Онлайн книга

Примечания книги
1
Перевод М. Лозинского. – Прим. ред.
2
Chief Marketing Officer – директор по маркетингу. – Прим. ред.
3
Seating-hack – хитрость со стульями. – Прим. ред.
4
Порода лошадей. – Прим. ред.
5
Спец. термин в сфере американской системы медицинского страхования: qualifying life event, события в жизни (свадьба, рождение ребенка, потеря работы и т. п.), которые позволяют сделать изменения в выбранном ранее способе медицинского страхования вне периода свободного приема. – Прим. ред.
6
Спец. термин 45 дней в ноябре и декабре, когда гражданин США или организация могут сделать изменения в выбранном ими способе медицинского страхования. – Прим. ред.
7
Вымышленная семья из американской комедии «Каникулы». – Прим. ред.
8
Улица в лондонском Сити, где располагаются офисы крупных газет и информационных агентств. – Прим. ред.
9
Приспособление в виде воронки и шланга, из которого пьют пиво. – Прим. ред.
10
Округ в Калифорнии, входит в состав района Залива около Сан-Франциско. – Прим. ред.
11
Халлиган Б. Маркетинг в интернете. Как привлечь клиентов с помощью Google, социальных сетей и блогов / Брайан Халлиган, Дхармеш Шах. М.: Вильямс, 2011. 256 с. – Прим. ред.
12
Вымышленная рок-группа, об «истории» которой был снят псевдодокументальный фильм «Это Spinal Tap». Однако в дальнейшем под этим названием в действительности было выпущено несколько музыкальных альбомов. – Прим. ред.
13
DISC – модель оценки поведения личности в социуме, разработанная создателем детектора лжи Уильям Моултоном Марстоном (1893–1947) на основе четырех ведущих элементов мотивации: dominance (D) – доминирование, influence (I) – влияние, steadiness (S) – постоянство, compliance (С) – соответствие (следование). – Прим. ред.
14
Телевизионное шоу для детей дошкольного возраста. – Прим. ред.
15
Седьмой президент США.
16
Песня комедийного норвежского дуэта Ylvis. – Прим. ред.
17
Песня американской певицы Мэрайя Кэри. – Прим. ред.
18
Журнал с играми, в которых даны забавные истории с пропущенными словами. Игроки по очереди заполняют пробелы. – Прим. ред.
19
Сэндберг Ш. Не бойся действовать. Женщина, работа и воля к лидерству / Шерил Сэндберг. М.: Альпина Паблишер, 2017. 284 с. – Прим. ред.
20
Баскетбольная команда. – Прим. ред.
21
Слоун А. П. Мои годы в General Motors / Альфред П. Слоун. М.: Эксмо, 2018. 384 с. – Прим. ред.
22
Фильм «Норма Рэй» (главную героиню сыграла Салли Филд, 1979) рассказывает о борьбе работников текстильной фабрики за свои права. Фильм удостоился двух премий «Оскар». – Прим. ред.
23
Рис Э. Бизнес с нуля. Метод Lean Startup для быстрого тестирования идей и выбора бизнес-модели / Эрик Рис. М.: Альпина Паблишер, 2018. 256 с. – Прим. ред.
24
private round. – Прим. ред.
25
Американский писатель, автор книг по саморазвитию и личностному росту – Прим. ред.
26
Фильм 1962 года. – Прим. ред.
27
Jumpstart Our Business Startups Act. – Прим. ред.
28
Американизм activist investor, активист-инвестор, – это инвестор, который оказывает давление на менеджмент компании с какой-либо целью (часто под предлогом защиты интересов акционеров-миноритариев). – Прим. ред.
29
Босс боссов. – Прим. перев.
30
Англ. It’s HEART-less. – Прим. ред.