Примечания книги Мозг, ты спишь? 14 историй, которые приоткроют дверь в ночную жизнь нашего самого загадочного органа. Автор книги Гай Лешцинер

Онлайн книга

Книга Мозг, ты спишь? 14 историй, которые приоткроют дверь в ночную жизнь нашего самого загадочного органа
Задумывались ли вы когда-нибудь, сколько тайн скрыто за таким простым действием, как засыпание в уютной постели после рабочего или учебного дня? Стремясь разгадать загадку сна, доктор Гай Лешцинер отправляется в 14 удивительных путешествий вместе со своими пациентами.Все они – обычные люди, но с необычными способностями: у одного из них 25 часов в сутках, другой, засыпая, чувствует жужжащих у него под кожей пчел, а третий способен вообще спать не полностью, а частично, включая и выключая разные доли мозга в зависимости от жизненной ситуации.Вместе с ними вы пройдете по пути самопознания и секретов, которые все еще скрывает от нас наш собственный мозг.Внимание! Информация, содержащаяся в книге, не может служить заменой консультации врача. Перед совершением любых рекомендуемых действий необходимо проконсультироваться со специалистом.

Примечания книги

1

 В честь Уильяма Говерса, английского невропатолога. – Прим. пер.

2

 Старшая врачебная должность в Великобритании; все, кто еще не стал консультантом, – младшие врачи. – Прим. пер.

3

 Перевод А. В. Кривцовой и Евгения Ланна. – Прим. пер.

4

 «Газовый свет». – Прим. пер.

5

 Не путать с каталепсией. – Прим. пер.

6

 Бедлам – первоначальное название – госпиталь святой Марии Вифлеемской, психиатрическая больница в Лондоне. Название Бедлам стало именем нарицательным, вначале – синонимом сумасшедшего дома, а позже – словом для обозначения крайней неразберихи из-за творившегося там в XVI веке беспорядка. – Прим. пер.

7

 Позитронно-эмиссионную томографию. – Прим. пер.

8

Отсылка к роману «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда», в котором врач нашел способ выпускать на свободу свое злое «я», впоследствии оказавшись не в состоянии его контролировать. – Прим. пер.

9

Объективная сторона преступления. – Прим. пер.

10

Субъективная сторона преступления. – Прим. пер.

11

Англ. аббревиатура от «детские аутоиммунные нервно-психические расстройства». – Прим. пер.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация