Онлайн книга
Примечания книги
1
драхма – 1/8 унции в аптекарском весе, 1/16 унции – в торговом.
2
Пушка Трибольта стреляет при помощи привода Джарнелла.
3
Негуманоидные туземцы с Волка-2311 посвящают большую часть своей жизни созданию таких плит, видимо, имеющих религиозное значение. Дважды в гол, на солнцестояние, двести двадцать четыре плиты (совершенно одинаковые, до мельчайших деталей) грузят на борт церемониальной баржи, которую затем отпускают в океан. Торговая компания «Люпус» держит свой корабль за горизонтом. Как только баржа исчезает из поля зрения аборигенов, ее задерживают, плиты забирают, вывозят и продают как предметы искусства.
4
брандвахта – судно, служащее жильем для экипажа дноуглубительного судна, земснаряда, водолазной станции и др.
5
avis rara (лат.) – редкая птица
6
patchouli (фр.) – восточно-индийское растение с сильным запахом
7
pot-pourri (фр.) – кушанье из разных сортов мяса и зелени
8
вуайер – человек, чье болезненное любопытство удовлетворяется созерцанием эротических сцен
Автор книги - Джек Вэнс
Jack Vance, США (28.08.1916)
Джек Вэнс (настоящее имя — Джон Холбрук Вэнс) родился 28 августа 1916 года в Сан-Франциско, провел детство на ранчо в районе долины Сан-Хоакин, где очень увлекся приключенческой фантастикой — той, что издавалась в Соединенных Штатах в двадцатые годы прошлого века и несомненно подвигшей Вэнса в его профессиональном выборе.
Школу Вэнс закончил достаточно рано и до поступления в университет успел в течение нескольких лет побывать строителем, посыльным, поработать на консервном заводе и устричном ...