Примечания книги Так не бывает, или Хрен знат. Автор книги Александр Борисов

Онлайн книга

Книга Так не бывает, или Хрен знат
Шёл человек получать пенсию. И что-то с ним на перекрёстке случилось. То ли под машину попал, то ли сердце пошло вразнос. Очнулся чёрт знает где, но при своей старческой памяти. Огляделся – а это детство. И кем он теперь приходится своему юному телу: то ли хозяин, то ли незваный гость. Как говорят на Севере, хрен знат.

Примечания книги

1

Цырлы – пальцы ног.

2

Смола (жарг.) – перевалочный комплекс для выгрузки из железнодорожных вагонов вязких нефтяных фракций с целью хранения и перегрузки на автомобильный транспорт.

3

Муздыкаться (донецк. сленг) – возиться с чем-либо.

4

Сказиться (юж. зап.) – беситься, сходить с ума.

5

Галасвита или галасвета (куб.) – долго бежать, не разбирая дороги.

6

Саж – место за перегородкой в хлеву, куда сажают свиней для откорма.

7

Мочак, мочар, мочажина – переувлажнённая почва.

8

Отмантулить – здесь: отработать.

9

Глючина (местн.) – гледичия: листопадное дерево с ажурной кроной, иногда её называют американской акацией.

10

За хипок (жарг.) – за шиворот.

11

Лахва (местн., искаж.) – лафа. Кубанский говор – вместо «ф» произносить «хв»: бухвет, конхветы…

12

Тыняться (местн.) – слоняться, бродить без дела.

13

Галюза (местечк.) – человек, опустившийся до состояния, когда водка становится смыслом жизни, а работать не позволяет состояние организма. Галюзы собираются «стаями», чтобы галюзить – целыми днями любым способом добывать что-нибудь спиртосодержащее: украсть, выпросить, взять в долг и не отдать…

14

Не бойся.

15

Смалиться (местн.) – обидеть заведомо слабого, младше себя.

16

Чебурахнулся.

17

Шаболда (молодёж. сленг) – девушка или женщина лёгкого поведения с оскорбительным подтекстом.

18

Памороки (донск.) – временные помутнения сознания, бзики, потеря памяти.

19

Чувал – мешок, тюк.

20

Жигука (кубанск.) – крапива.

21

Существует поверье, что намагниченная иголка в зубах замедляет процесс разложения трупа.

22

Загортать – засыпать, накрыть чем-либо.

23

Не хотелось, не нравилось (молодёж. сленг 1960-х гг.).

24

Посунуться (местн.) – подвинуться, отойти в сторону.

25

Ноговицы – род чулок из толстой шерсти, носимые на Кубани.

26

Халоша (укр.) – штанина.

27

Жердела – мелкий сорт абрикосов.

28

Бакш (сленг) – вонь.

29

Тузлук – раствор поваренной соли, в котором засаливается выловленная на рыбных промыслах рыба.

30

Жвокогалс, в просторечии жвак – устройство для крепления якорной цепи к корпусу корабля. Вытравить цепь до жвака – значит, до конца. Залиться под жвак – больше уже некуда.

31

Пуча – местное название борщевика.

32

Капустянки, или медведки, или земляной рак – один из самых опасных вредителей на огороде. Коты их едят.

33

Фланка (разг.) – фланелевка, парадная форменная рубаха рядового и старшинского состава ВМФ.

34

Худоба (местн.) – вся домашняя живность без разбора: кошки, собаки, коровы, утки, куры…

35

Уклу́нок (кубанск.) – неполный мешок, узел.

36

Позычить (местн.) – взять, занять, позаимствовать.

37

Микитки – подреберье.

38

Митькой звать (прост.) – о внезапно исчезнувшем, сбежавшем.

39

Жохать (молодёж. жарг.) – не переживай, не бойся.

40

Пасть в ноги, на колени.

41

Кугут – жлоб.

42

Кушери – высокие заросли травы и сорняков.

43

Каганец (обл.) – светильник в виде плошки, блюдечка с фитилем, опущенным в сало или растительное масло.

44

Расклиниться (флотск.) – стать клином, закрепиться во время шторма.

45

Кубанский похоронный обряд: всем пришедшим на похороны дают носовые платочки на память, а тем, кто выносит из дома покойника (по очередности – крест, крышку гроба, сам гроб), повязывают на локоть левой руки чистое белое полотенце. Такое же полотенце повязывается на крест. Бывает, спустя какое-то время, полотенце забирают себе нищие, но на некоторых крестах оно остаётся десятилетиями, превращаясь в отрепье.

46

Гиль (устар.) – вздор, чепуха.

47

Перекусим, доедим, что осталось в тормозке – сумке с продуктами, которую берут в дорогу или на работу.

48

С пинком.

49

Панувать (укр.) – господствовать, владычествовать, главенствовать, повелевать, барствовать.

50

Скибка (укр.) – ломоть, кусок.

51

Кубанка – сорт конопли.

52

Дубачить (вор. жарг.) – охранять.

53

Кузяво (шутл.) – удобно, красиво, приятно, привлекательно… т. е. обладание некими положительными качествами в зависимости от контекста.

54

Распитюкивать (местн.) – рассуждать о чём-либо, когда надо молчать.

55

Зык (южн.) – большая кровососущая муха.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация