Примечания книги Европа во времена Первой мировой войны. Дневники посла Великобритании во Франции. 1914—1918 годы. Автор книги Френсис Тейм Барти

Онлайн книга

Книга Европа во времена Первой мировой войны. Дневники посла Великобритании во Франции. 1914—1918 годы
Лорд Френсис Барти, Откровенный Барти, как называли его друзья, — выдающийся дипломат, посол Великобритании во Франции в 1914–1918 годах, верой и правдой служил своей стране и делал это виртуозно, доведя до совершенства искусство дипломатии. Дневники, которые он вел в течение всей своей службы во Франции в тяжелые годы Первой мировой войны, — ценнейший документ, раскрывающий истинные мотивы политики Великобритании в Европе, на Ближнем Востоке, в Палестине, на Балканах и в других регионах. Всегда основываясь на здравом смысле и понимании сути происходящего, Барти раскрывает секреты дипломатической кухни, где царит холодный расчет в достижении далеко не всегда благовидных целей.

Примечания книги

1

Э. Грей, виконт Фаллодон (1862–1933) — английский государственный деятель, министр иностранных дел (1906 — декабрь 1916), рыцарь ордена Подвязки.

2

Процесс Генриэтты Кайо, супруги видного французского политика, министра финансов Жозефа Кайо, которая стреляла в главного редактора газеты «Фигаро» Гастона Кальметта.

3

«Вы бесчестите нас» (фр.).

4

А.П. Извольский (1856–1919) — русский государственный деятель, дипломат, министр иностранных дел России (1906–1910) — посол России во Франции (1910–1917).

5

Г.Г. Асквит (1852–1928) — британский государственный и политический деятель, премьер-министр Великобритании (1908–1916).

6

Граф Гренвиль (1872–1939) — британский дипломат, поверенный в делах в Париже (1913–1917).

7

Р. Вивиани (1863–1925) — французский государственный деятель, премьер-министр (июнь 1914 — октябрь 1915), министр иностранных дел.

8

В. фон Шён (1851–1933) — немецкий дипломат, барон.

9

Р.Н.Л. Пуанкаре (1860–1934) — французский государственный деятель, трижды занимавший пост премьер-министра. Президент Франции (1913–1920).

10

Рокенкур — загородная резиденция Иоахима Мюрата.

11

Граф С.Ю. Витте — председатель Совета министров России (1905–1906).

12

Ж. Жорес (1859–1914) — деятель французского и международного социалистического движения.

13

Э. де Ротшильд (1845–1934) — младший сын Д. Ротшильда, основателя французской ветви Ротшильдов. Французский филантроп, организатор еврейского поселенческого движения в Палестине в конце XIX — начале XX в.

14

Г.Г. Китченер (1850–1916) — британский военный деятель, фельдмаршал.

15

Д.Д.П. Френч (1852–1925) — британский военачальник, фельдмаршал.

16

Н. Сечен фон Темерин (1857–1926) — австро-венгерский дипломат, последний посол Австро-Венгрии во Франции.

17

«Ю н и о н» — дипломатический и модный клуб.

18

Фредерик Глин, барон Вулвертон (1864–1932) — британский банкир и политик-консерватор. Вице-камергер двора.

19

Анри де Бретейль (1848–1916) — французский аристократ и политик, депутат от департамента Верхние Пиренеи. Был ключевой фигурой на переговорах по созданию Антанты.

20

Л. Малле (1864–1936) — британский дипломат, посол Великобритании в Турции.

21

Д.Э. Редмонд (1856–1918) — ирландский политический деятель.

22

М.Т. Геррик.

23

Князь Г. фон Хатцфельдт (1848–1933) — немецкий аристократ, политик, государственный деятель.

24

Энвер-паша (1881–1922) — османский военный и политический деятель, в годы Первой мировой войны военный министр Османской империи. Один из лидеров младотурецкой партии «Единение и прогресс».

25

Э. Гошен (1847–1924).

26

А.Д. Мюррей (1860–1945).

27

У.Р. Робертсон (1860–1933) — британский военачальник, фельдмаршал.

28

Г.Х. Уилсон (1864–1922) — британский военный деятель, фельдмаршал (1922), заместитель начальника штаба, начальник Имперского Генерального штаба (1918–1922).

29

У. Лэмбтон — генерал-майор, секретарь военного министерства.

30

Б. Фицджералд — подполковник, личный секретарь Китченера. Вместе с ним погиб на «Гемпшире».

31

Г. Думерг (1863–1937) — министр иностранных дел (3 — 26 августа 1914).

32

Генерал Мессими.

33

«Это будет крах королей» (фр).

34

Генерал-майор Грирсон, бывший военный атташе в Берлине.

35

Дж. Д. Грэм (1873–1940) — секретарь посольства, впоследствии посол в Бельгии.

36

Ж.М. Палео лог (1859–1944) — французский политик, дипломат.

37

Предварительные переговоры (фр.).

38

Министерства иностранных дел.

39

Э.А. Мильеран (1859–1943) — французский политический деятель, глава военного министерства (1914–1915), председатель Совета министров и министр иностранных дел (январь — сентябрь 1920), президент Франции (1920–1924).

40

У.Л. Спенсер-Черчилль (1874–1965) — британский государственный и политический деятель, премьер-министр Великобритании (1940–1945 и 1951–1955). В 1911–1915 гг. — Первый лорд Адмиралтейства.

41

Лорд Барти должен был выйти в отставку в декабре 1914 г.

42

Г.О. Ли (1847–1918) — британский дипломат. В тот период — торговый атташе посольства.

43

Генерал Жоффр заявил о своей решимости полностью и безоговорочно задействовать все свои войска для достижения победы, потому что наше положение настолько превосходно, что лучших условий для наступления нельзя желать.

Генерал Жоффр считает необходимым, чтобы маршал Френч, который заверял его в том, что он может рассчитывать на энергичное сотрудничество, без дальнейших раздумий уделил внимание решающему наступлению» (фр.).

44

В.Р. де Вилья Уррутия (1850–1933), испанский политик и дипломат. Посол Испании во Франции.

45

Битва на Марне.

46

А.Ф.Ж. Рибо (1842–1923) — французский политик и государственный деятель.

47

Генерал Галлиени.

48

П.Э.Л. Дешанель (1855–1922) — французский политик, председатель Палаты депутатов, впоследствии президент Франции (февраль — сентябрь 1920 г.).

49

У.Э. Гарстин (1849–1925) — британский инженер-строитель, кавалер Большого креста ордена Святых Михаила и Георгия.

50

А.Ж. Гуро (1867–1946) — французский генерал, участник колониальных войн в Африке. В 1915 г. возглавил Колониальный армейский корпус; позже назначен командующим французским Дарданелльским экспедиционным корпусом.

51

А. Патерно-Кастелло, маркиз ди Сан-Джулиано — министр иностранных дел Италии (1905–1906, 1910–1914).

52

Г.С. Лоутер (1869–1940) — генерал-майор, политик-консерватор, рыцарь-командор ордена Святых Михаила и Георгия.

53

Д.Р.Л. Ярд-Буллер (1873–1930) — военный атташе в Париже (1912–1915).

54

Там находилась штаб-квартира партии радикал-социалистов.

55

Министр юстиции, военный министр и министр финансов соответственно.

56

Ж. Камбон (1845–1935) — французский политический деятель, дипломат. Посол в Берлине (1907–1914).

57

Битва на Эне.

58

Так и должно быть (нем.).

59

Поехать домой (нем.).

60

Д. Ллойд Джордж (1863–1945) — британский политический деятель. В 1914 г. был министром финансов; позже стал главой вновь созданного Министерства вооружений. В июне 1916 г., после гибели Китченера, назначен военным министром. 5 декабря 1916 г. стал премьер-министром коалиционного правительства.

61

«Долой немцев!» (фр.)

62

«Господь все устроит» (фр.).

63

Позже все же оказалось, что замок сожгли.

64

Видимо, имеется в виду М. Олифант-Мюррей, 1-й виконт Элибанк (1840–1927), шотландский аристократ.

65

Р.Б. Бретт, виконт Эшер (1852–1930) — британский историк и политик-либерал, оказывал большое влияние на внешнюю и военную политику как придворный и «серый кардинал».

66

П. Думер (1857–1932) — французский политик, член радикальной партии.

67

Восстание буров против правительства Южно-Африканского Союза (1914–1915), поводом для которого стало намерение пробританского правительства Южно-Африканского Союза вторгнуться на территорию Германской Юго-Западной Африки вскоре после начала Первой мировой войны.

68

Л. Бота (1862–1919) — бурский военный и политический деятель. Последний главнокомандующий Трансвааля и первый премьер-министр Южно-Африканского Союза.

69

Очень трудные времена (фр.).

70

Лондонская декларация 1909 г. о праве морской войны придала доктрине единства пути более узкое содержание, ограничив ее применение лишь перевозкой грузов, являющихся абсолютной контрабандой. Однако это ограничение во время Первой мировой войны практически не применялось.

71

«В Германии экономическая жизнь все еще относительно интенсивна, но использование всех резервов будет препятствовать работе. С другой стороны, из-за нехватки сырья скоро закроются текстильные фабрики. Не вводился никакой мораторий ни на снятие банковских депозитов, ни на исполнение иных обязательств, и мне сказали, что расчеты по-прежнему проводятся в срок. Денежный достаток, по крайней мере, в том, что касается бумажных денег, реален, и подписка на военный заем прошла с большим воодушевлением» (фр.).

72

В.Л.Э. Шабо (1855–1933) — кавалерийский генерал.

73

А.Г. Кеог (1857–1936) — британский военный врач, генерал-лейтенант, генеральный директор Армейской медицинской службы.

74

А.Т. Слоггет (1845–1937) — британский военный врач, генерал-лейтенант, генеральный директор Армейской медицинской службы Британских экспедиционных сил во время Первой мировой войны.

75

Ж. де Кастеллан (1868–1965) — французский политик.

76

Э.Д. Кассель (1852–1921) — британский банкир, уроженец Пруссии.

77

А. Баллин (1857–1918) — немецкий предприниматель, директор судоходной компании «Гамбург — Америка лайн».

78

Г. фон Ягов (1863–1935) — немецкий государственный деятель и дипломат. Статс-секретарь Министерства иностранных дел Германии (1913–1916).

79

Л.А. Маунтбеттен, ранее принц Л.А. фон Баттенберг (1854–1921) — британский военно-морской и государственный деятель, адмирал флота, Первый морской лорд и начальник Главного морского штаба (1912–1914).

80

М.М. Севастопуло (1868–1943) — советник российского посольства во Франции, позже поверенный в делах.

81

Д.А. Фишер (1841–1920) — адмирал флота.

82

А. Бриан (1862–1932) — французский политический деятель, неоднократно премьер-министр Франции. В третий раз стал премьером в 1915–1917 гг., причем был одновременно и министром иностранных дел.

83

Второй сын лорда Лансдауна, убитый в 1914 г.

84

Герцог де Шеврез.

85

Герцог де Муши.

86

Дочь барона Г. де Ротшильда.

87

Т.В. Вильсон (1856–1924) — 28-й президент США (1913–1921).

88

А. Никольсон (1849–1928) — 1-й барон Карнок, английский дипломат и политик, постоянный заместитель министра иностранных дел (1910–1916).

89

А.А. Кроу (1864–1925) — британский дипломат, постоянный заместитель министра иностранных дел (1920–1925).

90

«У меня нет друзей. У меня есть конкуренты и те, кого я использую» (фр.).

91

«Это моя война» (фр.).

92

«Если бы я хоть в чем-то был в ответе за эту войну, я бы никогда себя не простил» (фр.).

93

А.М. Мессими (1869–1935) — французский политик, военный.

Военный министр (июнь — август 1914 г.).

94

А.Г.Р. фон Клюк (1846–1934) — немецкий военачальник, командующий 1-й немецкой армией.

95

М.Ж. Монури (1847–1923) — маршал Франции, во время Первой мировой войны командующий 6-й французской армией. В 1915 г. был награжден Большим крестом ордена Святых Михаила и Георгия.

96

М. де Б у н з е н (1852–1932) — британский дипломат, посол в Вене (1913–1914).

97

У.Д. Брайан (1860–1925) — государственный секретарь США (1913–1915).

98

К.Р. Девет (1854–1922) — политический деятель Оранжевого государства, генерал, предводитель бурских повстанцев (участник восстания Мариса).

99

Оганьер — морской министр.

100

«Наконец-то вижу боша!» (фр.)

101

У. Тиррелл (1866–1947) — английский дипломат, личный секретарь министра иностранных дел Э. Грея (1907–1915).

102

П. Камбон (1843–1924) — видный французский дипломат, посол Франции в Великобритании.

103

Э. Шпейер (1862–1932) — американский финансист и филантроп; в 1892 г. получил британское подданство.

104

Л.П. де Соверал (1851–1922) — португальский дипломат, посол в Великобритании.

105

Сторонник С. Стамболова (1854–1895) — болгарского политического деятеля, премьер-министра Болгарии (1888–1894).

106

Ж. Рейнах (1856–1921) — французский журналист и политический деятель.

107

«Забыла сообщить вам, госпожа графиня, что меня четыре раза изнасиловали!» (фр.)

108

В. Чироль (1852–1929) — британский журналист, писатель, историк и дипломат.

109

А. Маргиломан (1854–1925) — румынский государственный и политический деятель, председатель Консервативной партии.

110

А.Ф.П. Примроуз, 1-й граф Розбери (1847–1929) — британский государственный деятель шотландского происхождения; премьер-министр Великобритании (1894–1895).

111

Д. Гендерсон (1862–1921) — генерал-лейтенант, командующий британскими ВВС в годы Первой мировой войны.

112

Таможенный союз (нем.).

113

Г. Брук — адъютант Дж. Френча.

114

Собрание дипломатических документов.

115

Крепости (фр.).

116

Проволока (фр.).

117

Широко разинет клюв (фр.).

118

«Я здесь, и здесь останусь» (фр.).

119

П.Г.О. де Клерон, граф д’О ссонвиль (1843–1924) — французский политик, литератор и историк, член Французской академии.

120

Э.К. Венизелос (1864–1936) — греческий политик, несколько раз занимавший должность премьер-министра Греции.

121

Сын Фрэнсиса Барти, 1-го виконта Барти Тейма. Позже виконт Барти 2-й.

122

«В Испании у союзников есть только я и всякий сброд» (фр.).

123

К. Томсон (1865–1954) — комиссар британского Красного Креста во Франции (1914–1915).

124

Э. Суинтон (1868–1951) — британский военный деятель и писатель. Во время Первой мировой войны военный министр лорд Китченер направил его на Западный фронт в качестве официального британского военного корреспондента.

125

М. Самба (1862–1922) — в 1915 г. министр общественных работ.

126

Ж. Гед (1845–1922) — французский политик-социалист. С 1905 г. — один из лидеров французской Объединенной социалистической партии. Входил в правительство в качестве министра без портфеля.

127

Нравы (фр.).

128

Ш. Жоннар (1857–1927) — французский политик, сенатор от Па-де-Кале.

129

А. де Бретейль (1848–1916) — французский аристократ и политик. Депутат Национального собрания от Верхних Пиренеев. Участник переговоров по созданию Антанты.

130

П. Лорейн (1880–1961) — британский дипломат, секретарь посольства в Париже.

131

Королева Румынии Елизавета Нойвидская (1843–1916); писательница (под псевдонимом Кармен Сильва).

132

Р.Э. Вимис (1864–1933) — адмирал флота.

133

Ф.Ч.Д. Стэрди (1859–1925) — адмирал флота.

134

Т. Титтони (1855–1931) — в 1910–1916 гг. посол Италии во Франции.

135

Намек на обещание Англией и Францией требуемых Россией Константинополя и проливов, против чего всегда резко возражал лорд Барти.

136

Самим фактом своего присутствия (фр.).

137

С.Д. Сазонов (1860–1927) — российский государственный деятель, в 1910–1916 гг. министр иностранных дел Российской империи.

138

Р. Кейсмент (1864–1916) — британский дипломат, затем деятель ирландского национально-освободительного движения. В 1916 г. был арестован по обвинению в государственной измене, саботаже и шпионаже против британской короны и приговорен к смертной казни через повешение.

139

Л.-Г. Шлюмберже (1844–1929) — известный французский историк, археолог, специалист по Византии.

140

А. Ам ад (1856–1941) — французский дивизионный генерал, командующий французским экспедиционным корпусом, принимавшим участие в Дарданелльской операции.

141

Наступление при Нев-Шапель.

142

Георг Греческий (1869–1957) — член греческой королевской семьи, брат короля Константина.

143

Я.С.М. Гамильтон (1853–1947) — британский генерал. До Дарданелльской операции служил в Индии, Африке. Участвовал в Англо-бурской войне.

144

Э.М. Хауз (1858–1938) — американский политик и дипломат, советник президента Вудро Вильсона. К армии отношения не имел, и прозвище Полковник в его случае является лишь почетным уважительным титулом. Позже участвовал в Парижской мирной конференции.

145

М. Бэринг (1874–1945) — английский литератор. Во время Первой мировой войны служил в Корпусе разведки и королевских военно-воздушных силах.

146

Хуго, князь фон Р а д о л и н (1841–1917) — дипломат, посол Германии в Турции, России и Франции.

147

Князь фон Бюлов (1848–1929) — немецкий государственный и политический деятель.

148

Мехмет Шериф-паша (1838–1923) — османский дипломат.

149

«Взяла на себя официальные обязательства» (фр.).

150

Ф. Сассун (1888–1939) — британский политик, общественный деятель и коллекционер произведений искусства. С 1912 г. член парламента от Хита; в 1915–1918 гг. был личным секретарем фельдмаршала Хейга.

151

М.П.Ж.-Л. Делонкль (1860–1936) — член Государственного совета.

152

«Недостаточно подготовиться и одержать победу; важно обеспечить завтрашний день. Но лидеры общественного мнения, как кажется, слишком легко отодвигают этот завтрашний день. Главная мысль прессы союзников заключается в том, что необходимо уничтожить Германскую империю, добавить к Польше часть Восточной Пруссии, Силезию, русскую Польшу и Галицию; Триест и Трентино передать Италии; расширить границы Сербии, передав ей Боснию и Герцеговину, Хорватию, Далмацию и порт Триест, и, после переноса границ, румыны, болгары, сербы и греки оставят Константинополь России» (фр.).

153

«Обеспокоенность растет, когда мы видим, что Священный синод, не оставляющий светские амбиции, стремится с одной стороны проникнуть на Запад, получив через Сербию выход к Адриатике, а с другой стороны — на Восток, в Константинополь» (фр.).

154

«Будет Восток русским или международным? Вот так вопрос! Интернационал для Англии, Франции и России: первые две державы могут, по желанию, распространять систему справедливости и свободы и после оккупации Константинополя потребовать, чтобы все три державы контролировали как Константинополь, так и Иерусалим; создания на Адриатике системы гарантий против Священного синода и, наконец, восстановление подлинно независимой Польши, в которой народы, населяющие ее, к какой бы вере они ни принадлежали, будут свободны.

Для труда такого рода охотно придут в движение все либеральные и революционные силы Европы. Неужели Англия откажется от такой возможности???» (фр.)

155

Фердинанд I (1861–1948) — царь Болгарии (1908–1918).

156

«Нам нужно лучше прицеливаться» (фр.). Посольство Великобритании находится совсем рядом с Елисейским дворцом.

157

«Такой остроумной фразы» (фр.).

158

«После того как вы обслужите этих господ, надеюсь, вы и мной не пренебрежете» (фр.).

159

Артур Коннаутский и Стратернский (1883–1938) — член британской королевской семьи, внук королевы Виктории.

160

Д. Уорд (1870–1938) — британский военный и придворный, рыцарь-командор Викторианского ордена.

161

Вся сила (фр.).

162

Вторая битва при Ипре (22 апреля — 25 мая 1915 г.), во время которой немцы впервые применили химическое оружие.

163

Лорд Г ардинг Пенсхерст (1858–1944) — британский дипломат, вице-король Индии (1910–1916).

164

Р. Бэкон (1860–1919) — американский политик-республиканец, госсекретарь США (1909), посол США во Франции (1909–1912).

165

«Стража на Рейне» — немецкая патриотическая песня, популярная в годы Франко-прусской и Первой мировой войны (нем.).

166

Граф А.К. Бенкендорф (1849–1917) — русский дипломат. Возглавлял российскую миссию в Великобритании (1902–1916).

167

Шантажисты, вымогатели (фр.).

168

Б. Тиллет (1860–1943) — британский политик, социалист и профсоюзный лидер.

169

Атака на высоту 60 была предпринята позже, в августе 1915 г., в ходе Дарданелльской операции.

170

Расстрелы (фр.).

171

«Надеюсь, мой генерал, что командовать расстрелом буду я» (фр.).

172

Ч. Хобхауз (1862–1941) — политик-либерал, входил в либеральный кабинет министров Г. Асквита (1911–1915).

173

В глубине души (фр.).

174

А. Мейер (1864–1924) — французский журналист, редактор газеты «Голуаз».

175

Дж. Джолитти (1842–1928) — итальянский политический деятель, который пять раз занимал пост премьер-министра Итальянского королевства.

176

Бапст — французский дипломат, посол в Дании, а позже в Японии.

177

«Состояние короля Греции значительно улучшилось» (фр).

178

А. Монтгомери — известный рассказчик Викторианской эпохи.

179

А. Хармсворт (1895–1922) — английский бизнесмен и общественный деятель, основатель газеты «Дейли мейл».

180

«Мы не победим, мы не побеждены, и мы гордимся миром» (фр.).

181

Сдержанность (фр.).

182

Л.-Э. д’Аркур (1844–1928) — французский государственный деятель.

183

Ч. Бересфорд (1846–1919) — английский адмирал, общественный деятель и политик.

184

А.Д. Бальфур (1848–1930) — британский государственный деятель. В годы Первой мировой войны занимал пост министра иностранных дел (1916–1919).

185

Подполковник Ч. Репингтон.

186

Ч. Каррингтон, 1-й маркиз Линкольншир (1843–1928) — британский аристократ, либеральный политик.

187

За неимением лучшего (фр).

188

Лейтенант Р. Уорнфорд (1891–1915), награжденный Крестом Виктории, стал первым летчиком, сбившим дирижабль. Был случайно сбит во время полета в окрестностях Парижа.

189

Х. Сесил (1869–1956) — член парламента.

190

Д.Ф.Р. Доусон (1854–1933) — британский военный, дипломат и придворный. В начале войны занимал пост заместителя начальника управления хозяйственного обслуживания при военном министерстве.

191

Р. Холдейн, 1-й виконт Холдейн (1856–1928) — английский политический деятель, бывший военный министр (1905–1912).

192

«Убивают друг друга, но прекрасно ладят, когда не убивают друг друга» (фр.).

193

Он был ранен в Дарданеллах.

194

«Чтобы разделаться с бошами» (фр.).

195

Светская жизнь (фр.).

196

К.Ж. Руже де Лиль (1760–1836) — французский поэт и композитор, в 1792 г. написавший слова и музыку революционного гимна «Марсельеза».

197

Реймская галка — персонаж юмористического произведения Т. Инголдсби (псевдоним Р. Бархэма, 1788–1845).

198

Р.Л. Борден (1854–1937) — канадский политик и юрист, премьер-министр Канады (1911–1920).

199

У.М. Эйткен (1879–1964) — 1-й барон Бивербрук, канадский издатель и политик.

200

Г. Эрве (1871–1944) — французский журналист, ультралевый активист и политик. Издавал газету «Социальная война» (La Guerre Sociale). Во время Первой мировой войны занял социал-патриотическую позицию и переименовал газету в «Победу» (La Victoire).

201

Идти до конца (фр.).

202

Бенедикта XV.

203

«Благословен тот, кто первым поднимает оливковую ветвь и протягивает руку врагу, предлагая ему разумные условия мира» (фр.).

204

«Конкуренция должна была быть намного больше, и тогда сотрудничество в Европе, безусловно, было бы достигнуто» (фр.).

205

Дж. Н. Керзон, 1-й маркиз Кедлстонский (1859–1925) — видный английский государственный деятель.

206

Лорд Китченер был страстным коллекционером произведений искусства.

207

Франклин-Буйон — французский политик, депутат.

208

«О, мадам, здесь только раненые» (фр.).

209

Дж. Л. Бэрд, 1-й виконт Стоунхейвен (1874–1941) — британский государственный и политический деятель, член парламента.

210

Ф. Гест (1875–1937) — британский политик, в 1915 г. адъютант Дж. Френча.

211

Лорд Р. С е с и л (1864–1958) — британский адвокат, парламентарий; в 1915 г. вошел в состав коалиционного правительства как заместитель министра иностранных дел.

212

Делим шкуру неубитого медведя (фр.).

213

Д. Бинг — британский военачальник (1862–1935).

214

Полковник А. Гилби (1859–1927).

215

Изначально: законы, издаваемые от имени английского короля и тайного совета и прошедшие через парламент без обсуждения; здесь: решения правительства, не требующие рассмотрения в парламенте.

216

«Русским крышка» (фр.).

217

Г. Говард (1843–1921) — британский дипломат, первый официальный посланник Великобритании в Ватикане за триста лет (1914–1916).

218

«Я не устаю» (фр.).

219

Непрочный, ущербный мир (фр.).

220

«Англия попросту забыла причину того ужаса, какой она внушала Германии. Этот нелепый ужас, ставший навязчивой идеей, напугал виднейших английских государственных деятелей, вынудив их закрыть глаза на исконные интересы их страны, и толкнул их на действие, которое, в случае успеха, станет настоящим бедствием для будущего Англии. Настоящий большой враг Англии в будущем — Россия. К иному выводу можно прийти, только если не думать о будущем. Англия завтрашнего дня должна рассчитывать именно на Россию. Попытка Англии захватить Дарданеллы и тем самым развязать руки своей будущей сопернице — чудовищная политическая ошибка. Я всегда относился с величайшим восхищением и уважением к английским государственным деятелям, несомненно одним из величайших в мире, но должен признать, что усилия Англии по подчинению Турции в пользу России лишены политической прозорливости. Дарданелльская операция причинила ущерб престижу Англии больше, чем где бы то ни было; самый серьезный ущерб причинен поражению на полуострове Галлиполи, что, безусловно, поставит под угрозу английское влияние на всем Востоке. К счастью для Англии (и когда-нибудь такой день непременно наступит), ее усилия по захвату Дарданелл останутся тщетными. У нас имеются все основания в это верить» (фр.).

221

До конца (фр.).

222

Свинья (фр).

223

Графиня Элизабет Греффюль (1860–1952) — франко-бельгийская аристократка, хозяйка одного из модных салонов.

224

Л. Вернон, виконт Харкорт (1863–1922) — британский политик-либерал, занимавший в правительстве пост секретаря по делам колоний.

225

Ш.С.О. Жоннар (1857–1927) — французский политик, министр иностранных дел (1913).

226

Э.Л. Кэвелл (1865–1915) — британская медсестра.

227

Э.Г. Карсон (1854–1935) в 1910–1921 гг. занимал различные посты в составе правительства.

228

Ф. Понсонби (1867–1935) — британский военный и придворный.

229

Баронесса Н. де Ротшильд (1888–1968).

230

Очень усталый (фр.).

231

Адвокат в апелляционном суде (фр.).

232

Браб — генерал Дж. Брабазон (1884–1964) — британский авиатор и политик.

233

Стамфордхэм — личный секретарь короля.

234

До победного конца (фр.).

235

О’Бэрн — последний посол Великобритании в Софии до того, как Болгария вступила в войну; позже погиб вместе с лордом Китченером на «Гемпшире».

236

Генерального секретаря Министерства иностранных дел Франции.

237

Ж.Ж.К. де Сельв (1848–1934) — французский политик, министр иностранных дел (1911–1912).

238

Заместитель директора (фр.).

239

«Вышел из игры — назад дороги нет», букв. «На охоту собрался — место потерял» (фр.).

240

Л.Э. Комб (1835–1921) — французский государственный и политический деятель, бывший председатель Совета министров; составил закон об отделении церкви от государства.

241

Д. Кошен (1851–1922) — литератор, депутат-роялист от 8-го округа Парижа.

242

«Мальви так же хорош, как и другие» (фр.).

243

Дж. Б. Родд — посол Великобритании в Италии (1908–1919).

244

Лорд Барти был дуайеном дипломатического корпуса в Париже.

245

Р. Киз (1872–1945) — вице-адмирал, рыцарь-командор ордена Бани.

246

Р.У. Грэм (1870–1949) — британский дипломат, посол в Италии (1921–1933).

247

Повод к войне (лат.).

248

Н. де Кастельно (1851–1944) — французский военный деятель, член Высшего военного совета.

249

А.Ф. Петен (1856–1951) — французский военный и государственный деятель, Маршал Франции; видный участник Первой мировой войны. В годы Второй мировой войны возглавлял коллаборационистское правительство.

250

«Если мы продолжим в том же духе, мы все потеряем» (фр.).

251

У. Робертсон (1860–1933) — британский военачальник, фельдмаршал Великобритании.

252

Генерал Гугет — бывший французский военный атташе в Лондоне.

253

Полностью подорван (фр.).

254

Тактика решительных мер (фр.).

255

Ч.К. Бигем (1872–1956) — подполковник.

256

Они были захвачены австрийцами.

257

Г. Спенсер-Черчилль (1881–1977) — позже герцогиня Мальборо.

258

Мошенничество и злоупотребление доверием (фр).

259

Как положено (фр.).

260

П.А.Б. д ’ Э стурнель де Констан (1852–1924) — французский дипломат и общественный деятель.

261

Л.Ю.Г. Лиоте (1854–1934) — французский военачальник, министр обороны Франции (декабрь 1916 — март 1917).

262

Маркиз дель Муни — посол Испании во Франции.

263

«Бош (арго) — см. Verdugo; а на Verdugo находим: палач, жестокий человек, изверг; то есть все, что вызывает гибель и смерть» (фр.).

264

Ж. Каэн (1856–1919) — французский художник и музейный деятель. Хранитель Музея Карнавале (1914–1918).

265

Пишон — сенатор, бывший министр иностранных дел.

266

«Мы не желаем слышать о Кайо» (фр.).

267

Дж. Брайс (1838–1922) — британский государственный деятель, в прошлом посол в США.

268

Немецкие войска перешли в наступление при Вердене. Начало битвы при Вердене, одной из крупнейших и самых кровопролитных операций Первой мировой войны.

269

Д.Р. Джеллико (1859–1935) — британский адмирал флота времен Первой мировой войны, рыцарь Большого креста ордена Бани и Королевского Викторианского ордена.

270

Дж. Фоук (1864–1936) — генерал-лейтенант, кавалер ордена Бани.

271

В 1 км.

272

Граф Ж. де Гонто.

273

Генерал сэр Джон Максвелл (1859–1929) — британский военачальник, командующий британскими войсками в Египте.

274

275

Я.Г. Жилинский (1853–1918) — русский генерал от кавалерии, в 1915–1916 гг. представлял русское командование в Союзном совете во Франции.

276

Э. Фиппс (1875–1945) — британский дипломат, в 1916 г. советник посольства в Париже.

277

Граф Вольф-Меттерних — бывший посол Германии в Великобритании.

278

Генерал-лейтенант сэр Уильям Палтни.

279

Э. Рут (1845–1937) — американский политик и государственный деятель.

280

Женщины легкого поведения (фр).

281

Х.С. Лоутер, граф Лонсдейл (1857–1944) — спортсмен и путешественник.

282

Дж. Дюкейн (1865–1947) — генерал-лейтенант, рыцарь-командор ордена Бани, командующий британской армией на Рейне.

283

Р. Линдсей (1877–1945) — британский дипломат.

284

Какие-то незначительные господа (фр.).

285

И.Г. фон Бернсторфф (1962–1939) — немецкий политик, посол в США (1908–1917).

286

С. Спринг-Райс (1859–1918) — британский дипломат, посол Великобритании в США.

287

Ж.Ж. Жюссеран (1855–1932) — французский дипломат и литературовед, посол Франции в США.

288

Л. Уэст, лорд Саквиль — посол Великобритании в США (1881–1888).

289

П.А. Столыпин (1862–1911) — государственный деятель Российской империи, министр внутренних дел и председатель Совета министров, член Государственного совета.

290

В.А. Сухомлинов (1848–1926) — русский генерал от кавалерии, военный министр, генерал-адъютант.

291

Ютландское сражение (31 мая — 1 июня 1916 г.), крупнейшее морское сражение Первой мировой войны.

292

Видимо, имеется в виду «Акаста». Впоследствии уничтожение «Уорспайта» и «Акасты» отрицалось Адмиралтейством.

293

Р.О.Э. Кру-Милнс, 1-й маркиз Кру (1858–1945) — британский либеральный политик и государственный деятель.

294

Мастер на все руки (фр.).

295

Л. Эрл (1866–1948) — британский государственный служащий, постоянный заместитель министра Управления общественных работ.

296

Т. Ли, 2-й барон Ньютон (1857–1942) — британский дипломат, политик-консерватор. Во время Первой мировой войны занимал должность главного казначея.

297

Что это сойдет ему с рук (фр.).

298

А. Тома (1878–1932) — французский министр-социалист, министр вооружения и снабжения (1916–1917).

299

А. Мажино (1877–1932) — французский политический и военный деятель, военный министр (с 1922 г.).

300

Э. Толбот, 1-й виконт Фицалан (1855–1947) — британский политик-конвсерватор, последний вице-король Ирландии (до 1922 г.).

301

Битва на Сомме.

302

Почетные дипломы (фр.).

303

Герцог де Роган, пал в бою.

304

Ч.В.Ф. Таунсенд (1861–1924) — британский военный деятель, генерал-майор, защитник Эль-Кута. После капитуляции пробыл в турецком плену до конца войны.

305

Здание британского посольства раньше принадлежало принцессе Полине Бонапарт, сестре императора Наполеона I.

306

Людвиг Александр фон Баттенберг (1854–1921) — позже Луис Александр Маунтбеттен, 1-й маркиз Милфорд-Хейвен, первый немецкий принц из дома Баттенберг, британский военно-морской и государственный деятель, адмирал флота.

307

Алиса (Виктория Алиса Елизавета Юлия Мария) Баттенберг (1885–1969) — супруга греческого принца Андрея, мать принца Филипа, герцога Эдинбургского, мужа королевы Елизаветы II.

308

Андрей Греческий и Датский (1882–1944) — четвертый сын короля Греции Георга I и великой княжны Ольги Константиновны, внук короля Дании Кристиана IX.

309

Ч.А. Фрайатт (1872–1916) — британский моряк, казненный немцами за попытку протаранить подводную лодку. Его судил военный трибунал и приговорил к смертной казни, хотя он был гражданским лицом.

310

М.П.А. Хэнки (1877–1963) — британский государственный служащий, первый секретарь кабинета министров.

311

Полковник Л.В. Суэйн (1840–1931) во время Англо-египетской войны служил военным атташе в Берлине.

312

Хью Дауни, 8-й виконт Даун (1844–1924) — генерал британской армии.

313

Герцог Девонширский.

314

Г.Дж. Стонор (1859–1939) — британский придворный.

315

До конца (фр.).

316

Л. фон Берхтольд (1863–1942) — австро-венгерский политик и дипломат, министр иностранных дел Австро-Венгрии (1912–1915).

317

Имеется в виду Фердинанд Саксен-Кобург-Готский (1861–1948) — князь, а затем царь Болгарии.

318

Э.С. Монтегю (1879–1924) — британский политик-либерал, член парламента, финансовый секретарь казначейства (1914–1916).

319

П. Пенлеве (1863–1933) — французский математик и политик, дважды был главой правительства (сентябрь — ноябрь 1917 г.; апрель — ноябрь 1925 г.).

320

Р.Д. Айзекс, 1-й маркиз Рединг (1860–1935) — британский юрист и государственный деятель.

321

А. Маура (1853–1925) — испанский государственный деятель, лидер Консервативной партии.

322

«К северу от Соммы сражение возобновилось; между Комблем и Соммой наши войска ведут тяжелые бои» (фр.).

323

На Сомме были впервые применены танки.

324

Ж.Ш.М. Крюппи (1855–1933) — французский политик, сенатор, министр иностранных дел, юстиции и торговли в различных составах правительства.

325

Анастасия Михайловна (1860–1922) — великая княжна, дочь великого князя Михаила Николаевича, внучка Николая I. Жена великого герцога Мекленбург-Шверинского Фридриха Франца III (1851–1897).

326

Т.Т.Ф.А. фон Бетман- Гольв ег (1856–1921) — рейхсканцлер Германской империи, премьер-министр Пруссии (1909–1917).

327

Prisonnier de guerre, военнопленный (фр.).

328

«Очень настроены против Федерального совета» (фр.).

329

Непрочный мир (фр.).

330

До конца (фр.).

331

Вероятно, имеется в виду У. Питт (1708–1778) — 1-й граф Четем, британский государственный деятель, премьер-министр (1766–1768). Внес огромный вклад в становление Британии как колониальной империи.

332

Б.В. Штюрмер (1848–1917) — государственный деятель Российской империи, председатель Совета министров (январь — ноябрь 1916 г.), министр внутренних дел (до 7 июля 1916 г.) — министр иностранных дел.

333

Ф.Б. Морис (1871–1951) — генерал-майор британской армии, военный корреспондент, писатель и ученый.

334

Сговорчивый, покладистый (фр.).

335

Ч.Э. Хьюз (1862–1948) — американский государственный деятель, кандидат в президенты США от республиканцев, государственный секретарь США (1921–1925).

336

Завод (фр.).

337

Собеседник (фр.).

338

П. Пенлеве (1863–1933) — французский математик и политик, председатель Совета министров (1917 и 1925 гг.) и военный министр.

339

«Они лентяи» (фр.).

340

И прочие незначительные лица (фр.).

341

Граф Панса — посол Италии в Германии (1910–1913).

342

Э. фон Фалькенхайн (1861–1922) — немецкий военный деятель, военный министр Германии (1913–1914) — начальник Генерального штаба Германии (1914–1916).

343

П.Н. Милюков (1859–1943) — российский политический деятель. Лидер Конституционно-демократической партии, позже министр иностранных дел Временного правительства.

344

Плавучий госпиталь [50 тыс. тонн], торпедированный немцами.

345

Э.К. Г и ддс (1875–1937) — генеральный директор военных железных дорог при военном министерстве и генеральный директор по войсковому транспорту британской армии во Франции.

346

«Я пришел к вам как к собрату, мы не будем говорить о войне». — «И о мире тоже, ваше высокопреосвященство» (фр.).

347

Приветлив (фр.).

348

Партнер в компании «Дж. П. Морган и Кº».

349

Очень устал (фр.).

350

С трудом, тяжело (фр.).

351

Приспособятся (фр.).

352

«Принимая к сведению заявление правительства о реорганизации командования, палата одобряет его решения сосредоточить в одном русле общее ведение войны и экономическую организацию страны, будучи уверена в том, что жертвы, понесенные совместно с союзниками, и совместные усилия не напрасны. С новыми силами стремимся к окончательной победе, отвергая любые счеты, переходим к повестке дня» (фр.).

353

Я скорблю (фр.).

354

Заново захвачена крепость Дуомон.

355

Л.-Ф.-М.-Ф. Франше д’Эспере (1856–1942) — французский военный и государственный деятель. Маршал Франции (1921).

356

С.К. Соннино (1847–1922) — итальянский политик и государственный деятель, министр иностранных дел Италии (1914–1916).

357

«Еще не все сказано» (фр.).

358

«Что ж, месье Клемансо, объяснимся завтра» (фр.).

359

«Бог видел ваши слезы. Ваш сын будет спасен» (фр.).

360

«Я хотел наладить хорошие отношения с Германией, что казалось мне совместимым с союзом с Францией и Англией. Три года назад после миссии генерала Лимана фон Сандерса в Константинополе я убедился в недобросовестности правительства Германии относительно его целей. Г-н де Пурталь дезинформировал свое правительство об истинном положении дел в России. Началась война. Императрица не пруссачка, она немка, и она не возражала бы против того, чтобы урезали только Пруссию, а Германия осталась нетронутой, но она понимает, что собой представляют Германия и Пруссия. Они солидарны, и судьба одной ждет и другую. Вильгельму было бы не так интересно, если бы союзники воссоздали Германию за счет Пруссии и пересмотрели Вестфальские договоры. Возможно, так не произойдет. Великое герцогство Гессен способно принести пользу. Только вряд ли такое произойдет. Перемены в составе правительства вызваны личными чувствами и не имеют отношения к политическим потрясениям. Император хранит верность союзу с Францией и Англией. Влияние императрицы, каким бы сильным оно ни было, имеет свои пределы. Посмотрите и на отношение г-на Штюрмера. Официально он якобы протестует против своего желания бороться за победу и заявляет, что Россия в полном согласии со своими союзниками не сложит оружие, пока Германия не будет побеждена. Чувства императора не изменились. Они не будут меняться. Армия этого не допустит!» (фр.)

361

Дело не только в прогерманских настроениях. Есть еще одна причина, объясняющая позицию и поведение императрицы, ее стремление сохранить монархию. Мы и представить себе не можем, насколько императрица проникнута этим. Выше судьбы народов она ставит судьбу династии и боится поражения Вильгельма, потому что в ее глазах его поражение станет поражением царей. Князь Николай Греческий дергал за эту нить и неоднократно говорил, что насильственные меры, принятые против короля Константина, идут на пользу республиканским и революционным идеям. Берлин использовал этот довод, чтобы произвести впечатление на русский двор. Партия императрицы поддерживает г-на Штюрмера. Соответственно, он не хотел принимать в отношении Греции энергичные меры, которые рекомендовало правительство Франции и которые были необходимы для обеспечения свободы действий армии в Салониках. Чтобы пользоваться поддержкой так называемых высших сфер, нужно быть приверженцем монархизма и смиренно льстить освященным идеям. Мой преемник генерал Шуваев целует руки императора. Генерал Сухомлинов был идеальным придворным. Когда все идет не так, мы разговариваем с серьезными людьми, но при первом удобном случае избавляемся от них.

Через несколько дней г-н Сазонов спросил меня: «Вы видели телеграмму Бриана и Асквита Штюрмеру по польскому вопросу. Оба премьер-министра приняли к сведению обязательства министра иностранных дел в связи с польской автономией. Они выражались вежливо и очень осторожно. Но Боселли также счел долгом выразить свои чувства, и его вмешательство оказалось неудачным. Италия вмешивается в польский вопрос, что очень неприятно. Хотелось бы избежать этого унижения, и я глубоко сожалею о том, что вопрос о польской автономии стал международным. Это большая ошибка» (фр.).

362

«В одном из московских кинотеатров показывали военную хронику. Показывали ставку, генералов в действии. Император склонился над картами. Когда появилась императрица, публика закричала: „И Гриша! Где Гриша?!“ (Гриша — Распутин.) Подобная реакция говорит сама за себя. Здесь очень хотят, чтобы Ллойд Джордж добился успеха в формировании кабинета, и от него многого можно ожидать, особенно в вопросе снабжения России тяжелой артиллерией.

Императрица пришла в Генеральный штаб в истерическом состоянии. Протопопова оставили, так как Трепов пригрозил уйти в отставку. Императору пришлось пообещать ему, что Протопопов сохранит портфель министра внутренних дел. Для того чтобы получить честных, серьезных и способных министров, таких как Сазонов, Поливанов, Коковцов, Кривошеин, необходимо изменить определенный менталитет на высоком уровне, что чрезмерно сложно. Император не должен поддаваться страху» (фр.).

363

Бестактные люди, неумехи (фр.).

364

А. Тардьё (1876–1945) — французский журналист, депутат и политик; верховный комиссар в США (1917–1919), помощник Ж. Клемансо на Парижской конференции (1919), министр освобожденных регионов (Эльзаса и Лотарингии). Впоследствии несколько раз становился премьер-министром.

365

Адмирал Дж. Уоррендер (1860–1917) — командующий 1-й боевой эскадрой (1914).

366

Имеется в виду А.Ф. Трепов (1862–1928) — государственный деятель Российской империи, министр путей сообщения, председатель Совета министров (ноябрь 1916 — январь 1917 г.).

367

Женщины легкого поведения (фр.).

368

Свинья (фр.).

369

Дж. Джерард (1867–1951) — американский юрист и дипломат, посол США в Германии (1913–1917).

370

Ш.С.О. Жоннар (1857–1927) — французский политик, министр иностранных дел (1913), президент «Компании Суэцкого канала». Впоследствии отправился в Афины в качестве верховного комиссара межсоюзнических сил.

371

Расстреливать (фр.).

372

Х. Г о ф (1870–1963) — британский генерал.

373

Послание Конгрессу президента США Д. Монро (1823). Содержала три основных принципа внешней политики США: невмешательство американских государств во внутренние дела Европы; невмешательство европейских государств во внутренние дела Америки; решимость препятствовать всяким попыткам европейских государств покушаться в какой-либо форме на независимость американских государств путем их колонизации.

374

Рибо.

375

Резкий, вспыльчивый (фр.).

376

Битва на хребте Вими.

377

…Но мы с ним будем говорить о рыбалке (фр.).

378

Французское наступление между Суассоном и Реймсом.

379

П. Манту (1877–1956) — историк. Выступал в роли переводчика Ллойд Джорджа. Позже переводил для Клемансо на Парижской мирной конференции.

380

К. Баррер (1851–1940) — французский дипломат, посол Франции в Италии (1897–1924).

381

А.Г. Хардинг (1859–1933) — британский дипломат, посол Великобритании в Испании (1913–1919).

382

«Значит, я уйду по-английски» (фр.).

383

А. Фальер (1841–1931) — французский государственный деятель, президент Франции (1906–1913).

384

Притязания (фр).

385

«Когда немецкий народ, которому мы не отказываем в праве на развитие, как любому другому, поймет правду, достичь мира будет легче. Мы говорим то же и в Вашингтоне, и в Петрограде. Вот что лежит в основе французской демократии» (фр.).

386

М. Шеналь (1881–1947) — французская певица.

387

Здесь: светская беседа (фр).

388

«Вам предлагается сложить с себя обязанности и передать управление посольством советнику Севастопуло»… «Я пришел к вам „послом“, а ухожу „частным лицом“» (фр.).

389

Г. Перси — герцог Нортумберленд (1846–1918).

390

Вдова М.Г. Герберта (1857–1903) — посла Великобритании в США (1902–1903).

391

Тереза — маркиза Лондондерри (1856–1919).

392

В.Ч. Вильерс, 7-й граф Джерси (1845–1915).

393

Священный союз (фр.).

394

Томми — прозвище английских солдат.

395

Пуалю — французские солдаты-фронтовики.

396

Сэр Бэзил Захарофф (Василий Захароф, Басилейос Захариу) (1849–1936) — греческий торговец оружием, бизнесмен и финансист. Рыцарь Большого креста ордена Бани.

397

На подъеме (фр.).

398

Дж. Х.П.Р. Беллок (1870–1953) — писатель и историк англофранцузского происхождения, один из самых плодовитых писателей начала ХХ в.

399

Кайо крышка (фр.).

400

Барон Ведель-Ярлсберг, норвежский посланник в Париже.

401

Трудные часы (фр.).

402

Луис Александр Маунтбеттен, 1-й маркиз Милфорд-Хейвен.

403

Он окажется в ловушке (фр.).

404

Самолюбие (фр.).

405

Дж. Дж. Ассер (1867–1949) — генерал-лейтенант, командир соединения связи.

406

407

По общему вопросу (фр.).

408

Имеется в виду Дж. О. Чемберлен (1863–1937) — который был министром по делам Индии в коалиционном правительстве, сформированном в 1915 г. В 1917 г. он подал в отставку после скандала, вызванного отсутствием медицинской помощи во время британского наступления на Багдад в Месопотамии. Министерство Чемберлена оказалось замешанным в этом деле, хотя лично против него обвинения не выдвигались.

409

Господа (фр.).

410

И. Малкольм (1868–1944) — британский политик, член парламента от Консервативной партии. Сотрудник британского Красного Креста. Личный секретарь А. Бальфура.

411

Совещательный голос (фр).

412

«Цели войны» (фр.).

413

Пир (фр).

414

Дж. Р. Клерк (1874–1951) — британский дипломат, первый посланник Великобритании в Чехословакии (1921–1926).

415

Обеими ногами (фр.).

416

«Надеюсь, вы не дадите им наделать глупостей». — «Постараюсь» (фр.).

417

Первый этаж (фр).

418

Здесь: гибкость (фр.).

419

Н.Дж. А. Примроуз (1882–1917) — британский политик и военный, второй сын лорда Розбери. Позже скончался от ран, полученных в бою в Палестине.

420

Сын Леопольда де Ротшильда, убитый в Палестине.

421

Алмерейда — псевдоним Э.Б. де Виго, воинствующего анархиста, выпускавшего сатирическую газету «Красная шапочка» (Le Bonnet Rouge). За поддержку Германии был обвинен в государственной измене и заключен в тюрьму, где его задушили при невыясненных обстоятельствах.

422

«С прискорбием сообщаю о смерти нашего друга Алмерейды» (фр.).

423

Полковник Глин, командовал ополчением Сомерсета.

424

Заместитель главного редактора «Красной шапочки».

425

Здесь: талон, требование (фр.).

426

Грязь, мусор, отбросы (фр.).

427

«Недавно я сказал, что мне было бы очень жаль, если бы г-н Жозеф Кайо, который стоял за „Страной“, оказался в списке доноров „Красной шапочки“, который Алмерейда передал следственному судье. Как я и опасался, он есть в списке и внес сумму в 40 000 франков. Если бы сейчас выяснилось, что одним из его клиентов был Боло-паша, какие из этого последовали бы выводы?

Я бы не стал утверждать, что он „продался“ Германии.

Политическая страсть, гордость, разочарованные амбиции, стремление играть великую роль, легкомыслие, малодушие, неуравновешенность, злоба вполне способны привести человека в лучшем случае в замешательство, а в худшем — к неосторожности, однако подозревать его в измене не стоит.

Но даже самое снисходительное общественное мнение имеет право, в случае новых открытий подобного рода, прийти к выводу, что у г-на Жозефа Кайо особые отношения?» (фр.)

428

Поль Боло, уроженец Леванта; финансист и немецкий агент. Расстрелян в 1919 г.

429

С. Скотт, 6-й баронет (1873–1943) — британский политик, член парламента, личный секретарь лорда Дерби.

430

Генерал-майор У. Палтни, рыцарь-командор ордена Бани.

431

Такие же противные, как его коллеги (фр.).

432

«Разгоните мне этот французский флот» (фр.).

433

Здесь: помрачнел от собственных слов (фр.).

434

Они оплакивали русских (фр).

435

Приятный сюрприз (фр.).

436

Тюрмель — французский депутат, замешанный в скандалах.

437

«Мы не забыли, что г-н Жозеф Кайо участвовал в финансировании „Красной шапочки“ на определенную сумму. Газета „Сарта“ попросила месье Кайо дать разъяснения своего подозрительного финансового участия. Г-н Кайо ответил письмом, из которого мы извлекаем следующий отрывок: „Почему я обязан был субсидировать газету в мае — июле 1914 года? Все это понимают. В тот момент на меня ожесточенно нападала почти вся парижская вечерняя пресса. Я хотел ответить — я должен был ответить. «Красная шапочка» возникла совершенно независимо от меня. Газета представляла собой орган левых сил, отнюдь не революционный. Она поддерживала внутреннюю политику радикальных и социалистических партий, которые так ярко одержали победу на выборах“» (фр.).

438

Восстановления поврежденного и разрушенного противником (фр.).

439

«Неужели союзническим демократиям нечего предъявить двум империям, которые развязали войну и не осмеливаются изложить вслух свои условия мира? Они могут, они должны каждый день обращаться к совести всех народов, к совести немецкого народа, которому пора излечиться от слепоты. Будем же неустанно сравнивать осторожное молчание центральных держав с четкими заявлениями стран Антанты, которые претендуют только на закон и условия мира которых не зависят от военных событий. В борьбе двух систем общественное мнение признает превосходство Антанты, если союзники умело применят свое оружие» (фр.).

440

К. фон Люксбург (1872–1956) — германский поверенный в делах в Аргентине (1917).

441

«Вымести всех этих негодяев» (фр.).

442

«У Боло-паши обедал весь дипломатический, финансовый и политический Париж, не подозревая о той роли, какую он у нас сыграл» (фр.).

443

А.М.В.Л. Доде (1867–1942) — сын писателя Альфонса Доде, французский литературный критик, публицист и мемуарист. Один из основателей (вместе с Ш. Моррасом) «Аксьон франсэз», газеты националистического и монархического толка.

444

У.Р. Херст (1863–1951) — американский медиамагнат, известный своими прогерманскими настроениями.

445

«Заместитель государственного секретаря Германии по иностранным делам фон Бюссе сделал следующее заявление: „Заявление г-на Рибо на заседании французской Палаты депутатов 12 октября о том, что Германия дала понять французскому правительству, что оно могло бы при посредничестве какого-нибудь политика начать переговоры о реституции Эльзаса и Лотарингии, не имеет под собой никаких оснований!

Всякий раз, когда германское правительство спрашивали о перспективах мира, оно не оставляло сомнений в том, что территория Германии никогда не может быть предметом переговоров с иностранной державой“» (фр.).

446

Имеется в виду Дж. Бахен (1875–1940) — шотландский романист, историк и политик-юнионист.

447

Имеется в виду М.И. Скобелев (1885–1938) — участник социал-демократического движения в России, меньшевик, депутат Государственной думы. Министр труда Временного правительства.

448

Битва при Капоретто.

449

«Вперед!» (ит.)

450

«Обнаружены призывы к беспорядкам, чтобы спровоцировать гражданскую войну, и призывы к гражданам вооружаться друг против друга» (фр.).

451

Здесь: родственники-латиняне (фр.).

452

Ф. Ламберт, граф Каван (1865–1946) — британский военачальник.

453

«В докладе говорится, что все эти дела сводятся к одной кампании Германии, проведенной разными и международными агентами» (фр.).

454

Ф.К.И.К. фон Хётцендорф (1852–1925) — австро-венгерский генерал-фельдмаршал, начальник Генерального штаба австро-венгерских войск накануне и во время Первой мировой войны.

455

Дж. Першинг (1860–1948) — генерал американской армии, командующий американскими экспедиционными силами во Франции.

456

«Да здравствует мир!» (ит.)

457

Немецкое контрнаступление в окрестностях Камбре.

458

«Критический час проходит, наступает решающий час. Именно сейчас все союзники должны быть едины: одна армия, одна война, одно направление. Вот чего не хватает речи мистера Ллойд Джорджа. Мы можем победить. Мы победим. Мы победим быстрее, если в единой и неделимой Антанте будет только один фронт, один план, один руководитель» (фр.).

459

Будет действовать как главнокомандующий (фр).

460

Г. Гаггисберг (1869–1930) — британский военный и колониальный чиновник, уроженец Канады.

461

Л. Десима, леди Мур-Гаггисберг (1871–1964) — английская певица и актриса, более известная под сценическим псевдонимом Десима Мур. Вторая жена генерала Гаггисберга.

462

Э.Г.Ф. Хитон-Эллис (1868–1943) — вице-адмирал ВМФ, офицер связи.

463

Л.Ч.М.С. Амери (1873–1955) — британский политик-консерватор и журналист.

464

«.Если кто-то из вас считает, что после перенесенных нами ужасных бедствий, после ужасных потерь, которые мы понесли, после героизма, проявленного нашими войсками, после доказательств энергии и жизненной силы, которые мы дали ради торжества права, справедливости и свободы, как для других, так и для самих себя, мы сможем признать ведение мирных переговоров с сохранением территориального и экономического „статус-кво“, пусть он так и скажет!» (фр.)

465

У обвиняемого (фр.).

466

«Мы очень любим посла»… «Не говорите это г-ну Бонару Лоу: это не может быть рекомендацией британскому правительству!» (фр.)

467

«Ввиду того что»… «в то время как» (фр).

468

С. Пипс (1633–1703) — английский чиновник морского ведомства, автор знаменитого дневника о повседневной жизни лондонцев периода Реставрации Стюартов.

469

Дорогие русские товарищи (фр.).

470

Приказ о приводе [к следственному судье] (фр.).

471

Приказ о содержании обвиняемого в арестном доме (фр.).

472

Бережное обращение (фр.).

473

Гюйсман — лидер бельгийских социалистов.

474

Г. фон Гертлинг (1843–1919) — немецкий философ и государственный деятель, канцлер Германской империи (1917–1918).

475

Бывшая (фр.).

476

Граф Бонин Лонгаре.

477

Граф О. Чернин (1872–1932) — австро-венгерский дипломат и государственный деятель. Министр иностранных дел Австро-Венгрии (1916–1917).

478

Э. Сазерленд-Левесон-Гоуэр, герцогиня Сазерленд (1891–1943) — британская аристократка, придворная дама (правительница гардеробной королевы).

479

Магазин новинок (фр).

480

Как переписка (фр.).

481

Кондитерские изделия класса люкс, замороженные фрукты, шоколадные конфеты (фр).

482

«Почему здесь нет Кайо и Юмбера? Я вам скажу. Если бы Кайо был здесь, Боло бы оправдали. Кое-кто боится и пальцем тронуть человека, который был могущественным вчера и который завтра снова может очутиться во власти. Пусть месье Кайо предстанет перед Высоким судом вместе с Боло. Или он его боится? Будь Боло таким же видным парламентарием, как Юмбер и Кайо, его бы здесь не было. Выходит, есть два правосудия! Республика товарищей не умерла» (фр.).

483

Ж. Леман (1851–1920) — бельгийский военный деятель, генерал-лейтенант, защитник Льежа.

484

П.А.Б. д ’ Э стурнель де Констан (1852–1924) — французский дипломат и общественный деятель.

485

Препятствия, задержки (фр.).

486

«Торговля с врагом» (фр.).

487

«Сговор с врагом» (фр).

488

«Соучастие в торговле» (фр.).

489

«Соучастие в сговоре» (фр.).

490

Здесь: логово, гнездо (фр.).

491

Роулинсон — преемник Г. Уилсона в Версальском совете.

492

Х.М. Тренчард (1873–1956) — британский военачальник, который считается отцом британских ВВС.

493

«Пойдя на огромные жертвы ради своей защиты, Германия хочет быть уверенной в том, что будет лучше подготовлена к отражению агрессии в грядущей войне, которую можно ожидать, как только Франция восстановит силы и получит союзников. Только это печальное соображение, а не стремление расширить родину, территория которой достаточно велика, вынуждает меня настаивать на уступке территорий. У нее нет иной цели, кроме отступления на исходную позицию французских армий, которые в будущем нападут на нас» (фр).

494

«Если правительство Франции заявит о своем нейтралитете, вашему превосходительству надлежит заявить: в качестве гарантии нейтралитета мы требуем сдачи крепостей в Туле и Вердене, которые мы вернем после окончания войны с Россией. Ответ на этот последний вопрос должен быть представлен до четырех часов пополудни в субботу» (фр.).

495

Лушер — министр вооружений.

496

Крах (фр.).

497

«Вас там в любом случае не будет». — «Почему же?» — «Потому что я прикажу расстрелять вас задолго до всеобщей забастовки» (фр.).

498

«Если, конечно, они попадут!» (фр.)

499

Между двором и садом (фр.).

500

Начало крупномасштабного германского наступления против 5-й британской армии.

501

Х. Гоф (1870–1963) — английский генерал, командовал 5-й армией.

502

Вели себя красиво и достойно (фр.).

503

У.Р. Холл (1870–1943) — адмирал, начальник департамента морской разведки.

504

Полковник Нидем — комиссар Британского Красного Креста в Париже.

505

«Мне все равно» (фр.).

506

«Он солгал» (фр.).

507

«Президент Республики,

Париж, 18 Апреля, 1918.

Мой дорогой посол,

Вернувшись сегодня утром из Бельгии, я с большим сожалением узнал, что вы отказываетесь от своих обязанностей посла в Париже. В течение многих лет я лучше, чем кто-либо другой, мог оценить, с каким упорством, преданностью и тактом вы работали, чтобы укрепить взаимопонимание между Великобританией и Францией. Позвольте еще раз выразить вам свою благодарность и сказать, как мне больно видеть конец миссии, которую вы ежечасно выполняли.

Преданный Вам,

Р. Пуанкаре» (фр.).

508

«Премьер-министр Франции, военный министр

Париж, 17 апреля 1918 г.

Дорогой друг!

В депеше из Лондона пишут, что вы нас покидаете. Я навестил бы вас, если бы мне не сообщили, что вам нездоровится и вы никого не принимаете. Позвольте признаться, что я очень жалею о вашем отъезде. Никто не будет сожалеть о вас больше, чем

Ваш преданный друг,

Г. Клемансо»(фр.).

509

«Правительство Франции

Париж, 13 мая 1918 г.

Дорогой друг!

Французское правительство запросило у Лондона разрешения представить вас к ордену Почетного легиона. М. Клемансо разрешил мне сообщить вам об этом. Он хотел бы иметь возможность сделать больше, чтобы доказать вам, насколько он сожалеет о вашем отъезде. Я надеюсь, что вы расцените его решение как знак его высокого уважения и глубокой дружбы. Те чувства, которые он испытывает к вам, те, которые мы все испытываем, являются лишь выражением нашей благодарности. Вы продолжили союз двух наших стран и сделали его непоколебимым.

Передавая вам послание от г-на Клемансо, дорогой друг, не стану говорить о том, какие чувства испытываю сейчас я. Я хотел бы рассказать вам о них лично и надеюсь, что скоро состояние вашего здоровья позволит мне это сделать.

Остаюсь вашим преданным другом,

Жюль Камбон» (фр.).

510

«Палата депутатов.

Париж, 25 Мая, 1918.

Дорогой Лорд Берти,

Отсутствие Парижа помешало мне поздороваться с вами перед отъездом. Несмотря на дружбу, которую установили между лордом Дерби и мной в результате военного сотрудничества, я очень сожалею о вашем отъезде и вспоминаю о наших встречах и совместных делах. Антанте, франко-английской дружбе и безопасности очень повезло, что в Париже был такой человек, как вы, не только любящий, но и хорошо знающий нашу страну. Надеюсь, что, даже находясь вдали от нас, вы и дальше будете способствовать укреплению взаимопонимания между нашими странами. С чувством глубокой благодарности заверяю вас в своей искренней дружбе.

Альбер Тома» (фр.).

511

«Премьер-министр,

Военный министр

Париж, 22 июня 1918 г.

Дорогой друг!

Как любезно с вашей стороны вспомнить о перенесенных нами испытаниях. Будьте уверены, что, со своей стороны, я вас не забуду: во-первых, потому, что вас невозможно забыть, а во-вторых, потом потому, что многочисленные события ежедневно напоминают мне о вас. Вы были частью Парижа, Парижа в мире и Парижа в войне. Уверяю вас, Париж остался вашим добрым другом. Вы ушли, страдая, и это событие опечалило всех нас. Рад слышать, что ваша болезнь отступает. Буду рад, если ваше здоровье станет цветущим, как в прежние времена.

Простите за слишком короткую записку — вам известно, сколько у меня дел. Пожалейте меня.

Остаюсь вашим другом,

Г. Клемансо»(фр.).

512

«Новости с фронта настолько хороши, что и мечтать нельзя, и вы понятия не имеете, какое влияние они оказывают не только на рынок, но и на деловую жизнь в целом» (фр.).

513

Тем лучше (фр.).

514

И мы посмотрим (фр).

515

Тем хуже (фр.).

516

Основательно (фр.).

517

Здесь: судебное предписание (фр.).

518

Анри Гревиль — псевдоним Алисы Дюран (1842–1902) — французской писательницы, некоторое время жившей в Петербурге.

519

«Я здесь и здесь останусь» (фр.).

520

Неловкость (фр.).

521

Д. Гендерсон.

522

«Мирный договор несет в себе семена справедливой и продолжительной войны!» (фр.)

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация