Примечания книги Коммуникации на раз-два-три. Автор книги Игорь Писарский

Онлайн книга

Книга Коммуникации на раз-два-три
– Делай раз! Пойми проблему. – Делай два! «Упакуй» сообщение. – Делай три! Направь его потребителю информации. Вот и вся нехитрая формула коммуникаций, по версии автора книги «Коммуникации на раз-два-три» гуру PR Игоря Писарского. «Это очень напоминает три шага – три па вальса. Раз-два-три, раз-два-три и больше ничего. Но сколь элегантны, сложны и грациозны эти па в исполнении профессионалов!» Ни глобализация с компьютеризацией, ни грядущий искусственный интеллект, ни пандемия и ее последствия не изменят универсальной формулы коммуникационной деятельности. Живо, ярко написанная книга не учебник и не набор кейсов. Это авторский взгляд на коммуникационную профессию в целом, ее историю, настоящее и перспективы экспансии.

Примечания книги

1

Месседж (message) – в маркетинге – коммуникационное сообщение, послание, направленное от источника информации к ее потребителю – реципиенту.

2

Мерчандайзинг (merchandising) – стимулирование сбыта в точках продаж.

3

BTL (Below-the-line) – маркетинговые коммуникации, подразумевающие, в отличие от традиционного информирования через СМИ, прямой непосредственный контакт с потребителем.

4

SMM (Social Media Marketing) – маркетинговые коммуникации в социальных сетях.

5

New media – электронные, интерактивные, сетевые издания, отличные от традиционных СМИ.

6

Agile – управленческие методы и приемы, основанные на гибкости, изменчивости, способности к быстрому реагированию.

7

In house – внутри компании.

8

НЛП – нейролингвистическое программирование. Направление в психологии и психотерапии, использующее манипулятивные методы управления человеческим поведением.

9

Финтех – развивающаяся отрасль, использующая технологии и инновации для конкуренции с традиционными финансовыми организациями.

10

«Операционка» – операционная управленческая деятельность. Направлена главным образом на практические решения и действия тактического характера.

11

Brand equity – капитал бренда. Показатель, характеризующий метафорические, ассоциативные преимущества торговой марки.

12

Investor relations – деятельность, направленная на построение отношений с заинтересованными лицами с целью управления рыночной стоимостью компании.

13

Big data – «большие данные» – направление аналитики, позволяющее с помощью современных технических возможностей оперировать данными огромных объемов и значительного многообразия.

14

Пруфридер (proofreader) – переводчик и контролер специализированных текстов, отвечающий за соответствие текста оригиналу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация