Примечания книги Пепельный рассвет. Автор книги Антон Демченко

Онлайн книга

Книга Пепельный рассвет
Умереть… дважды. И дважды возродиться в мире пережившем натуральный Апокалипсис. Что это, везение или насмешка Фортуны? Ответ на этот вопрос, как и на многие другие, герою придётся искать самому. В Проклятых пустошах и имперских городах, руинах древних столиц и на паркетах дворцов нынешней знати. Везде, куда занесут его судьба и приключения.

Примечания книги

1

Городские трясуны, ночные трясуны и т. д. — сленговое название грабителей. "Тряска", соответственно, грабёж.

2

Подорожные — опять же, сленговое название разбойников, промышляющих на дорогах.

3

Пеньковый воротник — виселица.

4

Лишенец — здесь, владетель, совершивший нечто, что идёт вразрез с установками духов-хранителей владения. Результатом такого деяния может быть как потеря доступа проштрафившегося владетеля к своему владению, так и гибель или уход духа-хранителя, что превратит владение в обычное незащищённое жилище.

5

Коронный злодей — здесь, лицо, совершившее преступление против законов империи Нойгард (уложений свободных городов или законодательства имперских доменов, но не против законов княжеских или герцогских владений, и не против церковных статутов).

6

Хромороны, они же зеркальные вОроны — хищные птицы, обитающие в Искажённых землях, не гнушаются падали, по повадкам — натуральные пираньи. Название своё получили из-за характерного блеска оперения, призванного дезориентировать любого нацелившегося на них "охотника". Из правильно подобранных перьев этих птиц, как это не удивительно, и в самом деле можно собрать настоящее зеркало, не уступающее по качеству отражения классическим "стеклянным" зеркалам, а по цене соответствующее стоимости тех же обычных зеркал в средневековье. Иными словами, за статусную игрушку в виде зеркала, собранного из маховых перьев хроморонов, покупателю придётся выложить столько золотых монет, сколько потребуется для того, чтобы трижды выстлать ими отражающую поверхность зеркала.

7

Плимус — продукт изысканий дрессировщиков Ниемана. Полукровка от домашнего козла и искажённой горной козы. Как и дикая родительница использует электричество для поражения противников во время удара рогами, а также для мгновенного увеличения эластичности собственных мышц и укрепления костной ткани во время прыжков. В арбалетах части плимусов используются для увеличения их мощности. Электричество, вырабатываемое рогами твари, в зависимости от используемого типа жил в тетиве, увеличивает их эластичность для облегчения натяжения, либо сокращает жилу-тетиву для многократного увеличения мощности выстрела. Кости плимусов используются для увеличения прочности рамы арбалета в момент выстрела.

8

Тритоний панцирь (костяной пузырь) — орган искажённой твари, называемой тритоном. Представляет собой полую дискообразную ёмкость, верхняя часть которой выступает над кожей тритона в виде своеобразного жёсткого панциря. Когда тритон находится у поверхности воды, эта часть костяного пузыря, при соприкосновении с воздухом, начинает активно его впитывать. На полную "заправку" костяного пузыря взрослой особи тритона уходит три-четыре часа. Впитывающая мембрана панциря работает по принципу ниппеля, благодаря чему, воздух может покинуть пузырь только через костяной клапан, управляемый так называемой дыхательной мышцей тритона. Отсюда он поступает либо в малое лёгкое — губкообразный орган, "рассеивающий" напор струи воздуха и одновременно насыщающий её смесью выделяемых тварью газов, необходимых для дыхания на больших глубинах, либо направляется к "боевым соплам", расположенным на голове твари, поверх которых растут острые, но хрупкие иглы. От напора воздуха, иглы, представляющие собой быстрорастущие кальциевые наросты, пропитанные парализующим ядом, легко отрываются от основания и поражают жертву на расстоянии до тридцати метров.

9

Мост Плача (оно же, "Старый отель" или "Отель Беарда") — разговорное прозвание замка Ожар, бывшей резиденции императора Беарда Второго. Ныне в ней располагается так называемый Чёрный кабинет императорской канцелярии и тюрьма для особых узников.

10

Корона в гербе — здесь, имеется в виду так называемая корона достоинства, своеобразный символ титула носителя герба. Корона может быть герцогской (княжеской), графской, баронской и т. д.

11

Эльдигслотт — название столичной резиденции Великого понтифика Церкви Света. Название можно перевести как Огненный замок.

12

Информация к размышлению для тех, кто не в теме: Кристобаль Хозевич Хунта — Великий Инквизитор (в далёком прошлом, но, как известно, бывших инквизиторов не бывает), бретёр, таксидермист (по слухам, в его кабинете стоит замечательно выполненное чучело старинного знакомого К.Х.Х., штандартенфюрера СС в полной парадной форме, с моноклем, кортиком, железным крестом, дубовыми листьями и прочими причиндалами. Как утверждает сам К.Х.Х., при жизни, штандартенфюрер тоже был знатным таксидермистом, но Кристобаль Хозевич успел раньше. Он, вообще, любит успевать раньше, всегда и во всём.), заведующий отделом Смысла Жизни НИИЧаВо, доктор самых неожиданных наук. Персонаж произведений Аркадия и Бориса Стругацких: "Понедельник начинается в субботу" и "Сказка о Тройке" (для непонятливых-нечитавших, поясняю: БЕГОМ ЧИТАТЬ!!!).

13

Почётный титул "Последний князь Церилефорд" был пожалован императором империи Нойгард своему троюродному брату, когда тот не только прилюдно отказался от предложенной ему бунтовщиками императорской короны, несмотря на то, что формально имел преимущественное право престолонаследия, но и объявил о передаче собственного титула всё тому же восходящему на престол троюродному брату, со словами: "Уния объединяет нас под императорской короной, и было бы умалением славы предков и чести владетелей, сменить её на княжеский венец". Император Влас Третий, в благодарность, пожаловал князю вышеназванный титул, пообещав, что лишь после смерти последнего, княжество Церефорд войдёт в империю и только на правах личного императорского домена. С тех пор, на престоле империи сменилось три императора, а князь и сейчас носит свой титул, и получает положенную по титулу долю доходов с имперского владения Церефорд, управляемого имперскими же чиновниками.

14

Гест Ордена, он же, гость ордена — Соратник, не принявший обетов, но бившийся в интересах ордена. В более широком значении, друг ордена, имеющий право на определённые привилегии, утверждённые уставом Ордена.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация