Онлайн книга
Примечания книги
1
Консерватории в западных странах не обязательно являются высшими учебными заведениями. В частности, Лилльская консерватория – это музыкальная школа, где обучаются дети 5–12 лет. – Здесь и далее: Прим. перев.
2
Очень популярная серия детских детективных книг английской писательницы Энид Блайтон.
3
Сорокапятиградусный анисовый аперитив.
4
В судьбе Шарля де Голля (Charles de Gaulle) несомненную роль сыграло созвучие его фамилии с древним названием Франции – la Gaule (Галлия).
5
Буквально «К городу (Риму) и к миру» – торжественное папское благословение, с которого начинались важные объявления в Древнем Риме. Сейчас папа ежегодно провозглашает его на Рождество и Пасху.
6
Убийца короля Франции Генриха IV.
7
Это первая строчка из песни Мориса Шевалье «Шляпка Зозо». – Прим. авт.
8
В данном случае это тоже не высшее учебное заведение.
9
Консуммация брака – его довершение вступлением в половые отношения. Неконсуммированный брак расторгнуть гораздо легче.
10
Обширные неосвоенные пространства, поросшие кустарником или низкорослыми деревьями (от англ. bush – куст).
11
Имеется в виду созвучие имени Maude (Мод) слову maudlin (плакса).
12
Десенсибилизация и переработка (травмы) движениями глаз (ДПДГ) – метод снижения тревоги за счет концентрации на ритмичных движениях глаз.