Примечания книги Секреты, которые мы храним. Три женщины, изменившие судьбу «Доктора Живаго». Автор книги Лара Прескотт

Онлайн книга

Книга Секреты, которые мы храним. Три женщины, изменившие судьбу «Доктора Живаго»
«В конце рабочего дня, накрыв печатные машинки чехлом, мы ни слова не говорили о том, чем занимались на работе. В отличие от некоторых мужчин, мы были в состоянии хранить секреты».Эта книга объединяет драматичные истории трех женщин, каждая из которых внесла свой вклад в судьбу романа «Доктор Живаго». Пока в Советском Союзе возлюбленная Бориса Пастернака Ольга Ивинская стойко выдерживает все пытки в лагере для политзаключенных, две девушки-секретарши из Вашингтона, Ирина и Салли, помогают переправить текст романа за рубеж. Каждая из них сделает все возможное, чтобы книга увидела свет, несмотря на запреты, страх и боль.Книга «Секреты, которые мы храним» мгновенно стала бестселлером New York Times. Она сочетает в себе захватывающую историю о шпионских играх, политике, большой литературе и величайшей любви XX века. И, конечно, это ода женщинам, сильным и хрупким одновременно, женщинам, которые никогда не сдаются. От подмосковной усадьбы до застенков ГУЛАГа, от Вашингтона до Парижа – они раз за разом доказывают, что мир – в их руках.

Примечания книги

1

В романе Ольга Ивинская едет в лагерь мимо МКАД (в 1949), однако МКАД начали строить только в 1956 г. – Прим. ред.

2

В Вашингтоне существует район Foggy Bottom. Это выражение так же можно перевести как «Мокрая / туманная задница». – Здесь и далее прим. пер.

3

Scarlett O’Hara – главное действующее лицо романа Маргарет Митчелл «Унесённые ветром», один из наиболее известных женских образов американской литературы, ставший символом предприимчивости, темперамента и умения выживать (англ.).

4

Певец Nat King Cole был черным.

5

Настоящее имя Виссарион Захарьевич Габашвили, 1750–1791 гг.

6

«Паутина Шарлотты» (англ. Charlotte’s Web) – детская книга американского писателя Элвина Брукса Уайта, опубликованная в 1952 г.

7

«Гордость и предубеждение» (англ. Pride and Prejudice) – роман Джейн Остин 1813 года.

8

Giangiacomo Feltrinelli, 1926–1972, итальянский издатель и политик левого толка, руководитель городской партизанской организации «Группа партизанского действия». Был членом итальянской компартии, встречался с Фиделем Кастро, Эрнесто Че Геварой и Хо Ши Мином. Именно он получил «Боливийский дневник» Че Гевары. Следуя примеру «Красных бригад», пришел к тактике вооружённого сопротивления. По официальной версии, «подорвался на собственной взрывчатке» (итал.).

9

Если опираться на мемуары Ольги Ивинской, мы, конечно, увидим, что Пастернак никогда не называл поэта именем без отчества, а пересказывая многим этот разговор, говорил «Мандельштам». – Прим. ред.

10

Garfinckel’s – универмаг в Вашингтоне, разорившийся в 1990 г. – Прим. пер.

11

Dick Clark, 1929–2012, деятель американской музыкальной индустрии и американского шоу-бизнеса. Вел музыкальное шоу «Американская эстрада» / American Bandstand (англ.).

12

Уильям Донован (англ. William Donovan, распространено прозвище «Дикий Билл» / Wild Bill; 1883–1959) – американский юрист и сотрудник спецслужб, руководитель Управления стратегических служб во время Второй мировой войны и некоторое время после нее.

13

Ду-воп (doo-wop) – композиция группы Chords «Sh-Boom» также часто называют Life Could Be a Dream. Вышла в 1954 г.

14

«Шёлковые чулки» (англ. Silk Stockings) – музыкальный фильм 1957 г., ремейк фильма «Ниночка» с Гретой Гарбо.

15

«За счет заведения» (итал.).

16

Роман действительно был написан на едином свитке. Керуак и правда был наркоманом и алкоголиком, что сильно отразилось на качестве его последующих произведений.

17

Дейзи Бьюкенен из романа Скотта Фицджеральда «Великий Гэтсби».

18

Auld Lang Syne – шотландская песня на стихи Роберта Бёрнса, написанная в 1788 г. Была переведена на русский Самуилом Маршаком под названием «Старая дружба».

19

Персонажа зовут «Doc» Turner, где Doc (Доктор) является его кличкой.

20

Elwyn Brooks White (1899–1985) – американский писатель, публицист и автор, кроме прочих, таких произведений детской литературы, как «Паутина Шарлотты» и «Стюарт Литтл» (англ.).

21

Joseph Mitchell (1908–1996) – эссеист, известный главным образом своими работами, напечатанными в The New Yorker (англ.).

22

«Жизнь с Богом» («La Vie avec Dieu») – христианское издательство, существовавшее в Брюсселе с 1945 по 2000 гг. Основано Ириной Михайловной Посновой, католичкой по вероисповеданию. Основной деятельностью являлось издание православной и католической литературы для русскоязычных эмигрантских общин и проповедь объединения православных и католиков. Активно издавало работы Александра Меня.

23

Имеется в виду роман «Красное дерево».

24

К. Федин занимал пост первого секретаря правления Союза писателей СССР с 1959 по 1971 г. Пастернак стал Нобелевским лауреатом по литературе 1958 г.

25

Фуад Шехаб (1902–1973) – ливанский политик, президент Ливана с 1958 по 1964 г.

26

В сквере находится старейшее дерево Парижа – робиния, посаженная ботаником и королевским садовником Жаном Робеном в 1601 году. Дерево высотой 11 метров внесено в список «примечательных деревьев Франции».

27

MICE: Money, Ideology, Compromise, Ego (англ.).

28

Резиденция посла РФ во Франции. Историческое здание построено в 1713 г., приобретено российским правительством в 1863 г.

29

Григорий Хесин (1899–1983) – деятель культуры. Был заведующим финсектором горкома писателей в Ленинграде, директором Ленинградского отделения Управления по охране авторских прав, потом директором Литфонда СССР, затем начальником Всесоюзного управления по охране авторских прав. Арестован в 1950 г., несколько лет провел в заключении. После освобождения работал во Всесоюзном управлении по охране авторских прав.

30

Выпущенный в 1949 г. сборник эссе, в который вошли произведения Луиса Фишера, Андре Жида, Артура Кёстлера, Стивена Спендера, Иньяцио Силоне и др. Общая тема сборника – разочарование в идеях и идеалах коммунизма.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация