Примечания книги Летающий цирк. Автор книги Питер Банзл

Онлайн книга

Книга Летающий цирк
Лили, Роберт и Малкин внезапно получают пригласительный билет на представление в Летающем цирке великолепного Слимвуда. Друзей ждет уникальное шоу с акробатами, клоунами, дрессированными животными, а также необыкновенными артистами вроде крылатой девочки-гимнастки и мальчика с клешнями вместо рук! Однако Лили даже не догадывается, что вскоре ее саму заставят участвовать в смертельно опасном цирковом номере. И единственным ключом к спасению окажется дневник, который вела ее мама…Третья книга серии «Механическое сердце» – о захватывающих приключениях дочери профессора, сына часовщика и механического лиса в Викторианской Англии.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Примечания книги

1

Друммондов свет широко использовался в цирках и театрах в конце XIX века. Пламя горелки направлялось на цилиндр из извести (оксид кальция). Освещение получалось очень ярким и эффектным.

2

Шталмейстер, он же шпрехшталмейстер – ведущий представления в цирке, режиссер манежа.

3

Да. О боже! (фр.)

4

Добро пожаловать в Париж! (фр.)

5

С днем рождения, дорогая (фр.).

6

Именно (фр.).

7

Очень хорошо, моя маленькая (фр.).

8

Правда? (фр.).

9

Конечно, дорогая (фр.).

10

Нравится? (фр.)

11

Не так ли? (фр.)

12

Ну вот, комната тринадцать (фр.).

13

Дай сюда (фр.).

14

Пожалуйста (фр.).

15

Лгунья (фр.).

16

Очень скучно (фр.).

17

Итак… (фр.)

18

Проклятье! (фр.)

19

Нет (фр.).

20

Да, сейчас (фр.).

21

Молодая леди (фр.).

22

Возмутителей спокойствия (фр.).

23

Как грустно! (фр.)

24

Cirque d’Hiver (фр. Зимний цирк) – парижский цирк, открывшийся для посетителей в 1852 году и действующий и по сей день. Cirque Fernando (фр. Цирк Фернандо) – парижский цирк, открытый в 1872 году бельгийским импресарио Фердинандом Бертом, более известным как Фернандо.

25

Я не понимаю! (фр.)

26

Черт побери! (фр.)

27

Все (фр.).

28

Быстро! (фр.)

29

Лифте (фр.).

30

Добрый вечер (фр.).

31

Извините (фр.).

32

В январе 1896 года, через несколько недель после выхода статьи немецкого ученого Вильгельма Конрада Рентгена (1845–1923) об открытом им икс-излучении, нидерландцы Генрих Йозеф Хоффманс (1842–1925) и Ламберт ван Клееф (1846–1928) собрали собственный рентгеновский аппарат.

33

Братья Люмьер, Луи Жан (1864–1948) и Огюст Луи Мари Николя (1862–1954) – создатели аппарата для съемки и проекции «движущихся фотографий», который получил название кинематограф.

34

Великолепная (фр.).

35

Коронным номером (фр.).

36

Маленьким сюрпризом (фр.).

37

Сценическим именем (фр.).

38

Прекраснейшим (фр.).

39

Мадам и месье! Меня зовут мадам Лионс-Мейн (фр.).

40

Добро пожаловать в наш цирк, на наше великолепное, уникальное представление! (фр.)

41

Мадам и месье! Мы представляем вам… (фр.)

42

Месье Хартман, месье Таунсенд, мадемуазель Хартман, я комендант Уазо (фр.).

43

Спасибо большое! (фр.)

44

До свидания, дети! До завтра! (фр.)

45

Альберто Сантос-Дюмон (1873–1932) – пионер авиации; проектировал модели дирижаблей, самолетов и вертолетов.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация