Примечания книги Скрытый смысл: Создание подтекста в кино. Автор книги Линда Сегер

Онлайн книга

Книга Скрытый смысл: Создание подтекста в кино
«В 2011 году, когда я писала „Скрытый смысл: Создание подтекста в кино“, другой литературы на эту тему не было. Да, в некоторых книгах вопросам подтекста посвящалась страница-другая, но не более. Мне предстояло разобраться, что подразумевается под понятием „подтекст“, как его обсуждать и развеять туман вокруг этой темы. Я начала с того, что стала вспоминать фильмы, в которых, я точно знала, подтекст есть. Здесь на первый план вышли „Тень сомнения“ и „Обыкновенные люди“. Я читала сценарии, пересматривала фильмы, ища закономерности и схожие приемы. Благодаря этим фильмам я расширяла свои представления о подтексте, осознав, что в это понятие входят жесты и действия, поступки и подспудное движение общего направления внутренней истории. А еще я увидела, как работает подтекст в описаниях, таких как в сценарии „Психо“. После выхода первого издания появилось еще несколько книг о подтексте, но в них речь шла скорее о писательском мастерстве, чем о сценарном. В ходе дальнейших размышлений на эту тему я решила включить в свою целевую аудиторию и писателей, а в качестве примеров рассматривать экранизации, чтобы писатель мог проанализировать взятую за основу книгу, а сценарист – сценарий и фильм. Во втором издании я оставила часть примеров из первого, в том числе классику („Психо“, „Тень сомнения“, „Обыкновенные люди“), к которым добавила „Дорогу перемен“, „Игру на понижение“ и „Двойную страховку“. В последнем фильме подтекст был использован вынужденно, поскольку иначе сценарий лег бы на полку – голливудский кодекс производства не позволял освещать такие темы в открытую. Некоторые главы дополнены разбором примеров, где более подробно рассматривается, как выглядит и действует подтекст на протяжении всего фильма или книги. Если вам хватает времени на знакомство лишь с тремя примерами великолепного подтекста, я бы посоветовала „Обыкновенных людей“, „Тень сомнения“ и серию „Психопатология“ из сериала „Веселая компания“. Если у вас всего полчаса, посмотрите „Психопатологию“. Вы узнаете практически все, что нужно знать о подтексте, и заодно посмеетесь!..»

Примечания книги

1

Например, слова шута Фесте из «Двенадцатой ночи», акт 1, сцена 5: «Умный дурак лучше, чем глупый остряк». – Прим. авт.

2

Из анонса, сделанного Робертом Осборном перед показом «Двойной страховки» на канале TCM. – Прим. авт.

3

Американский шеф-повар, телеведущий и писатель. – Прим ред.

4

Секьюритизация – финансирование активов при помощи выпуска ценных бумаг. – Прим. ред.

5

Здесь и далее цит. по: Йейтс Р. Дорога перемен. – М.: Азбука, 2012. – Прим. пер.

6

Классическая ковбойская песня, неофициальный гимн американского Запада, на стихи Брюстера Хигли, написанные в 1872 г. – Прим. пер.

7

Рецензия Роджера Эберта на фильм «Плутовство» // Chicago Sun-Times, 2 января 1998 г. – Прим. авт.

8

NBC News с Брайаном Уильямсом, 5 января 2010 г. – Прим. авт.

9

Цит. по: Some Preliminary Notes for The Member of the Wedding by Harold Clurman, from Directors on Directing: A Source Book for the Modern Theatre, edited by Toby Cole & Helen Krich Chinoy. NY: Macmillan Publishing, 1963, pp. 380–389. – Прим. авт.

10

Наполненная сладостями и сюрпризами для детей игрушка из папье-маше, которую подвешивают, а потом разбивают. – Прим. ред.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация