Онлайн книга
Примечания книги
1
Катя Яровая (1957–1992) — русский поэт и бард, автор около 350 песен и нескольких десятков стихотворений.
2
Статьи можно найти на сайте http://katyayarovaya.com/index.php/katya/38-articles.
3
Сергей Есенин, «Письмо к женщине».
4
Здесь и далее перевод с английского автора.
5
Торговый центр (англ.).
6
Продолжение пространства (англ.).
7
Сфера «ман» (от немецкого неопределённо-личного местоимения man) в философии экзистенциализма означает серое, обыденное, бессобытийное существование (Прим. автора).
8
Эти комментарии можно прочитать и увидеть в записях на сайте www.katyayarovaya.com.
9
Катя Рыбакова, дочь Кати Яровой, выпустила недавно в Париже диск, где она исполняет детские песни, в том числе переведённые ею на французский язык песни своей мамы и несколько песен на стихи Ю. Мориц.
10
Медикейд (англ. Medicaid) — американская государственная программа медицинской помощи нуждающимся.
11
Катя обыгрывает здесь цитату из «Интернационала» — «Кипит наш разум возмущённый».
12
Она обворожительна! (англ.)
13
Эта строка из стихотворения Яровой в РТ «Мой ангел! В этом мире…» восходит к цветаевскому «путь комет — поэтов путь» («Поэты», 1923 г.).
14
Ошанин был поэтом другого плана и прежде всего известен как военный поэт.
15
Виктор Франкль (1905–1997), создатель логотерапии — метода экзистенциального психоанализа, ставшего основой Третьей Венской школы психотерапии. Узник гитлеровского концлагеря.
16
Сборник вышел спустя почти 10 лет.
17
Мы работали с ксерокопиями невысокого качества, но пока шла работа над книгой, технологии шли вперёд, и позднее мы получили сканы рисунков Дробицкого с высоким разрешением.
18
Тимур Ведерников — композитор, певец, актёр. Был третьим мужем Ольги Гусинской. Их дочь — кинопродюсер Екатерина Ведерникова.
19
Популярный американский тележурналист Бад Мишкин.
20
Эдуард Амчиславский, «Я буду говорить открытым текстом», «Форвертс», дек. 13–19, 2002 г. Женщина, передавшая мне запись ташкентского концерта, — Полина Мороз.
21
После этого инцидента Эвелина и её помощники проверили весь тираж, чтобы выявить брак.
22
Катина семья выпустила в Москве тираж первого диска, а позднее всех трёх. При пересылке дисков в США приходилось, в отличие от книг, платить при получении таможенную пошлину.
23
Владелец книжного магазина в Квинсе и интернет-магазина.
24
Статья Владимира Бравве есть на сайте www.katyayarovaya.com.
25
Одна из книг Хаи Мусман, «Город мой расстрелянный», рассказывает о судьбах 25-тысячного еврейского населения города Ровно, подавляющее большинство которого было зверски уничтожено во время Великой Отечественной войны немецкими оккупантами и членами ОУН.
26
Ритуальная семейная трапеза, проводимая в начале праздника Песах (еврейской Пасхи). В данном случае седером назвали коллективное празднование Песаха в стенах университета.
27
Профессор Амхерст-колледжа Джейн Таубман назвала её «одним из самых талантливых бардов её поколения», а переводчик Тимоти Сергэй — «самым недооценённым» русским бардом. Но интерес к её творчеству и трагической судьбе постоянно растёт, особенно после публикации сборника поэзии «Из музыки и слов» и выпуска первого CD в 2003 году (англ.).
28
Недавно я узнала, что другие барды, вдохновившись этим диалогом и отталкиваясь от него, написали свои песни — их уже десяток.
29
Один из черновых вариантов песни «Родник».
30
Цитаты из стихов Иосифа Бродского.
31
Александр Гротендик (1928–2014) — выдающийся французский математик. Многие считают его величайшим математиком XX века. Родители его были пацифистами и анархистами. Отец, русский еврей, погиб в Освенциме, он сам с матерью-немкой жил ребёнком во Франции в лагере для интернированных. Из-за своих политических взглядов ушёл из института, где работал, оставил математику, жил в уединении, занимался физикой, биологией, экологией и эзотерикой. Его обширные воспоминания вызвали большой интерес (Прим. автора).
Автор книги - Татьяна Янковская
Татьяна Янковская родилась в Ленинграде. Окончила химический факультет Ленинградского государственного университета. С 1981 года живет в Америке. С 1991 года публикуется в журналах «Слово/Word», «Вестник», «Чайка» (США), «Время искать» (Израиль), «Континент» (Франция). Живет в Нью-Йорке.