Онлайн книга
Примечания книги
1
Картина «М.И.Кутузов на командном пункте в день Бородинского сражения» 1951 г. Шепелюк А.
2
Топы — верхние позиции в рейтингах (от англ. top — вершина).
3
Речь идет о фразе «Иди, на обратном пути отдохнешь» приписываемой Агасферу в отношении Иисуса Христа, когда Спасителя вели на распятие и он, устав нести крест, попросил разрешения прислониться к стене дома, чтобы отдохнуть.
4
Бог Пан считался сыном Гермеса, имел облик сатира и родился сразу с бородой (см. «Гомеровы гимны»).
5
Мультивселенная — множественная вселенная, состоящая из огромного числа параллельных миров(измерений), а также разделенная на области Хаоса и Порядка.
6
Граф Франц фон Вальзегг — аристократ, масон и заказчик «Реквиема».
7
Первичный Мир — эталон, мир(ы) будущего, чью историю должны повторять все остальные миры Порядка в ходе своего развития, чтобы не стать частью владений Хаоса.
8
Хаос — малоисследованная область Мультивселенной, куда попадают миры, в которых ход истории оказывается нарушен.
9
Согласно многочисленным источникам, большинство несчастных случаев в Древней Греции списывали на «безумие, насланное богами». Больше подробностей можно узнать в серии замечательных постов «Мемы» от автора Castiar на портале Pikabu.
10
Корейцы безусловно самые сильные игроки в мире. Развитие киберспорта в Южной Корее привело даже к появлению такой специальности, как «прогеймер» — человек профессионально играющий в какую-либо компьютерную игру и получающий за это деньги.
11
«О, горе мне» или «О, горе!», восклицание, выражающее досаду, расстройство или разочарование (идиш).
12
БДСМ, сокр. от Биржа Динамических Спекуляций Мультивселенной. Не имеет ничего общего с психосексуальной субкультурой BDSM, кроме некоторых моментов, затрагивающих ролевые игры в господство и подчинение между рептилоидами и богами Земли.
13
Гипноиндуктор — (от греч. hypnos — сон и лат. inductio — наведение) устройство направленного гипнотического воздействия на разум. «Да, это мы тоже намеревались попробовать, подумал Румата. Массовая гипноиндукция, позитивная реморализация. Гипноизлучатели на трех экваториальных спутниках…». — Трудно быть богом (братья Стругацкие).
14
Зал порталов — транспортный отдел, предназначенный для перемещения между измерениями. Для перемещения используются подготовленные проходы («червоточины») между мирами, проходящие через загробные реальности, общие для всех измерений Мультивселенной. Зал порталов имеется не только в каждом подразделении Биржи на Земле, но в том числе и на Нибиру(Луне).
15
Согласно многочисленным источникам, среди которых архивы органа ЗАГСа Олимпийского района Древней Греции, а также решение суда о взыскании алиментов, Аполлон является внебрачным сыном Зевса от титаниды Лето.
16
Отсылка к видеоигре популярной серии «Mass Effect», получившей крайне неоднозначные оценки от игроков и критиков.
17
Управление А.Д.А. — структура, отвечающая за систему страхования миров от падения в Хаос. Бессменным главой данной организации является Сатана. Головной офис расположен в Преисподней.
18
Сильван — божество сельского хозяйства из римской мифологии, по некоторым источникам имеет родственные связи с богом Паном.
19
«Эникейщик» (от англ. any key — любая клавиша) — категория сотрудников IT-области, способных выполнять множество трудовых задач в своей области, напрямую не всегда связанных с оговоренными в трудовом договоре.
20
Одна из самых страшных угроз, ведь что может быть хуже, чем быть сосланным на постоянное место жительства во времена, когда не было ТВ, сети Интернет и прочих современных развлечений.
21
«Ну кто тогда не был масоном?» (с) Лидия Ивченко, главный хранитель музея-панорамы «Бородинская битва»
22
На самом деле — Агасфер тут ни при чем, тут больше виноват закон о запрете на употребление мата на телевидении, в кино, литературе и т. д.
23
К счастью, многие жизненные ситуации можно описать и другими словами, не попадающими под закон о запрете на употребление мата.
24
Пруф (от англ. proofe — доказательство).
25
Отсылка к концовке третьей части романа Пьера Буля.
26
На самом деле, айтишники-хипстеры мало чем отличаются от своих более консервативных коллег. Просто последние живут как-то без айфонов и электронных сигарет, хотя тоже носят бороды и ходят в таких же затасканных свитерах, разве что кушают преимущественно нормальную еду, а не «Доширак» (из-за наличия большего количества финансовых средств, не уходящих на оплату кредита за свежий айфон).
27
На самом деле Сильван Романович не своевольничает, а демонстрирует хорошее знание трудового законодательства.
28
Гигантская ископаемая лягушка из семейства Ceratophryidae. Вид обитал в районе Мадагаскара, в позднем меловом периоде.
29
Отсылка к Гипножабе, одному из второстепенных персонажей мультсериала «Футурама».
30
Родной язык рептилоидов схож с ацтекскими языками. В следствии чего, истинные имена аннунаков порой труднопроизносимы.
31
Фобия того, что тебя окружают ксенофобы.
32
Область в Италии, между Альпами и Лигурийскими Апеннинами.
33
Американский кинофильм 1985 года, экранизация повести Барри Лонгиера. Сюжет касается дружбы, возникшей между двумя врагами, участниками межзвездного военного конфликта, один из которых землянин, а второй — рептилоидный гуманоид.
34
«Окно Овертона» — название модели для оценки суждений по степени их приемлемости для открытого политического обсуждения (концепция была предложена Джозефом Овертоном в 1960-х). Рептилоиды пытаются манипулировать сознанием простых землян, но не могут перевести отношение к своей расе из разряда «немыслимое», в категорию «действующая норма».
35
«Тибетская Книга Мертвых», тибетский буддийский текст, предназначенный для освобождения умершего человека, для достижения им состояния, которое исключает повторное воплощение.
36
Автор придерживается такого же мнения (не одобряет действия племянника), и всего лишь высмеивает стереотипы, не ставя целью кого-либо оскорбить подобной иронией.
37
Потусторонний мир в кельтской мифологии. Населен туатами (сидами) — сказочными существами, потомками богини Дану.
38
Ад, в загробной реальности Летающего Макаронного Монстра, весьма специфический: все тоже самое, что и в раю, только пиво испорченное, а у стриптизерш — букет венерических заболеваний.
39
«Мало ценится то, что легко доступно» (лат.)
40
Известное итальянское красное сухое вино, производимое в регионе Пьемонт.
41
Самое известное и почитаемое вино Пьемонта.
42
Портативное устройство для перемещения одной персоны между измерениями. Разработано богом Локи, в тот период его жизни, когда он занимал должность руководителя научного отдела Биржи.
43
Одна из версий о том, как Александр Сергеевич получил данную информацию для своего произведения. На самом деле, достоверные данные и доказательства, подтверждающие причастность Сальери к смерти Моцарта, отсутствуют.
44
Миссия, в ходе выполнения которой необходимо сохранять скрытность.
45
В древнеиндийском эпосе «Махабхаратха» — сверхоружие богов, напоминающее по действию ядерное.
46
Вполне себе безобидный энергетический напиток, даже в оригинальном исполнении.
47
Но и это тоже верно, поскольку возможна «перегазировка».
48
Конструктор стрелкового оружия, создатель знаменитого пистолета-пулемёта «Узи».
49
По легенде, Аполлон наделил царя Мидаса ослиными ушами, за то, что тот высказался в пользу мастерства Пана, а не Аполлона, во время одного мифического музыкального состязания.
50
Еще один финансовый инструмент, на котором построено множество мошеннических схем, позволяющих изъять «лишние деньги» у всех желающих легко обогатиться.
51
«Каков хитрец!» (евр.).
52
Судя по всему, речь идет о той истории, имевшей место в Древней Индии, когда Ашватхамма, сын Дроны, выпустил «ядерный заряд» по пятерым Пандавам и последнему отпрыску рода Пандавов — младенцу Парикшиту, находящемуся на тот момент в утробе своей матери.
53
Очередное сверхоружие древнеиндийских богов, схожее по производимому эффекту с ядерным.
54
По мнению Пифагора, душа Мидаса переселилась в кротонца Миллия. И случилась с ним одна история… От автора «О египтеских мистериях» и других трудов посвященных символике богов. Смерть, пытки и мрачные тайны. Что же все-таки стоит за заповедью «не касаться бобов»? Все это и многое другое ждет вас в блокбастере «О Пифагоровой жизни» древнегреческого философа-неоплатоника Ямвлиха.
55
Отсылка к «Звёздным войнам» Джорджа Лукаса.
56
Василиса цитирует определение формулы силы. F = ma
57
Дефект алгоритма работы программы, который намеренно встраивается разработчиками и позволяет получить несанкционированный доступ к данным, или удалённому управлению компьютером, операционной системой.
58
Очередная отсылка к «Звёздным войнам» Джорджа Лукаса.
59
Ray-Ban Aviator — самые знаменитые в мире солнцезащитные очки. Купить со скидкой всего за 900 рублей, можно перейдя по этой ссылке. Спешите, осталось всего несколько штук (спонсорская сноска).
60
Согласно мифам Древней Греции, Пан помогал в битвах, наводя ужас на врагов. В том числе, как утверждают некоторые источники, Пан, вместе с Гермесом, помогал Зевсу в борьбе с титанами.
61
«На прекрасном голубом Дунае» — одно из самых известных классических музыкальных произведений, вальс Иоганна Штрауса (сына).
62
Термин, который может входить в название стилей и направлений в искусстве, дизайне, музыке, характеризующихся «сочетанием несочетаемого», то есть, объединяющих в себе совершенно разные идеи из, казалось бы, несовместимых стилей. Например, эта книга, та, что вы сейчас держите в руках — создана с использованием «фьюжена» в качестве базового художественного принципа.
63
От лат. transductio — перемещение, перенос.
64
«Железо», аппаратные средства, комплектующие из которых состоит компьютер.
65
Программное обеспечение, программа.
66
В древнегреческой мифологии — богини судьбы.
67
Термин употребляется в смысле характеристики человека, давно и много участвующего в каком-либо виде деятельности. Важно не перепутать с буквальным переводом с английского языка!
68
Краудфандинговая интернет-площадка, позволяющая привлечь значительную спонсорскую помощь для реализации интересных проектов в самых разных сферах деятельности.
69
«Проклятье! Проклятье!» (нем.)
70
Господин (нем.)
71
«Черт побери!» (нем.)
72
Добрый день (нем.)
73
«До свидания, понтифик» (итал.)
74
Отсылка к комиксу «Водонагревательное» (автор LivreVert) на портале Пикабу, в сообществе Cynic Mansion.
75
«Да, черт возьми!» (англ.)
76
«До свидания, мистер президент.» (англ.)
77
Впервые эта конструкция вопроса, подразумевающая отсутствие отрицательного ответа, была подслушана автором у одного из признанных мастеров «пикапа» — деятельности, направленной на быстрое знакомство с целью соблазнения. А вообще, это цитата из фильма «Укрощение строптивого» с А.Челентано.
78
В отличии ядерного арсенала древнеиндийских богов, оружие китайского Царя Обезьян обладало куда более скромными возможностями. Посох мог уменьшаться и увеличиваться в размерах, а также поддерживать воды и управлять приливами. «Новый большой маленький жезл мокрый вода дома чистота» — именно по такому описанию, данный артефакт можно найти на AliExpress.
79
Одно из имён древнегреческого героя Геракла (на самом деле, при рождении его назвали Палемоном).
80
Очевидно, Антон имеет ввиду свою обработку «Реквиема» Моцарта, но это не точно.
81
Аполлон, по прозвищу Феб, бог света, один из его символов — золотые стрелы, лучи солнца.
82
Последовательный интерфейс обмена данными с накопителями информации.
83
Волшебное оружие, способное перерабатывать божественную мощь в электричество — теоретически без потерь. Практически же, потери есть всегда, так как это оружие и его обычно используют против кого-то.
84
«Отправляйся вниз!» (лат.)
85
В пастафарианстве, учении Летающего Макаронного Монстра, все молитвы должны заканчиваться словом «Раминь». Почему так? Игра слов: Amen — Аминь, а «Рамен» (Ramen) — японское блюдо с пшеничной лапшой. Я все ещё надеюсь, что подобная информация в сносках кому-то полезна…
86
Вот признайтесь, обладай Вы божественной мощью, неужели бы тоже так не попробовали сделать?
87
Команда Unix, частенько используемая для создания пустого файла.
88
«Конец файла», индикатор обозначающий, что данные в источнике закончились.
89
Команда Unix на отправку содержимого файла в «чёрную дыру». Т. е. очистка содержимого файла.
90
Отсылка к серии книг и вселенной Dragonlance («Cага о Копье»).
91
Боевые правила для ролевой игры (слэнг толкиенистов).
92
Крайне спорное утверждение, особенно с точки зрения игровых мастеров — людей, отвечающих за правильный ход ролевой игры и соблюдение правил.
93
Не уверен, что просто слушать и молчать, в случае именно с этой песней, вообще возможно, если речь идёт о представителях ролевой среды.
94
Одно из страшнейших ругательств в ролевой среде, по производимому эффекту — заменяет собой сразу все матерные выражения, встречающиеся в русском языке.
95
Бытует мнение, что многие боятся ходить в спортзал именно из-за этих страшных слов.
96
Весьма занятный процесс заработка денег посредством превращения компьютерами (и специализированными устройствами) счетов за электричество в нечто, что имеет большую ценность, чем уже вложенные в этот процесс деньги. Хорошо объяснил, да?
97
Просьба не поддаваться на провокации и не путать с реально существующими государственными органами. Это все-таки сатирическое фэнтези, а не какие-то там намёки на коррупцию в госзакупках.
98
Волшебное слово, на котором постоянно сбоит автозамена. Приношу извинения всем туркменам, но на страницы этой книги вы попасть не сможете, но пытались, да. Хотя… в сноски все же попали. Молодцы.
99
Действия, применяемые при полном закрытии дыхательных путей для спасения человека. Крайне полезная штука, обязательно посмотрите, как это правильно надо делать на картинках или видео.