Примечания книги Академия второго дыхания: выход пантеры. Автор книги Светлана Суббота

Онлайн книга

Книга Академия второго дыхания: выход пантеры
В городе, где мелкий воришка может обернуться тигром, где прекрасная девушка позовет за собой, блеснув острыми клыками, где магия ворвется в твои вены и изменит навсегда, сойдутся в противостоянии элитные команды юридических академий, чтобы завоевать звание лучшей. В поисках пропавших артефактов, выполняя олимпиадное задание, ты пройдешь легкой поступью через темноту запретного ночного клуба, сквозь чарующую музыку бала всемогущего вампирского Крыла, гарь и вопли трактирных драк Чтобы за дымом событий рассмотреть лица настоящих друзей, услышать зов своего предназначения и открыть сердце для истинной любви. Ты справишься. Потому что ты - Черная Пантера Лоусона.

Примечания книги

1

Медоед — маленький бесстрашный и агрессивный хищник, у которого нет естественных врагов. Спят в самостоятельно вырытых ямах до 3 метров глубиной. Толстую кожу медоеда, за исключением тонкого слоя на животе, не прогрызают зубы крупных кошачьих и ядовитых змей, не протыкают иглы дикобраза.

Сумасшедшие авантюристы, неостановимо любопытные, едят все подряд, в любой ситуации предпочитают нападать сами. Умеют, подобно скунсам, испускать зловонный запах.

Кроме того, как честно сообщает милое название, они действительно любят мед и отлично лазают по деревьям.

2

Приор — староста факультета, обычно альфа-самец. (Прим. автора.)

3

Девайс — искусственный объект, имеющий внутреннюю структуру, созданный для выполнения определенных функций, обычно в области технической и магической артефакторики. (Прим. автора.)

4

Примарх — исходная или близкая к исходной форма первобытного оборотня, древний базовый вид. Голосовая команда примарха является обязательной для любого оборотня его вида, а также для всех слабых или молодых оборотней других семейств.

Это первобытная сила, первые плоды магического смешения генов животного и человека. (Прим. автора.)

5

Очки-гогглы — плотно прилегающие к глазнице очки, чаще всего созданные из сочетания кожи и металла, несут функцию защиты от пыли, от искр работающих артефактов или ветра.

6

Суслики являются природными носителями возбудителей многих опасных заболеваний, таких как чума, туляремия, бруцеллез и другие. Ископаемые останки сусликов находят в пластах миоцена, это примерно от 5 до 20 миллионов лет назад в стандартном Земном исчислении.

7

Дамы полусвета — женщины легкого поведения, специализирующиеся на сексуальных услугах для аристократов и успешных торговцев, чиновников.

8

«Денежка любит везде участвовать», «Денежка любит участие» — поговорки этого мира. (Прим. автора.)

9

«В пути летунов перехватывают» — аналог «На ходу подметки режут». Легко поймать летуна можно только при вылете и доставке. В пути же магический вестник поднимается очень высоко, летит быстро и практически неуловим. (Прим. автора.)

10

«Берите плащи» — аналог присловья «Пакуйте вещи» для мира Двуликих. (Прим. автора.)

11

«Не спугни тишину» — поговорка вампиров, означающая предостережение во время рискованного периода опасных изменений. Примерно «Не раскачивай лодку», «Не делай резких движений». (Прим. автора.)

12

«Путь откроется» — «Всегда есть выход», присловье. (Прим. автора.)

13

«Болтаться на кончике ножа» — человеческая поговорка. Означает крайне нестабильную ситуацию. (Прим. автора.)

14

Свинг — боковой удар с размахом с широкого расстояния.

15

Апперкот — удар нижнего боя, обычно наносится по подбородку или лицу (нос, бровь) снизу вверх. Реже целью короткого удара снизу становится туловище.

16

Русский аналог поговорки — «Курам на смех».

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация