Онлайн книга
Примечания книги
1
Комбира (санскр. Кумбхира) — один из двенадцати богов-воителей, служащих будде Якуси.
2
Считалось, что эра конца закона Будды, когда ни один человек не способен достичь состояния будды, наступила в 1052 г.
3
«Сутра совершенной мудрости» (санскр. «Махапраджняпарамита-сутра»).
4
Предмет парадного женского одеяния, род шлейфа.
5
Цитата из стихотворения Бо Цзюйи (772–846).
6
В оригинале сказано, что стихи были написаны не знаками хираганы, приличествующими поэтическому посланию, а знаками катаканы, которая использовалась в официальных документах.
7
Из сборника «Удзи сюи моногатари».
8
Из сборника «Удзи сюи моногатари».
9
966-1027.
10
Из сборника «Нихон рёики».
11
Из сборника «Нихон рёики».
12
Из сборника «Удзи сюи моногатари».
13
Час дракона — время между 7 и 9 утра.
14
Провинция на северо-востоке Хонсю, славилась своими конями.
15
Имеется в виду храм в Камакура. Считалось, что находящаяся там статуя Каннон обладает особенно чудесной силой.
16
тё = 0,9918 га.
17
Из сборника «Нихон рёики».
18
729 г.
19
1 дзё = 10 сяку; 1 сяку = 30,3 см.
20
Из сборника «Нихон рёики».
21
Всходила на трон дважды под именами Кокэн (749–758) и Сётоку (764–770).
22
Из сборника «Отоги-дзоси».
23
Гора на острове, где обитают бессмертные.
24
Из сборника «Нихон рёики».
25
Из сборника «Удзи сюи моногатари».
26
Из сборника «Отоги-дзоси». Гэндзи — имя главного персонажа средневекового романа «Повесть о принце Гэндзи». Герой рассказа назван обезьяной потому, что он «обезьянничает» — выдает себя за другого.
27
Источник, который находится в потустороннем мире. «Уйти к Желтому источнику» означает «умереть».
28
«Нанизанные строфы» или «стихи-цепочки». Первоначально так назывались стихи в 31 слог (танка), сочиненные двумя поэтами: один складывал три первые строки, а второй добавлял еще две. Впоследствии в этом поэтическом действе стало принимать участие несколько поэтов, которые по очереди складывали некое подобие поэмы на заранее определенную тему.
29
В словах Гэндзи-обезьяны, сказанных во сне, нет слова «хаси». «Хаси» означает «мост» или «палочки для еды».
30
Прославленная поэтесса, автор прославленного лирического дневника «Идзуми Сикибу никки». Жила в середине периода Хэйан, точные даты жизни неизвестны.
31
Имеется в виду то зеркало, с помощью которого выманивали Аматэрасу, когда она скрылась в пещере.
32
Из сборника «Удзи сюи моногатари».
33
Из сборника «Удзи сюи моногатари».
34
Из сборника «Удзи сюи моногатари».
35
Рассказ приводится в сборнике «Цуцуми-тюнагон моногатари». Он фиксирует реалии того времени, когда игра в раковины еще не приобрела своего законченного вида — на створках раковин еще не писали стихов. В рассказе не описывается процесс игры, но из контекста понятно, что речь идет о состязании, в котором побеждает тот, кто предъявит более красивые раковины и оформительские проекты (например, упоминаемый в рассказе макет морского побережья).
Автор книги - Александр Мещеряков
Александр Николаевич Мещеряков
Закончил ИСАА при МГУ в 1973 г. Защитил диссертацию на соискание степени кандидата исторических наук в 1979 г. и степени доктора исторических наук в 1991 г. (тема: «Древняя Япония: культура и текст»). С 1979 по 2002 гг. - сотрудник Института востоковедения РАН. В РГГУ с 2002 г. - ведущий научный сотрудник Института восточных культур и античности РГГУ. В настоящее время - профессор РГГУ.
Главный редактор журнала "Япония. Путь кисти и меча" (2002-2004). Президент Российской ассоциации японоведов (2004-2008), в настоящее ...