Примечания книги Минута до полуночи. Автор книги Дэвид Бальдаччи

Онлайн книга

Книга Минута до полуночи
В памяти у Этли Пайн, словно стальная заноза, засело воспоминание: ей шесть лет, и вторгшийся в их дом мужчина выбирает с помощью детской считалки между ней и Мерси, ее сестрой-близнецом. В итоге он останавливается на Мерси и уносит ее с собой. Больше Этли никогда не видела сестренку… Спустя тридцать лет специальный агент ФБР Пайн, отчаявшись вырвать признание у маньяка, которого она считает похитителем Мерси, возвращается на место давней трагедии. Дом детства в городке Андерсонвилль, штат Джорджия – ее последняя надежда. Но личное расследование, сколь бы жизненно важным оно ни было, придется отложить. Здесь, в захолустье, где со времен «Унесенных ветром» не происходило ничего особенного, совершено крайне загадочное убийство: молодая женщина не просто жестоко лишена жизни, но и облачена после этого в антикварную свадебную фату…

Примечания книги

1

Куантико, шт. Вирджиния – место расположения, в частности, Академии ФБР.

2

193 см.

3

127 кг.

4

Национальная футбольная лига США.

5

Система извещения о похищениях детей; по имени Эмбер Хагерман, похищенной и убитой в 1996 г.

6

Говоришь по-английски? (исп.)

7

То есть Соединенных штатов, лояльных президентской власти, в отличие от южных Конфедеративных штатов, Конфедерации.

8

Точечное.

9

Нейтральное обращение к женщинам, не подчеркивающее семейное положение и возраст, как «мисс» и «миссис», и позволяющее не испытывать затруднений при выборе между последними, если неизвестно семейное положение женщины, с которой или о которой идет разговор.

10

Диоксид циркония, синтетический минерал, использующийся для имитации драгоценных камней.

11

Информационный портал по вопросам здоровья.

12

Американская поп-рок группа.

13

Подразделение ФБР по предупреждению серийных насильственных преступлений.

14

Биржевой торговец, осуществляющий операции, не выходящие за пределы одного биржевого дня.

15

«No Mercy» – «нет милосердия», или «нет пощады» (англ.); имя сестры Этли Пайн – Мерси – означает «милосердие».

16

Мрачный старинный особняк с трещиной от крыши до фундамента из рассказа Э. А. По «Падение дома Ашеров».

17

Полуостров в штате Массачусетс на атлантическом побережье. Героиня противопоставляет Кейп-Код, популярный среди туристов благодаря своей старомодной атмосфере, центру сверхсовременных технологий, каким является Кремниевая долина.

18

Моментальный кратковременный обвал фондового рынка.

19

Один из крупнейших мировых финансовых конгломератов.

20

Виртуальный ассистент от компании Amazon.

21

Неправительственная некоммерческая организация, обеспечивающая доступное жилье для бедных и бездомных по всему миру.

22

Федеральное агентство США, одной из обязанностей которого является охрана представителей высшего руководства страны и их семей.

23

Бернард Лоренс Мейдофф (р. 1938) – американский бизнесмен, известный как организатор финансовой аферы, растянувшейся на несколько десятков лет и по многим оценкам являющейся крупнейшей в истории.

24

Управление уголовных расследований армии США.

25

Вещество, применяющееся в качестве противоядия при интоксикации производными опиума и их аналогами, в т. ч. оксикодоном, морфином и героином.

26

Ок. 183 см.

27

Ок. 190 см.

28

Чуть меньше 50 кг.

29

Знаменитый документальный роман Джона Берендта (1994), панорама нравов южных штатов на фоне убийства, его расследования и судебного процесса; действие разворачивается в Саванне.

30

Опиоидное обезболивающее.

31

Маришка Магдолна Харгитей (р. 1963) – американская актриса, исполнительница роли детектива Оливии Бенсон в ответвлении сериала «Закон и порядок» под названием «Специальный корпус».

32

Ок. 188 см.

33

Ок. 73 кг.

34

Люминесцентное вещество с синеватым свечением.

35

«Зи-Зи» (англ. ZZ) в данном случае является синонимом «порно» (сленговое выражение произошло от названия порностудии Brazzers), а «Шафт» – намек на популярного персонажа массовой культуры, чернокожего брутального детектива Джона Шафта (чья фамилия в соответствующем контексте может быть переведена как «ствол», «стержень», «черенок»).

36

Модель Pagani Automobili, итальянского производителя сверхмощных авто спротивного типа (гиперкаров).

37

Основанная на правилах бейсбола игра, где вместо маленького мяча и бит используется большой мяч, который пинают ногами; игра менее сложна, чем бейсбол, и хорошо подходит для детей.

38

Совокупность всех разведорганизаций правительства США.

39

Чарльз Эдвард Дэниелс (1936–2020) – знаменитый исполнитель кантри.

40

«Дьявол нагрянул в Джорджию» – название самой популярной песни Дэниелса.

41

Округа Калифорнии.

42

По Фаренгейту; примерно 14,5 по Цельсию.

43

Прозвище Нью-Йорка.

44

Ок. 1,36 т.

45

Гора в Джорджии, недалеко от Атланты.

46

Ок. 325 кв. м.

47

Обсессивно-компульсивное расстройство, одержимость идеями и действиями; в данном случае имеется в виду навязчивое стремление наводить идеальную чистоту и порядок.

48

Обыгрыш этой детали костюма Дороти содержится в приведенном выше названии фильма.

Автор книги - Дэвид Бальдаччи

Дэвид Бальдаччи

Американский писатель, сценарист и юрист.

Родился в Вирджинии в 1960, где и проживает в настоящее время.
Получил степень бакалавра политических наук в Вирджинском Государственном Университете (Virginia Commonwealth University) и степень по юриспунденции в Университете Вирджинии (University of Virginia). Проработал юристом в крупной корпорациии девять лет.
Автор восьми романов, шести сценариев. Его книги переведены на 34 языка и изданы в 80 странах, их суммарный тираж - 33 миллиона экземпляров. Все романы Балдаччи становились национальными и международными ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация