гефестом из шкуры мифической козы Амалтеи; считалось, что этим щитом Зевс вздымает грозные бури.
65
Иммобилизация (лат. immobilis неподвижный) создание неподвижности (покоя) какой-либо части тела при некоторых повреждениях. В данном случае имеется в виду система фиксирования тела космонавта в ложементе.
66
Аберрация — отклонение от нормы; ошибки, нарушения, погрешности.
67
Пятая вахта — с 18:00 до 24:00.
68
Полубак — надстройка над верхней палубой в носовой части корабля.
69
По-видимому, на Фронтире используется знак, известный сейчас как Военно-морской крест, который является высшей военной наградой ВМС США, и второй по старшинству после медали Почета во всей наградной системе Соединенных Штатов Америки.
70
Рождественская ёлка — или рождественское дерево (в буквальном переводе с английского) — традиционный атрибут празднования Рождества во многих странах мира.
71
Люмпен — термин, введённый Карлом Марксом для обозначения групп населения, изгнанных или исключённых из гражданского общества — экономически деклассированные слои населения (бродяги, нищие, уголовные элементы и другие асоциальные личности).
72
Итунхэ — река на севере Китая, в провинции Гирин.
73
Аполлон Бельведерский — римская мраморная копия бронзового оригинала работы древнегреческого скульптора Леохара (придворный скульптор Александра Македонского, ок. 330–320 до н. э.).
74
Давид — мраморная статуя работы Микеланджело, впервые представленная флорентийской публике на площади Синьории 8 сентября 1504 года.
75
Аристократическая республика — форма правления, при которой государственная власть находится в руках меньшинства, которое правит определенное время до следующих выборов. Аристократия означает власть лучших в обществе. Причем критерии «лучших» могут образовывать подвиды аристократии: олигархия (власть богатейших членов общества), милитаризма (власть военных), теократии (власти религии), власть философов (умнейших и достойных — по Платону).
76
Нобилитет (от лат. nobilitas — знать) — в Древнеримской республике правящее сословие рабовладельческого класса из патрициев и богатых плебеев.
77
Систершип — корабль одной и той же серии.
78
Авраам, Ицхак, Яаков, Сара, Ривка, Рахель и Лея.