Примечания книги Шепот за окном. Автор книги Алекс Норт

Онлайн книга

Книга Шепот за окном
Двадцать лет назад серийный убийца, прозванный прессой Шептальщиком, устроил для жителей маленького английского городка Фезербэнк настоящий ад. Он похищал маленьких мальчиков, нашептывая посулы и обещания в их открытые окна. А потом жестоко убивал. Убийцу поймали, и вот уже много лет как его упрятали за решетку. В городке воцарился покой. Именно поэтому сюда решили переехать писатель Том Кеннеди со своим сыном Джейком. После недавней трагедии в их семье, покой – это как раз то, что им нужно. И тут в городе пропадает еще один мальчик. Стало известно, что днем ранее он слышал чей-то шепот за своим окном. Давний ужас, похоже, вернулся… Но кто сделал это – если маньяк сидит в тюрьме? И кто будет следующей жертвой? Может быть, Джейк?

Примечания книги

1

«Майнкрафт» – популярная компьютерная игра с нелинейным сюжетом. – Здесь и далее прим. пер.

2

«Клуб 567» – нечто вроде продленки для детей 5–7 лет, посещающих учреждение дошкольного образования (Elementary School). Работающие родители могут привезти туда детей рано утром и забрать вечером. Название принадлежит реальному учреждению, работающему в Лидсе.

3

Британский детский телевизионный бренд, принадлежащий компании Би-би-си.

4

В основе названия – слова «перышко» или «пушинка».

5

Диана Уинн Джонс (1934–2011) – британская писательница, автор фантастических романов для детей и взрослых.

6

Исторически в Великобритании существовало раздельное обучение: были отдельные школы (или отдельные корпуса) для мальчиков и для девочек. В последнее время некоторые учебные заведения, в первую очередь государственные, перешли на совместное обучение, но многие британские частные школы не собираются отказываться от давних традиций.

7

6 футов 5 дюймов и 17 стоунов – 196 см и 108 кг.

8

Бритва Оккама – методологический принцип, получивший название от имени английского монаха-францисканца, философа-номиналиста Уильяма из Оккама (1285–1349). Сам Оккам писал: «Что может быть сделано на основе меньшего числа предположений, не следует делать, исходя из большего» и «Многообразие не следует предполагать без необходимости».

9

«Семи» (semi-detached house) – распространенный в Великобритании вид отдельно стоящего дома из двух «зеркальных» половинок, в которых могут жить как совершенно посторонние другу друг люди, так и разные поколения одной и той же семьи.

10

«Фрут-шут» – марка фруктовых соков и нектаров, предназначенных для детей.

11

Речь идет о реальной программе телеканала Би-би-си, посвященной поискам бабочки из семейства Nymphalidae, известной под названиями «переливница ивовая», «радужница большая ивовая», «переливница большая» и «ирида», которая действительно в числе прочего питается падалью. В английском языке эта бабочка называется «пурпурный император», «трупная моль» – ее народное прозвище. Участники научно-популярной программы поймали ее в ловушку с дохлой рыбой.

12

Профайлер – специалист по составлению психологического портрета (профиля) преступника.

13

eBay – крупнейший интернет-аукцион, где на продажу можно выставить практически все, что угодно; «всемирный блошиный рынок». В числе всего прочего, довольно популярный источник дополнительного дохода среди пенсионеров.

14

Крампет – круглая плоская пышка из ноздреватого теста, приготовленная на сковороде. Распространена преимущественно в Великобритании.

15

«Пустяки», или «Палочки Пуха» (Poohsticks) – распространенная в Великобритании игра, заимствованная со страниц книг А. Милна о Винни-Пухе. Соревнующиеся бросают палочки в текущую реку с моста и ждут, чья первой пересечет финишную прямую. С 1983 г. каждый год в Оксфордшире на Темзе даже проводятся чемпионаты по Пустякам.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация