Примечания книги Искусники. Автор книги Пэт Кэдиган

Онлайн книга

Книга Искусники
Это мир, в котором новые технологии, даже не попав на улицы, порождают новые виды преступлений. Это мир, в котором компьютерные вирусы обретают личность. Мир, в котором сознание и окружающая среда слились до такой степени, что реальность постоянно переделывается, уничтожается и возрождается. А самые продвинутые демиурги нового времени – это Искусники, полулегальная группа хакеров и пиратов, которые берут образы из разума других людей и превращают их в то, что можно упаковать, продать и потребить. Все Искусники уже настолько подсели на виртуальную реальность, что многие навсегда уходят в искусственные миры, оставив свое тело. Но теперь в сети стало опасно, в ней появился странный вирус, обладающий подлинным разумом, который может обрушить любую систему и изуродовать человеческий мозг. Его создали Искусники, и теперь им придется остановить собственное творение.

Примечания книги

1

Имеется в виду сериал «Звездный путь», где представителей одной из инопланетных рас – вулканцев – нередко упрекали в бесчувственности. А также они особым захватом вырубали противника, лишая его чувств (Здесь и далее прим. перев.)

2

Святой Дисмас – один из распятых с Христом разбойников, который попросил у него благословения (Лука 23:39–43). Считается покровителем приговоренных к смерти, воров, могильщиков, заключенных. В мире «Искусников» его покровительство распространяется на тех, чей разум не выдержал обрушившихся на него информационных потоков.

3

Гора Рашмор – гора на северо-западе США, на которой высечены изображения четырех президентов Соединенных Штатов.

4

«Китайский кинотеатр» – исторический кинотеатр в самом центре Голливудского бульвара, где торжественно проходят все премьеры.

5

Намек на цикл произведений Брюса Стерлинга о столкновении в далеком будущем двух фракций – «шейперов» и «механистов».

6

Vince Omniaveritas – псевдоним Брюса Стерлинга, под которым этот писатель опубликовал несколько своих произведений.

7

Мариачи – мексиканские уличные музыканты.

8

Мучачо – парень (исп.), фамильярное обращение к испаноязычным.

9

Piggybacking – способ взлома, при котором хакер подключает компьютерный терминал к каналу связи через коммуникационную аппаратуру в тот момент времени, когда сотрудник, отвечающий за работу средства компьютерной техники, кратковременно покидает свое рабочее место, оставляя терминал в активном режиме.

10

Ars longa, vita brevis – жизнь коротка – искусство вечно (лат.)

11

Эрвин Шредингер – один из основоположников квантовой физики, автор знаменитого мысленного эксперимента: кошка помещена в закрытый ящик, где также находится радиоактивная частица, счетчик Гейгера и баллончик с ядовитым газом, который срабатывает, когда счетчик фиксирует радиацию. Жизнь кошки зависит от того, как поведет себя частица – как корпускула или как волна: в первом случае счетчик включается, во втором нет. Но по законам квантовой механики частица может находиться одновременно в двух когерентных состояниях, а значит, подопытная кошка в закрытом ящике одновременно и жива, и мертва.

12

Quel fromage – здесь: «Ну и вонючка!» (фр.)

13

Dodge – обман, уловка (англ.)

14

Музыкальный стиль, зародившийся в 20-х гг. XX века в Америке и достигший расцвета в конце 50-х гг. в Англии. Его характерная черта – использование наряду с гитарой и барабанами импровизированных инструментов из подручных средств: например, стиральной доски или самодельного однострунного баса из ручки от швабры, прикрепленной к пустому чайному коробу.

15

Чарлз Хардин «Бадди» Холли – звезда раннего американского рока из Техаса, написал десятки рок-песен, ставших классикой. Его часто называют американским предшественником «Битлз». Погиб в 1959 г. в автокатастрофе.

16

Владзио Валентино Либераче (1919–1987) – знаменитый американский пианист и шоумэн.

17

Один из первых концентрационных лагерей в фашистской Германии, был создан в 1933 г. на окраине города Дахау, близ Мюнхена.

18

Горы в Пенсильвании, США.

19

Арт – распространенное мужское имя, но слово «art» означает по-английски также «искусство».

20

По-английски в этом сочетании отчетливо слышится слово «artificial» – искусственный.

