Онлайн книга
Примечания книги
1
Национальное британское блюдо, представляющее собой круглые оладьи из дрожжевого теста.
2
Раньше это было единственным способом для моряков сверить корабельные хронометры. На Гринвичской обсерватории шар установили в 1833 году. Он до сих опускается ежедневно в определенное время.
3
Так назывались стеклянные контейнеры, также известные как флорариумы. Их начали применять в середине XIX века для перевозки тропических растений по морю. Стекло защищало растения от океанской воды и атмосферной соли.
4
Улица в Лондоне, на которой находятся крупные правительственные учреждения.
5
«Тихая ночь» (нем. Stille Nacht) – рождественский христианский гимн, написанный в 1818 году.
6
Животные, приходящиеся родственниками ламам. Они водятся в высокогорных зонах Анд. Считается, что именно дикие викуньи являются предками одомашненных альпак.
7
Один из древнейших народов Шотландии.
8
В английском «ivy» означает «плющ».
9
Узелковая письменность инков.
10
Британская мера веса, равная 6,35 килограмма.
11
Британский государственный деятель XIX века. Четыре раза становился премьер-министром Великобритании.
12
Название британского флага.
13
В Средневековье обвиненный в убийстве или краже человек мог объявить о своей неподсудности, прочитав наизусть на латыни первый стих 50-го Псалома. Он получил название спасительного стиха.
14
Персонаж древнегреческих мифов. Когда его жена Эвридика умерла, он отправился за ней в мир мертвых. Аид, бог царства мертвых, согласился вернуть Эвридику в мир живых, но взял с Орфея обещание: возвращаясь на свет, он не должен был смотреть на нее, идущую вслед за ним. В последний момент он обернулся, и Эвридика тотчас исчезла. Орфею пришлось вернуться на землю в одиночестве.
15
Так называли императоров инков. По легенде, первым Сапа Инка был Манко Капак, сын бога солнца.