Онлайн книга
Примечания книги
1
В английском языке фраза «I’m sorry» может употребляться как для того, чтобы попросить прощение за собственные действия («Извините»), так и для выражения сочувствия собеседнику («Мне жаль»). В русском языке эти функции выполняют совершенно различные выражения, поэтому перевести фразу «I’m sorry» с сохранением исходной двусмысленности не представляется возможным. – Прим. ред.
2
Графический интерфейс, разработанный для Windows 3.1, в который вошли офисные программы. – Прим. ред.
3
Пример взят из материала Nancy H. Hopkins, “Experience of Women at the Massachusetts Institute of Technology,” Women in the Chemical Workforce: A Workshop Report to the Chemical Sciences Roundtable (CPSMA, 2000) и Lotte Bailyn, “Academic Careers and Gender Equity: Lessons Learned from MIT,” Gender, Work, and Organizations (март 2003).
4
Подробнее о том, как скорость связана с молчанием, см. Leslie A. Perlow, Gerardo A. Okhuysen, and Nelson P. Repenning. The Speed Trap: Exploring the Relationship Between Decision Making and the Temporal Context // Academy of Management Journal. 2002. Октябрь.
5
Термин американской телеиндустрии, обозначающий исполнительного продюсера, отвечающего за развитие проекта. – Прим. ред.
6
Война за освобождение и восстановление независимости Кувейта от Ирака в 1990–1991 годах. – Прим. ред.
7
Дочерняя компания американского телекоммуникационного гиганта AT&T. – Прим. ред.
8
Профессиональная бейсбольная команда из Бостона, Массачусетс. – Прим. ред.