21

Тест, предложенный математиком Аланом Тьюрингом для проверки систем искусственного интеллекта. Машина должна вести по телефону диалог с человеком таким образом, чтобы тот не догадался, что беседует с компьютером.

22

«It don’t mean a thing if it ain’t got that swing» – знаменитая фраза из песни Дюка Эллингтона.

23

Трансатлантический пассажирский дирижабль «Гинденбург» был построен в Германии в 1936 г. В мае 1937 г. во время посадки дирижабль загорелся, в огне погибло 36 человек из 97 на борту. Пожар на «Гинденбурге» стал крупнейшей воздушной катастрофой тех лет, и с ним закончилась короткая эра использования дирижаблей для трансатлантических перевозок.

24

Героиня драмы американского режиссера Дэниела Манна «Вернись, малышка Шеба» (Come Back, Little Sheba, 1952) о попытке опустившегося бывшего алкоголика Дока Дилени и его жены-домохозяйки наладить жизнь. Марк, видимо, соотносит свое покинутое тело с Доком из этого классического фильма.

25

Мимикрировавшие под людей пришельцы, которые имели вначале вид гигантских стручков, из фильма «Вторжение похитителей тел» (Invasion of the Body Snatchers, 1956) Дона Сигела по сценарию Джека Финнея.

26

В квартале Уотс, расположенном неподалеку от центра Лос-Анджелеса, селились малоимущие люди, с 1926 года – преимущественно афроамериканцы, затем – чиканос. Именно отсюда разгорелся бунт 1965 года, не утихавший около недели. Дурную славу района начиная с 70-х годов пытаются оттеснить на задний план, привлекая местных детей к художественному творчеству в рамках программы Башен Уотса, названной в честь ажурных скульптурных конструкций высотой около 30 метров, возведенных из металлолома за 33 года (с 1921 по 1954 г.) в свободное от работы время иммигрантом из Италии Симоном Родайа.

27

Вернер Гейзенберг – немецкий физик, лауреат Нобелевской премии, один из создателей квантовой механики.

28

Рихард Крафт-Эбинг – австрийский психиатр рубежа XIX–XX веков, впервые использовавший термин «садизм» в своей работе «Психопатология секса».

29

Искаженное «Джаганнатха» (санскрит. – владыка мира), безрукий и безногий бог, особо почитавшийся в Бенгалии и Ориссе. Согласно одному из мифов, был создан из пепла, оставшегося после кремации Кришны. Его культ включал в себя ритуальные самоистязания и самоубийства верующих, бросавшихся под колесницу, на которой возили его изображение. Отсюда возник известный образ колесницы Джаггернаута, давящей человека своими колесами.

30

Wasted – песня группы «Черный флаг» о наступающем кибермире из альбома 1978 года.

31

Сан-Бернардино – небольшой университетский и курортный город в ста километрах к западу от Лос-Анджелеса.

32

Имеется в виду Джими Хендрикс, легендарный рок-музыкант.

33

Мем (выч.) – единица информации, способная к репликации. Термин используется теперь также в культурологии для обозначения воспроизводящихся единиц культурной эволюции.

34

Паттерн – характеристика биоэлектрической активности, отражающая функциональное состояние головного мозга.

35

Weltanschauung (нем.) – мировоззрение

36

Homo datum (лат.) – человек информационной сферы

37

Американский просветитель, естествоиспытатель и романтик Генри Торо провел два года и два месяца на берегах озера Уолден в штате Массачусетс в построенной им самим хижине, чтобы доказать возможность для современного человека жить в гармонии с природой.

38

В английской транскрипции «Маркт» совпадает с «marked» – меченый.

39

Outré (фр.) – вызывающий

40

Старинная восточная игра, где поле разделено на четыре части, разновидность го.

Автор книги - Пэт Кэдиган

Пэт Кэдиган

Пэт Кэдиган (Pat Cadigan)

Pat Cadigan (родилась в 1953 году) одна из авторов американский научной фантастики, работа которых относится к киберпанковскому движению. Ее романы и рассказы объединяются общей темой, изучение взаимосвязи между человеческого разума и технологии.

Она родилась в Скенектади, Нью-Йорк и выросла в Фитсбурге, штат Массачусетс. Образование начала получать в университете штата Массачусетс, продолжила в Канзасском университете (где она училась с Джеймсом Ганном), окончила в 1975 году. После окончания Пэт работала писателем для «Hallmark Cards». В конце ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация