Примечания книги ДНК. Автор книги Ирса Сигурдардоттир

Онлайн книга

Книга ДНК
Следователь рейкьявикской полиции Хюльдар еще никогда не сталкивался с таким делом. В своем доме жестоко убита молодая женщина. Почерк убийцы жуток и причудлив – ничего подобного не случалось не только в Исландии, но и в других странах. Преступник не оставил никаких улик – кроме записки со странным цифровым шифром, об который уже обломали зубы лучшие криптологи. Единственный свидетель – маленькая дочка убитой, незаметно забившаяся под материнскую кровать. Но она в шоке и не отвечает на вопросы. В паре с Хюльдаром работает Фрейя, специалист по работе с травмированными детьми. С ее помощью из девочки удается вытянуть лишь следующее. Убийца весь черный-черный. У него большая блестящая голова. И он собирается убить еще одну женщину…

Примечания книги

1

Уменьшительное исландское имя от Маргрет. – Здесь и далее прим. пер.

2

В Исландии супруги обычно не носят одинаковую фамилию; вместо фамилий там используются патронимы (отчества), и после оформления брака каждый из супругов сохраняет в качестве фамилии свой патроним.

3

Си-Би – сокращение от «гражданский диапазон» (англ. CB, Citizen`s Band), принятое для обозначения безлицензионной, доступной всем гражданам радиосвязи на коротких волнах.

4

Адвент – название предрождественского периода, принятое в среде христиан католической церкви и некоторых протестантских деноминаций, аналогичное периоду православного Рождественского поста.

5

QSL-карточка (карточка-квитанция) – документальное подтверждение факта проведения сеанса радиосвязи (QSO) между двумя радиолюбителями; такие карточки используются в качестве доказательства достижений радиолюбителя и являются основанием для присвоения радиолюбительских дипломов и других наград.

6

Си-Кью-Ди-Экс, это Танго-Фокстрот-Три-Кило-Папа, прием (англ.).

7

Так как в Исландии в качестве фамилий используются патронимы (отчества), Петурссон означает «сын Петурса».

8

Исландский идентификационный номер – это последовательность из 10 цифр, 6 первых из которых обозначают день, месяц и год рождения человека. ИН обычно пишется с дефисом между шестой и седьмой цифрой.

9

Право выхода на пенсию в возрастной период с 60 до 64 лет (обычный пенсионный возраст в Исландии – 67 лет).

10

В Исландии именные списки составляются по именам. Первая буква в имени Хюльдар (Huldar) – одиннадцатая по счету в исландском алфавите.

11

В Исландии Рождество отмечается 25 декабря. По поверьям, в течение 13 дней до Рождества, каждую ночь, один из тринадцати исландских дедов морозов (йоуласвейтнов) приносит детям маленький подарочек и опускает его в выставленный на подоконник башмачок.

12

Факсафлоуи – залив в Атлантическом океане, на берегу которого расположен Рейкьявик.

13

Конфирмация в Исландии, лютеранской стране, представляет обряд сознательного исповедания веры; свидетельствует о том, что человек осознанно делается частью церкви. Проводится в возрасте 13–14 лет.

14

Гора, расположенная недалеко от Рейкьявика.

15

Полуостров в Гардабайре – богатом пригороде Рейкьявика.

16

Пригород Рейкьявика.

17

Исторический район Рейкьявика, часть одного из центральных городских районов.

18

К слову; кстати (англ.).

19

Популярное место для выгула собак в окрестностях Рейкьявика.

20

Центральная улица в Рейкьявике.

21

Небольшой городок на севере Исландии.

22

112 – общий телефон экстренных служб в Исландии.

23

Где Халли (исл.).

24

Месть сладка (исл.).

25

Ты украл у меня (исл.).

26

Приятнее отдавать, чем забирать? (исл.)

27

Проклятая сука (исл.).

28

Ты следующая (исл.).

29

Посчитай теперь (исл.).

30

Око за око (исл.).

31

Речь идет о передающемся по наследству гене, обнаруженном только у исландцев. Люди с таким геном подвержены риску инсульта в 4–5 раз больше. Болезнь проявляется в раннем возрасте.

32

«Молли» – сленговое название наркотика MDMA.

Автор книги - Ирса Сигурдардоттир

Ирса Сигурдардоттир (исл. Yrsa Sigurðardóttir; р. 24 августа 1963) - исландская писательница (вторая часть её имени - отчество, а не фамилия, которые у исландцев отсутствуют), автор криминальных романов и детских книг.
Начала писать с 1998 г., за это время успела выпустить 6 романов, 4 из которых переведены на английский. Роман "Yrsu", опубликованный в 2005 г., переведён на 7 языков, роман "Biobörn" 2003 г. получил исландскую премию фонда детских книг.
Замужем, имеет двоих детей, работает инженером-строителем.
Facebook: ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация