Примечания книги Цифровой этикет. Как не бесить друг друга в интернете. Автор книги Ольга Лукинова

Онлайн книга

Книга Цифровой этикет. Как не бесить друг друга в интернете
Цифровой этикет помогает людям избежать неловкостей в общении и предлагает готовые инструкции, как вести себя в разных ситуациях в сети. Он позволяет повысить эффективность работы, улучшить деловую репутацию, а также взаимоотношения с клиентами, коллегами и партнерами, защитить свои границы, да и попросту быть приличным человеком. В своей книге Ольга Лукинова собрала все правила вместе и объяснила их с точки зрения удобства, безопасности, экономии ресурсов пользователей и соблюдения личных границ. Все правила протестированы в Telegram-канале «Цифровой этикет» с помощью опросов и обратной связи от подписчиков.

Примечания книги

1

Дедлайн (от англ. deadline) – крайний срок выполнения задачи. – Прим. ред.

2

Спамеры (от англ. spammer) – человек, рассылающий рекламу с помощью электронной почты, публикующий рекламу на сайтах, в соцсетях и под. – Прим. ред.

3

Диалап (от англ. dial-up) – сервис, позволяющий компьютеру, используя модем и телефонную сеть общего пользования, подключаться к другому компьютеру, например, для доступа в сеть Интернет. – Прим. ред.

4

Эмодзи или эмоджи (от япон. «картинка» и «знак, символ») – язык идеограмм, используемый в электронных сообщениях. Первоначально в Японии это был своеобразный язык пиктограмм – картинок, причем некоторые символы имеют специфическое значение в японской культуре. – Прим. ред.

5

Гифки (от англ. GIF) – аббревиатура, означающая «формат для обмена изображениями». Долгое время GIF был одним из самых распространенных форматов в интернете. Он позволяет сжимать файлы и показывать анимированные изображения. – Прим. ред.

6

Флуд (от неверно произносимого англ. flood – «поток») – нетематические сообщения в интернет-форумах и чатах, зачастую занимающие большие объемы. – Прим. ред.

7

Баг (от англ. bug – «насекомое, вирус») – в программировании это жаргонное слово, означающее ошибку в программировании. – Прим. ред.

8

Эмотиконы (от англ. emoticon) – пиктограмма, изображающая эмоцию; чаще всего составляется из типографских знаков. – Прим. ред.

9

Стикеры (от англ. sticker – «этикетка, наклейка») – картинки для передачи эмоций и коротких ответов в чатах. – Прим. ред.

10

Бэкграунд (англ. background – «задний план») – сведения об образовании, круге общения, опыте профессиональной деятельности, культурном и интеллектуальном уровне человека. – Прим. ред.

11

Зачекинить (англ. check-in – «зарегистрировать») – зарегистрировать присутствие субъекта в определенном месте при помощи мобильного устройства, обладающего возможностью определения местоположения субъекта и передачи сведений об этом через интернет. – Прим. ред.

12

Стиль пин-ап фото (англ. to pin up – «прикалывать», в смысле «прикалывать на стену», например, плакат) – изображение красивой, часто полуобнаженной девушки на фото; в русском языке употребляется также для обозначения определенного стиля американской графики середины ХХ века. – Прим. ред.

13

Биллинг (от англ. billing) – многозначный термин. В электросвязи – комплекс задач, выполняемых на предприятиях связи, по тарификации услуг, операционному и финансовому абонентскому обслуживанию. – Прим. ред.

14

Сёрфить в интернете – перемещаться во «Всемирной паутине», переходя от одного материала к другому. – Прим. ред.

15

Фишинг (от англ. phishing от fishing – «рыбная ловля, выуживание») – вид мошенничества в интернете с целью получения доступа к конфиденциальным данным пользователей. – Прим. ред.

16

Буллинг (от англ. bullyng «травля», жарг.) – агрессивное преследование одного из членов коллектива. – Прим. ред.

17

Граммар-наци (от англ. grammar nazi) – интернет-мем, ироническое название и самоназвание интернет-сообществ, отличающихся крайне педантичным отношением к вопросам грамотности. – Прим. ред.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация