Онлайн книга
Примечания книги
1
Наноассемблер – разрабатываемое устройство наноразмеров, способное собирать из отдельных атомов или молекул сколь угодно сложные конструкции по вводимому в них плану.
2
Дейл Бре́кенридж Карнеги – педагог, лектор, писатель, оратор-мотиватор. Основал курсы по самосовершенствованию, навыкам эффективного общения, выступления и другие.
3
Определение, итолкование понятия.
4
“Spoon boy: Do not try and bend the spoon. That's impossible. Instead only try to realize the truth.
Neo: What truth?
Spoon boy: There is no spoon.
Neo: There is no spoon?
Spoon boy: Then you'll see that it is not the spoon that bends, it is only yourself» (с) The Matrix, 1999
5
Эмбиент – основанный на модуляциях звукового тембра стиль электронной музыки. Часто характеризуют атмосферным, обволакивающим, ненавязчивым, фоновым звучанием.
6
Бафф – временное усиление игрока, как правило, под действием специального заклинания.
7
Строчка из песни «Солнце-Иерусалим» группы «Алиса».
8
Лут – трофеи, найденные на телах монстров и в их логовах.
9
Гринд, grind – монотонное уничтожение мобов в одной и той же локации.
10
Коспле́й – переодевание в костюмы известных персонажей и изготовление таких костюмов.
11
Лвлап, лвл ап, левел ап – повышение уровня.
12
Кицунемими – персонажи аниме и манги с хвостами и ушами лис.
13
Отаку – человек, который увлекается чем-либо. За пределами Японии обычно употребляется по отношению к фанатам аниме и манги
14
Квест – задание, миссия.
15
НПС, NPC – Non-Player Character – неигровой персонаж.
16
Хардкор, hardcore – жёсткий, радикальный
17
Крафт – ремесло.
18
Голда, gold – золото.
19
Затачивать – улучшать.
20
Шмот – одежда, вещи.
21
Рандом – случай. Великий корейский рандом – самый жестокий случай к игроку. При нем получить желаемое практически невозможно.
22
Донат – вложение реальных денег в игру.
23
Моб – неигровой персонаж, монстр.
24
Ч. Паланик. «Бойцовский клуб»
25
Хил – специалист лечения и восстановления.
26
Баффер – специалист эффектов усиления.
27
Мортус – служитель при больных карантинными заболеваниями, особенно чумой. В обязанности мортуса входила и уборка трупов.
28
Norton Commander – файловый менеджер для DOS, разработан американским программистом Джоном Соча
29
Дебафф – эффект ослабления.
30
Гримуар – книга, описывающая магические процедуры и заклинания для вызова духов, или содержащая ещё какие-либо колдовские рецепты.
31
The Evil Dead – фильм ужасов, дебютная работа режиссёра и сценариста Сэма Рэйми, первая часть одноимённой трилогии.
32
Зона аггро, аггрозона – радиус, внутри которого противник атакует игрока.
33
КД, кулдаун – время восстановления способности или предмета.
34
Инстанс, инст – изолированная локация, создаваемая отдельно для каждой группы.
35
Кастовать – накладывать заклинания. Кастер – заклинатель.
36
Песня группы Dimmu Borgir – Mourning Palace
37
Ки́рие эле́йсон – молитвенное призывание, используемое в молитвословии и богослужении (как песнопение) в исторических церквях.
38
Хп, hp – здоровье.
39
Об одной из возможных концовок игры «Fallout», 1997 года.
40
Дословно – цветы смерти.
41
Cogito, ergo sum – «Мыслю, следовательно, существую». Философское утверждение Рене Декарта, фундаментальный элемент западного рационализма Нового времени.
42
«Curiouser and curiouser!» – cried Alice. L. Carroll, «Alice's Adventures in Wonderland», 1865
43
Гамельнский дудочник – обманутый магистратом Гамельна, отказавшимся платить за избавление от крыс, музыкант c помощью колдовства увёл за собой городских детей.
44
Нуб – тупой и неумелый игрок. Иногда применяется к начинающему и потому неопытному игроку.
45
Гайд – пособие по игре, описание действий, помогающих облегчить ту или иную задачу.
46
Билд – комбинация параметров под конкретный стиль игры или для определенной цели.
47
Фраг – очко за убийство противника.
48
Реролл – старт нового персонажа взамен уже имеющегося с целью использования его в перспективе вместо своего основного персонажа. Как вариант – сброс параметров персонажа и их перераспределение заново.
49
Кос-лист – cписок смертельных врагов гильдии, фракции или, реже, отдельного игрока.
50
Коллаб, коллаборационизм – осознанное, добровольное и умышленное сотрудничество с врагом, в его интересах и в ущерб своему государству.
51
Строчка из песни «Легенда» группы «КИНО».
52
Эцио Аудиторе де Фиранце – вымышленный главный персонаж «Assassin’s Creed II».
53
Назгул – девять людских владык, порабощённых Кольцом Всевластия и ставших слугами Саурона.
54
Инвиз – невидимость.
55
Клирик – служитель церкви, священнослужитель или церковнослужитель
56
Дропнуть – бросить. «Дроп» – предметы, падающие с определенного моба.
57
Гла́диус или гла́дий – римский короткий меч (до 60 сантиметров).
58
Имба – нечто очевидно чрезмерно крутое, нарушающее игровой баланс. Часто упоминается про просто хорошие предметы в играх или удачные способности персонажей.
59
Геймер – игрок.
60
«Но пасара́н» – «Они не пройдут» – политический лозунг, выражающий твёрдое намерение защищать свою позицию.
61
Коза Ностра – «Наше дело» – сицилийская преступная организация, итальянская мафия.
62
Ивент – Событие.
63
Данж – подземелье.
64
Шахат – Ангел Смерти, губитель (Исход 12:23,29)
65
«Так не посрамим земли Русской, но ляжем здесь костьми, ибо мертвые сраму не имут» – из речи князя Святослава в битве при Аркадиополе, 970 г.
66
Маунт – транспорт. Часто представлен в виде мифических животных со специфическими способностями, например, ездовой дракон, летающий пегас. Передвигаясь верхом, игрок частично лишен возможности использовать свои навыки.
67
Mano a mano – один на один.
68
Френдлифаер – союзник случайно или специально стреляет по союзнику и наносит ему урон.
69
Хил – лечение, так же игрок, на нем специализирующийся.
70
Флавий Арбогаст – командующий всеми войсками в западной части Римской империи в 388–394 гг. при императоре Валентиниане II. Как отмечал Зосим, византийский историк V века, пользовался авторитетом среди солдат за неподкупность, храбрость и равнодушие к богатствам.
71
Кланхран – клановое хранилище. Общий склад, с которого сокланы могут временно брать имущество клана и друг друга.
72
Ксенотрансплантация – трансплантация органов, тканей и/или клеточных органоидов от организма одного биологического вида в организм или его часть другого биологического вида.
73
Паровоз – погоня большого количества мобов за игроком. Часто используется для заманивания врага под навыки, наносящие урон по площади (АоЕ). Из-за неумелости или специально может быть переброшена случайно встреченным на пути «паровоза» игрокам.
74
Респ, респаун – возрождение. Повторное появление мобов на зачищенном месте, восстановление ресурсов в локации.
75
Omnia mea mecum porto – все свое ношу с собой. Цицерон.
76
Абордажная сабля – недлинная (60–80 см), но широкая (4–6 см), с изогнутым однолезвийным тяжелым клинком и хорошо развитой гардой-чашой.
77
Скилл – навык.
78
Мизогиния – ненависть к женщинам.
79
«Премия за риск» – произведение Роберта Шекли о свободе воли человека, осознании жизни и смерти, смысле риска за деньги, и о сути так называемых реалити-шоу. Стало основой для «Бегущего человека» С. Кинга.
80
ДД – дэмэдж дилер. Персонаж, специализирующийся на нанесении урона.
81
Пого – танец, состоящий в подпрыгиваниях на месте с выпрямленной спиной, соединёнными ногами и руками, прижатыми к туловищу. Связан с ранним панк-роком.
82
Пет – животное или другое существо, являющееся партнером игрока и поддающееся некоторому управлению.
83
Тряпка – пренебрежительное прозвище для мага.
84
Саппорт – поддержка. Так же игрок, на ней специализирующийся.
85
Слоган серии игр Fallout.
86
Хтонический – в представлении древних греков – олицетворяющий дикую природную мощь земли, относящийся к подземному царству.
87
Ктулху – божество из пантеона Мифов Ктулху, владыка миров, спящий на дне Тихого океана, способное воздействовать на разум человека. Впервые упомянут в рассказе Говарда Лавкрафта «Зов Ктулху» (1928).
88
«Дагон» – фантастический рассказ Лавкрафта, написанный в 1917 году.
89
«Кто сражается с чудовищами, тому следует остерегаться, чтобы самому при этом не стать чудовищем. И если ты долго смотришь в бездну, то бездна тоже смотрит в тебя» Ф. Ницше, «По ту сторону добра и зла. Прелюдия к философии будущего», 1886.
90
Капоэйро – бразильское боевое искусство, отличается использованием низких положений, ударов ногами, подсечек и, в некоторых направлениях, обилием акробатики.
91
Ачив, ачивка – достижение.
92
Эпик – предмет эпического уровня.
93
Сталкер – страдающий манией нежелательного навязчивого внимания к одному человеку со стороны другого человека или группы людей. Форма домогательства и запугивания; как правило, выражается в преследовании жертвы, слежении за ней.
94
Агрить – проявлять агрессию, нарушать аггрозону.
95
ПвП – player versus player – игрок против игрока.
96
Лока, локация – местность.
97
Кларк Кент – альтер-эго Супермена, персонажа DC Comics. Создан писателем Джерри Сигелем и художником Джо Шустером. Практически неуничтожимый, всесильный пришелец из космоса, подпитывающийся излучением Солнца.
98
Дефибриллятор – медицинский прибор для электроимпульсной терапии нарушений сердечного ритма.
99
Стан – ступор. Дебафф, не дающий действовать на определенное время.
100
Фан – удовольствие, веселье.
101
Петтинг – поцелуи, объятия, поглаживания, взаимное трение гениталий и так далее. Петтинг можно рассматривать как активность, занимающую промежуточное положение между мастурбацией и половым актом.
102
Кинк – фетиш – особенное эстетико-эротическое влечение к чему-то.
103
Социопат – личность, характеризующаяся антисоциальностью, игнорированием социальных норм, импульсивностью, агрессивностью и крайне ограниченной способностью формировать привязанности.
104
Триггер – в общем смысле причина возникновения конкретного события.
105
В шахматах пешка, дошедшая до конца доски, превращается в любую фигуру, кроме короля.
106
Эполеты – наплечные знаки различия воинского звания на военной форме.
107
Чит – обход игровых правил через заложенные программистами коды и/или ошибки в программе.
108
ИИ – искусственный интеллект.
109
Халк – альтер-эго профессора Брюса Беннера. Отличается невероятной выносливостью и крайне агрессивным поведением. Персонаж вселенной Marvel Comics. Создан Стэном Ли и Джеком Кёрби.
110
Вайп – смерть всех игроков в группе.
111
Екклесиаст 12:7
112
Эскапизм – стремление личности уйти от действительности в мир иллюзий, фантазий.
113
«Псы Господни» – неофициальное название ордена доминиканцев, исторически возглавлявших инквизицию, перевод с латинского «Domini canes».
114
Хай – высокоуровневый игрок.
115
Стазис – в научной фантастике состояние полной остановки любых физиологических процессов в организмах живых существ.
116
Реинкарнация – повторное воплощение души после смерти тела в другое существо; переселение душ.
117
Саймон Феникс – персонаж фильма Demolition Man – фантастического боевика с элементами комедии 1993 года режиссёра Марко Брамбилла. Был заморожен после совершения многочисленных преступлений.
118
Джанга с тенями – вымышленный танец, благодаря которому Гаррет-вор смог оживить мир Теней. Так же вторая книга цикла «Хроники Сиалы» Алексея Пехова.
119
Броуновоское движение – беспорядочное движение микроскопических видимых взвешенных в жидкости или газе частиц твёрдого вещества, вызываемое тепловым движением частиц жидкости или газа.
120
Нерф – ухудшение чего-либо в новой ревизии игры. Например, понерфить босса – сделать его слабее в очередном обновлении.
121
Оффлайн – вне сети.
122
Стеклянная пушка – персонаж с максимумом урона в ущерб защите. Стеклянная пушка наносит чудовищный вред врагу, пока не падает от одного удара.
123
Вэмплейт – стальная воронка, защищающая руку, держащую копье.
124
Сизиф – в древнегреческой мифологии строитель и царь Коринфа, после смерти приговорённый богами вкатывать на гору, тяжёлый камень. Едва достигнув вершины, камень скатывался вниз.
125
Экспроприация – принудительное отчуждение, изъятие имущества.
126
Слова песни группы «Сектор газа» «Ой, ты, травушка зеленая».
127
Вендор – НПС-торговец.
128
Задрот – чрезмерно увлёкшийся чем-либо, зациклившийся на чём-либо человек.
129
Канкан – энергичный французский танец. Долгое время считался непристойным.
130
«Пиррова победа» – в 279 году до н. э. эпирская армия Пирра два дня наступала на римлян. Когда сопротивление было сломлено, Пирр оценил потери и сказал: «Ещё одна такая победа, и я останусь без войска»
131
Монотеизм – религиозное представление о существовании только одного Бога или о единственности Бога.
132
«С этим можно что-то сделать!» – девиз движения добровольных саентологических священников. Созданы в 1976 году Л. Роном Хаббардом.
133
Фильм «I, robot» 2004, режиссер Алекс Пройас.