Онлайн книга
Примечания книги
1
О «загадке» Вергилия рассказано в его биографии, составленной около 400 года Тиберием Клавдием Донатом. Согласно этому рассказу, авторство написанного Вергилием стихотворения в честь Августа было приписано себе другим поэтом, который и получил за него награду. Вергилий отозвался на это загадочными словами: — «Так вы не для себя». По требованию Августа, он разъяснил загадку в следующем пятистишии:
Я написал стихи, а другой получил награду.
Так вы не для себя вьете гнезда, птицы.
Так вы не для себя отращиваете шерсть, овцы.
Так вы не для себя делаете мед, пчелы.
Так вы не для себя тянете плуг, волы. (Прим. ред.).
2
«Стремись к целому, живи в целом,
усваивай себе целое».
3
«Здесь Родос, здесь и прыгай». Не совсем понятно, в каком смысле употреблена автором эта фраза. Она взята из распространенного в древнем мире анекдота о человеке, вернувшемся из путешествия и хваставшемся, что на острове Родос он победил всех в состязании на высоту прыжка. Один из его слушателей, которому это хвастовство надоело, предложил ему вообразить, что он на Родосе, и показать свое искусство (Прим. ред.).
4
Гремит призыв, как отзвук грома,
Как звон мечей, как волн прибой.
5
На Рейн, на наш немецкий Рейн,
Кто хочет стражем быть реки!
6
Это перевод изречения из Гейне, которое как‑то процитировала мне «у рояли» дочь И. (Прим. авт.).
7
Небольшая каменная доска (вероятно, I века) с барельефным изображением отдельных эпизодов Троянской войны (Прим. ред.).
8
«К чему писать всеми буквами никому не известное имя? Чтобы мне остаться неизвестным, достаточно и этих одних (то есть инициалов)».
П. М. Москвин».
9
«Ты не гадай, — знать грешно, что за конец боги дадут мне и тебе».
10
Моим переводчиком был Brayley Hodgetts, знакомый с Россией и написавший несколько книг по русской истории (двухтомная история русского двора и др.). Серия этих статей охватила промежуток 1889—1890 до 1894—1895 гг. (Прим. авт.).
11
Чтение университетских курсов для посторонних слушателей. (Прим. ред.).
12
Кишиневский погром был не в 1893 г., а в 1903 г.
13
«Прокламация» эта (в форме открытого письма к царю) была написана не Ф. И. Родичевым, а П. Б. Струве (Прим. ред.).
14
В моих статьях в «Русских записках» (июль, 1938) этот ход событий перепутан (Прим. авт.).
15
В «Р. З.» рассказано по этому поводу, как примирительное настроение 90‑х годов ввело меня в заблуждение. Здесь об этом говорится в другом месте. (Прим. авт.).
16
Писано до событий 1941 года (Прим. авт.).
17
В тексте напечатанной в № 1 «Освобождения» программы этот пункт формулирован так: «отмена действующих временных административных распоряжений». Дальше поясняется, что имеются в виду «всякого рода временные правила и циркуляры, отменяющие закон путем его разъяснений и распространительных толкований, или просто путем приостановки его действия» (Прим. ред.).
18
Имеется в виду партия национал‑демократов (Прим. ред.).
19
В то время, о котором рассказывает автор, запрещение продажи спиртных напитков существовало только в некоторых штатах (Прим. ред.).
20
Имеется в виду сборник «Проблемы идеализма», вышедший в 1903 г. (Прим. ред.).
21
Делегация литераторов и общественных деятелей, посетившая Святополк‑Мирского и Витте вечером 8 января с целью попытаться предотвратить столкновение демонстрантов с войсками (Прим. ред.).
22
Позднее я узнал, что В. О. настолько сблизился с нашим политическим направлением, что вошел в партию к. д. и баллотировался по ее списку в выборщики в Сергиевском Посаде (Прим. авт.).
23
В «Современных записках» появились две статьи П. Н. Милюкова на эту тему: «Суд над кадетским либерализмом» (№ 41) и «Либерализм, радикализм и революция» (№ 57) (Прим. ред.).
24
Я тогда же печатно приветствовал ее появление на том основании, что она оттягивала от нас те элементы, которые нам не подходили (Прим. авт.).
25
Каждые 230 земельных собственников посылали в это собрание одного выборщика, тогда как торгово‑промышленный класс был представлен одним выборщиком на 1000, средняя буржуазия — одним на 15.000, крестьяне — одним на 60 000 и рабочие — одним на 125 000 (Прим. авт.).
26
Все мною написанное по этому поводу я собрал в книгу «Балканский кризис и политика Извольского», вышедшую в 1910 г. Выступления министра иностранных дел, входившие в прерогативу монарха, в Думе стали редки, и критиковать его с трибуны приходилось почти лишь по поводу сметы министерства (Прим. авт.).
27
П. Н. Милюков. Сборник материалов по чествованию его семидесятилетия 1859—1929, под редакцией С. А. Смирнова, Н. Д. Авксентьева, М. А. Алданова, И. П. Демидова, Г. Б. Слиозберга, А. Ф. Ступницкого. Париж, 1929. (В продажу не поступил).
28
(«Мавр сделал свое дело — мавр может уйти» (из трагедии Шиллера «Заговор Фиеско»).)
29
Подробный рассказ о сербо‑болгарских переговорах см. в моей вступительной главе к «Анкете» Карнеги (см. ниже) (Прим. авт.).
30
По статистике 1913 г. христиан было в шести вилайетах Малой Азии 45,2 % на 45,1 % мусульман; в том числе армян 38,9 % (1 018 000 на 666 000 турок, 424 000 курдов, оседлых и кочевых (Прим. авт.).
31
Эрзерум, Ван, Битлис, Диарбекир, Харпут и Сивас (Прим. авт.).
32
Общее осуждение оппозицией внутренней политики правительства выразилось в формуле, предложенной «октябристами» же по смете министерства внутренних дел и принятой 164 голосами против 117. «Ввиду того, что министерство внутренних дел, сохраняя, после водворения спокойствия, действие исключительных положений, возбуждает в населении общее недовольство и вполне справедливые чувства возмущения по поводу ничем не вызываемых стеснений; что необходимая во всяком государстве сильная власть может быть сильна, только опираясь на закон; что, поддерживая своими незакономерными действиями господство произвола и усмотрения и уклоняясь от внесения на рассмотрение законодательных палат давно назревших реформ, предуказанных манифестом 17 октября, министерство препятствует водворению в России правового порядка и убивает в народе уважение к закону и власти — и тем усиливает в стране оппозиционное настроение; что способом применения действующих законов по отношению к отдельным национальностям административная власть разъединяет русских граждан и ослабляет мощь России, — Дума настаивает на скорейшем осуществлении широких реформ» (Прим. авт.).
33
В органе военного министерства «Разведчик» появилась на новый 1914 г. одна из сухомлиновских провокационных статей, в которой можно было прочесть (перевожу с французского перевода): «Мы все знаем, что готовимся к войне на западной границе, преимущественно против Германии… Не только армия, но и весь русский народ должен быть готов к мысли, что мы должны вооружиться для истребительной войны против немцев и что германские империи должны быть разрушены, хотя бы пришлось пожертвовать сотнями тысяч человеческих жизней» (Прим. авт.).
34
Привожу эту цитату: «Пишущий эти строки неоднократно высказывался в том смысле, что простая «нейтрализация» проливов и международное управление Константинополем не обеспечивают интересов России. Права интернациональной торговли в Черном море, несомненно, должны быть вполне обеспечены, по возможности, не только во время мира, но и во время войны. Исходной точкой для обеспечения этих прав мог бы служить доклад комиссии международного союза арбитража, представленный на конференцию союза в Брюсселе в 1913 г. (я сам готовил доклад для следующей конференции. — П. М.)…В состав этих прав (минимальных. — П. М.) не входит ни отказ от суверенитета над берегами проливов, ни обязательство срыть укрепления проливов, ни обязательство пропускать военные суда через проливы… Между тем право суверенитета над берегами и право возводить укрепления вполне признано за Соед. Штатами в Панамском канале договорами Гей‑Паунсфота (1901) и Гей‑Брюно‑Варилья (1904). Режим этого канала и должен служить образцом для будущего режима проливов под суверенитетом России. Дальше этого идет лишь требование о запрещении военным судам проходить через проливы. Но это требование неизбежно вытекает как из всей предыдущей истории русских претензий в проливах, и особенно из прецедентов 1798, 1805, 1833 гг., так и из того обстоятельства, что Черное море есть закрытый бассейн, а не одна из мировых междуокеанских дорог. Прибрежным государствам Черного моря, конечно, должно быть предоставлено право свободного прохода военных судов наравне с Россией» (Прим. авт.).
35
Мои бумаги вместе с моей библиотекой тотчас после моего отъезда из Петербурга были перевезены моим старым другом Браудо, служившим в Публичной библиотеке; в частности, бумаги были спрятаны от глаз победителей, частью в рукописном отделении Академии Наук, частью в петербургской Публичной библиотеке; они пролежали там 15 лет, были, наконец, найдены и образовали т. наз. «Архив Милюкова», хранящийся в Особом отделе Московского центр. истор. архива. Из этих бумаг напечатаны: упомянутая запись совещаний с членами Государственного Совета и начало моего дневника заграничной поездки делегации законодательных учреждений. Выбор сделан умело, и тексты сопровождаются комментарием, свидетельствующим о тщательном изучении. Небольшие ошибки и неисправности текста не мешают мне быть удовлетворенным этим выбором; я лишь жалею, что печатание (в «Красном Архиве» т.т. 50—51, 52, 54—55, 56) не продолжалось, хотя документы были признаны чрезвычайно важными. О «дневнике» см. ниже (Прим. авт.).
36
Напоминаю состав «либеральной» группы: из прежнего состава Сазонов, гр. Игнатьев, Кривошеин, Барк, Харитонов, вновь назначенные кн. Щербатов, А. Самарин, Поливанов (Прим. авт.).
37
Во время двух поездок за границу в 1916 г. я вел «Дневник», который, в трех книжках, остался в моих бумагах, спрятанных Браудо в Публичной библиотеке и разысканных 15 лет спустя большевиками (см. выше). Начало первого из этих дневников было ими напечатано в т. 54—55 «Красного Архива» с предисловием и примечаниями, показывающими специальное изучение моего текста. Но печатание остановилось на Англии, и только для этой части я мог воспользоваться им. Остальное пришлось писать по воспоминаниям (Прим. авт.).
38
Он неуважительно обращался с фамилией Романов (Прим. авт.).
39
Лекции были напечатаны в ежемесячном журнале Samtiden (Прим. авт.).
40
В этом смысле я истолковал «последний совет царицы» в «Последних новостях» (Прим. авт.).
41
«История второй русской революции» написана вскоре после событий, в промежутке от конца ноября 1917 г. до августа 1918 г., затем пересмотрена и дополнена тогда же во время моего пребывания в Киеве, вторично пересмотрена и дополнена в Париже в декабре 1920 г. и издана Русско‑болгарским издательством в Софии, в 1921—1924 гг., с использованием вновь вышедшей литературы предмета (Прим. авт.).
42
«Записки о революции» изданы в Берлине, 1922—1923. Моя «Россия на переломе» — в двух томах, в Париже, 1927. Параллелизм моего изложения с Сухановым см. особенно в т. 1‑м, стр. 48—49, 71—88 и 104—119. Ср. «Histoire de Russie», t. III, p. 1259—1294. (Прим. авт.).
43
Архив русской революции, т. I: «Временное правительство». Богатая содержанием статья В. Д. Набокова составляет необходимое пособие при ознакомлении с составом и с первоначальной деятельностью первого правительства революции (Прим. авт.).
44
Sir George Buchanan, My Mission to Russia, vel. II; Maurice Paleologue, La Russie des Tsars pendant la Grande Guerre, tome III (Прим. авт.).
45
Уже после моей отставки Гендерсон спросил моего совета, что делать с этим. Я ему сказал, что нет основания отставлять Бьюкенена. Он ответил: «Я сам того же мнения» (Примеч. авт.).
Автор книги - Павел Милюков
БСЭ сообщает:
Милюков Павел Николаевич [15(27).1.1859, Москва, — 31.3.1943, Экс-ле-Бель, департамент Савойя, Франция], русский политический деятель, историк и публицист, белоэмигрант. Родился в семье профессора-архитектора. Окончил Московский университет (1882). С 1886 приват-доцент на кафедре русской истории (там же). В 1892 защитил диссертацию на степень магистра истории. В 1894 за связь со студенческим движением уволен из университета и выслан в Рязань (до 1897). Несколько лет провёл за границей, выступая с лекциями по русской истории в Софийском и Чикагском университетах; ...